1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".
1 Then responded Bildad the Shuhite, and said:
2 How long wilt thou speak these things? Or, as a mighty wind, shall be the sayings of thy mouth?
3 Should, GOD, pervert justice? Or, the Almighty, pervert righteousness?
4 Though, thy children, sinned against him, and he delivered them into the hand of their transgression,
5 Yet, if, thou thyself, wilt diligently seek unto GOD,and, unto the Almighty, wilt make supplication;
6 If, pure and upright, thou thyself, art, surely, now, will he answer thy prayer, and will prosper thy righteous habitation:
7 So shall thy beginning appear small,when, thy latter end, he shall greatly increase!
8 For inquire, I pray thee, of a former generation, and prepare thyself for the research of their fathers;
9 For, of yesterday, are, we, and cannot know, for, a shadow, are our days upon earth:
10 Shall, they, not teach theetell thee, and, out of their memory, bring forth words?
11 Can the paper-reed grow up, without a marsh? Or the rush grow up, without water?
12 Though while still, in its freshness, it be not plucked off, yet, before any kind of grass, it doth wither:
13 So, shall be the latter end of all who forget GOD, and, the hope of the impious, shall perish:
14 Whose trust shall be contemptible,and, a spiders web, his confidence:
15 He leaneth upon his house, and it will not stand, he holdeth it fast, and it will not remain erect.
16 Full of moisture he is, before the sun, and, over his garden, his shoot goeth forth:
17 Over a heap, his roots are entwined, a place of stones, he descrieth;
18 If one destroy him out of his place, then will it disown him I have not seen thee.
19 Lo! that, is the joy of his way,and, out of the dust, shall others spring up.
20 Lo! GOD, will not reject a blameless man, neither will he grasp the hand of evil-doers:
21 At length he shall fill with laughter thy mouth, and thy lips, with a shout of triumph:
22 They who hate thee, shall be clothed with shame, but, the tent of the lawless, shall not be!