1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
1 Though there is, for silver, a vein, and a place for the gold they refine;
2 Iron, out of the ore, is taken, and, stone, poureth out copper;
3 An end, hath one set to the darkness, and, into every extremity, is, he, making search, for the stone of darkness and death-shade;
4 He hath sunken a shaft, away from the inhabitants; Places forsaken by the foot, they hang down, away from men, sway to and fro;
5 As for the earth, out of it, cometh forth bread, and, under it, is upturned, as it were fire;
6 The place of sapphires, are the stones thereof, and it hath, nuggets of gold:
7 A path, the vulture hath not discerned, nor hath the eye of the hawk scanned it;
8 Ravenous beasts have not made a track thereof, neither hath the lion marched thereon:
9 Upon the flint, hath he thrust forth his hand, He hath turned up mountains by the roots;
10 Among the rocks, hath he cut open streams, and, every precious thing, hath his eye seen:
11 From trickling, he restraineth, rivers, and, some hidden thing, is he bringing out to light.
12 Yet where can, Wisdom, be found? And where is the place of understanding?
13 Mortal knoweth not the way thereof, neither can it be found in the land of the living;
14 The resounding deep, hath said, It is not in me! And, the sea, hath said, It is not with me!
15 Pure gold cannot be given in its stead, neither can silver he weighed as the value thereof;
16 It cannot be put into the scales against the gold of Ophir, with costly onyx, or sapphire;
17 Neither gold nor crystal can compare with it, nor can, the exchange thereof, be a vessel of pure gold,
18 Coral or crystal, cannot be mentioned, Yea, a possession, is wisdom, above red coral;
19 The topaz of Ethiopia cannot compare with it, Against purest gold, can it not be weighed.
20 Whence then cometh, wisdom? And where is the place of understanding?
21 Seeing it hath been hid from the eyes of every living thing, and, from the bird of the heavens, hath it been concealed?
22 Destruction and death, have said, With our ears, have we heard the report thereof!
23 GOD, understandeth the way thereof, and, he, discerneth the place thereof;
24 For, he, unto the ends of the earth, directeth his look, under all the heavens, he seeth;
25 Making, for the wind, a weight, and, the waters, he proved by measure,
26 When he made, for the rain, a decree, and a way for the lightning of thunders,
27 Then, saw he it, and declared it, He settled it, yea also he searched it out;
28 And said to the son of earth, Lo! the reverence of the Lord, that, is wisdom, and, to avoid evil, is understanding.