Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 25

TGVD

Profecia contra Amom

1 Esta palavra do Senhor veio a mim:

2 Filho do homem, vire o rosto contra os amonitas e profetize contra eles. 3 Diga-lhes: "Amonitas, ouçam a palavra do Soberano Senhor. Assim diz o Soberano Senhor: Visto que vocês exclamaram "Ah! Ah!" quando o meu santuário foi profanado, quando a terra de Israel foi arrasada e quando a nação de Judá foi para o exílio, 4 eis que os entregarei como propriedade do povo do oriente. Eles instalarão os seus acampamentos e armarão as suas tendas no meio de vocês; comerão as suas frutas e beberão o seu leite. 5 Farei de Rabá um cercado para camelos, e de Amom, um local de descanso para ovelhas. Então, vocês saberão que eu sou o Senhor’ ".

6 Porque assim diz o Soberano Senhor: "Visto que vocês bateram palmas e pularam de alegria com o coração cheio de maldade contra a terra de Israel, 7 estenderei o braço contra vocês e os darei às nações como despojo. Eliminarei vocês do meio das nações e os exterminarei do meio dos povos. Eu os destruirei, e vocês saberão que eu sou o Senhor".

Profecia contra Moabe

8 Assim diz o Soberano Senhor: "Uma vez que Moabe e Seir disseram: Vejam, a nação de Judá tornou-se como todas as outras nações!, 9 por essa razão abrirei o flanco de Moabe, começando pelas suas cidades fronteiriças, Bete-Jesimote, Baal-Meom e Quiriataim, que são a glória dessa terra. 10 Darei Moabe e os amonitas como propriedade ao povo do oriente. Os amonitas não serão lembrados entre as nações, 11 e castigarei Moabe. Então, eles saberão que eu sou o Senhor".

Profecia contra Edom

12 Assim diz o Soberano Senhor: "Visto que Edom se vingou do povo de Judá e com isso trouxe grande culpa sobre si, 13 assim diz o Soberano Senhor: Estenderei o braço contra Edom e matarei os seus homens e os seus animais. Eu o arrasarei, e desde Temã até Dedã eles cairão à espada. 14 Eu me vingarei de Edom pelas mãos de Israel, o meu povo, e este lidará com Edom de acordo com a minha ira e a minha indignação; Edom conhecerá a minha vingança, declara o Soberano Senhor".

Profecia contra a Filístia

15 Assim diz o Soberano Senhor: "Uma vez que a Filístia agiu por vingança e com maldade no coração e, com antiga hostilidade, buscou destruir Judá, 16 assim diz o Soberano Senhor: Estou a ponto de estender o braço contra os filisteus. Eliminarei os queretitas e destruirei os que restarem no litoral. 17 Minha vingança contra eles será terrível e os castigarei na minha ira. Então, quando eu me vingar deles, saberão que eu sou o Senhor".

Προφητεία εναντίον των Αμμωνιτών

1 Ο Κύριος μου είπε: 2 «Εσύ άνθρωπε,άνθρωπε. Βλ. υποσ. εις κεφ. 2:1. στρέψου προς τους Αμμωνίτες και προφήτεψε εναντίον τους, 3 μαυτά τα λόγια:

»"Ακούστε, Αμμωνίτες, τι έχει να σας πει ο Κύριος, ο Θεός: Επειδή χαρήκατε και κοροϊδέψατε όταν το αγιαστήριό μου βεβηλώθηκε και η χώρα των Ισραηλιτών ερημώθηκε και οι κάτοικοι του Ιούδα πήγαν στην εξορία, 4 γιαυτό κι εγώ θα σας παραδώσω στους λαούς της ανατολής!στους λαούς της ανατολής. Εννοούνται διάφορες φυλές Βεδουΐνων. Θα στήσουν τις σκηνές τους μέσα από τα σύνορά σας και θα εγκατασταθούν ανάμεσά σας· αυτοί θα φάνε τους καρπούς σας και θα πιουν το γάλα των κοπαδιών σας. 5 Θα κάνω την πρωτεύουσά σας, τη Ραββά, βοσκοτόπι για καμήλες και τη χώρα σας μάντρα για κοπάδια. Τότε θα μάθετε ότι εγώ είμαι ο Κύριος.

6 "Ο Κύριος, ο Θεός, λέει: Επειδή χειροκροτήσατε κι αλαλάξατε με χαιρεκακία για τα δεινά που βρήκαν τη χώρα των Ισραηλιτών, 7 γιαυτό κι εγώ θα εκδηλώσω τη δύναμή μου εναντίον σας και θα σας παραδώσω λάφυρο στα άλλα έθνη! Θα σας εξολοθρεύσω μέσα από τους λαούς και θα σας εξαφανίσω ως χώρα· θα σας καταστρέψω εντελώς. Έτσι θα μάθετε ότι εγώ είμαι ο Κύριος"».

Προφητεία εναντίον των Μωαβιτών

8 Ο Κύριος, ο Θεός, λέει: «Επειδή οι ΜωαβίτεςΜωαβίτες. Το εβρ. προσθέτει: «και ο Σηείρ»· αλλά η προφητεία εναντίον του Σηείρ δηλ. των Εδωμιτών αρχίζει από το στ. 12. είπαν ότι οι κάτοικοι του Ιούδα είναι ένας λαός σαν όλα τα άλλα έθνη, 9 γιαυτό κι εγώ θαφήσω τους εχθρούς να επιτεθούν εναντίον των πόλεων της Μωάβ από την πλαγιά που βρίσκονται οι καλύτερες πόλεις της, δηλαδή η Βαιθ-Ιεσιμώθ, η Βάαλ-Μεών και η Κιριαθαΐμ. 10 Και θα τους παραδώσω στους λαούς της ανατολής, όπως παρέδωσα τη χώρα των Αμμωνιτών, έτσι που κανείς πια μέσα στα έθνη να μη θυμάται τη Μωάβ. 11 Θα τιμωρήσω τους Μωαβίτες και τότε θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κύριος».

Προφητεία εναντίον των Εδωμιτών

12 Ο Κύριος, ο Θεός, λέει: «Επειδή οι Εδωμίτες φέρθηκαν εκδικητικά εναντίον των κατοίκων του Ιούδα,Οι Εδωμίτες επωφελήθηκαν από την ερήμωση του βασιλείου του Ιούδα και καταπάτησαν μεγάλο τμήμα του εδάφους του, μέχρι τη Χεβρών. Το τμήμα αυτό έκτοτε ονομάστηκε Ιδουμαία (βλ. Μκ 3:8). είναι ένοχοι. 13 Κι εγώ δηλώνω ότι θαπλώσω το χέρι μου εναντίον της Εδώμ και θα εξολοθρεύσω τους ανθρώπους και τα κτήνη της! Θα την ερημώσω από τη Θαιμάν ως τη Δεδάν, όλοι οι κάτοικοί τους θα πεθάνουν στον πόλεμο. 14 Θα εκδικηθώ τους Εδωμίτες με το λαό μου τον Ισραήλ και θα τους κάνω να αισθανθούν το θυμό μου και την αγανάκτησή μου· και τότε θα γνωρίσουν καλά εμένα τον Κύριο».

Προφητεία εναντίον των Φιλισταίων

15 Ο Κύριος, ο Θεός, λέει: «Επειδή οι Φιλισταίοι κινήθηκαν με κακία κι αιώνια έχθρα για να εκδικηθούν και να εξαφανίσουν τον Ιούδα, 16 γιαυτό δηλώνω ότι θα εκδηλώσω τη δύναμή μου εναντίον των Φιλισταίων και θα εξολοθρεύσω τους Κρήτες· θα εξαφανίσω το υπόλοιπο του παραλιακού αυτού λαού.Κρήτες...παραλιακού αυτού λαού. Εκφράσεις που αναφέρονται στους Φιλισταίους, οι οποίοι προέρχονταν από την Κρήτη.17 Θα τους εκδικηθώ με αυστηρές τιμωρίες και τότε θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κύριος».

Veja também