Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 28

TGVD

Profecia contra o rei de Tiro

1 Esta palavra do Senhor veio a mim:

2 Filho do homem, diga ao governante de Tiro que assim diz o Soberano Senhor:

"No orgulho do seu coração,

você diz: Sou um deus;

assento-me no trono de um deus

no coração dos mares.

Mas você é um homem, não um deus,

embora se considere tão sábio quanto um deus.

3 Você é mais sábio que Daniel?28.3 Ou Danel.

Não haverá segredo que seja oculto a você?

4 Com a sua sabedoria e com o seu entendimento,

você conquistou riquezas

e acumulou ouro e prata

nos seus tesouros.

5 Por sua grande habilidade comercial,

você aumentou as suas riquezas

e, por causa das suas riquezas,

o seu coração ficou cada vez mais orgulhoso".

6 Por isso, assim diz o Soberano Senhor:

"Porque você pensa que é sábio,

tão sábio quanto um deus,

7 trarei estrangeiros contra você,

das mais violentas nações;

eles empunharão a espada contra a sua beleza e a sua sabedoria

e traspassarão28.7 Ou profanarão. o seu esplendor fulgurante.

8 Eles o farão descer à cova,

e você terá morte violenta no coração dos mares.

9 Então, você dirá: Eu sou um deus

na presença daqueles que o matarem?

Você será apenas um homem, não um deus,

nas mãos daqueles que o abaterem.

10 Você terá a morte dos incircuncisos

nas mãos de estrangeiros.

Eu mesmo falei, declara o Soberano Senhor".

11 Esta palavra do Senhor veio a mim:

12 Filho do homem, erga um lamento a respeito do rei de Tiro e diga-lhe que assim diz o Soberano Senhor:

"Você era o modelo da perfeição,28.12 Hebraico: o que sela a medida.

cheio de sabedoria e de perfeita beleza.

13 Você estava no Éden,

no jardim de Deus;

todas as pedras preciosas o enfeitavam:

cornalina, topázio e quartzo;

crisólito, ônix e jaspe;

safira, turquesa e berilo.28.13 A identificação precisa de algumas dessas pedras preciosas não é conhecida.

Os seus tamborins28.13 O significado desse termo em hebraico é incerto. e guarnições eram feitos de ouro;

tudo foi preparado no dia em que você foi criado.

14 Você foi ungido como um querubim guardião,

pois para isso eu o designei.

Você estava no monte santo de Deus

e caminhava entre as pedras fulgurantes.28.14 Ou pedras de fogo; também no versículo 16.

15 Você era inculpável nos seus caminhos

desde o dia em que foi criado

até que se achou maldade em você.

16 Por meio do seu amplo comércio,

você se encheu de violência e pecou.

Por isso, eu o lancei, humilhado,

para longe do monte de Deus;

eu o expulsei, ó querubim guardião,

do meio das pedras fulgurantes.

17 O seu coração tornou-se orgulhoso

por causa da sua beleza,

e você corrompeu a sua sabedoria

por causa do seu esplendor.

Por isso, eu o atirei à terra;

expus você diante dos reis para que o contemplem.

18 Por meio dos seus muitos pecados

e do seu comércio desonesto,

você profanou os seus santuários.

Por isso, fiz sair do seu interior um fogo, que o consumiu,

e reduzi você a cinzas no chão,

à vista de todos os que estavam observando.

19 Todas as nações que o conheciam

espantaram-se por sua causa;

chegou o seu terrível fim,28.19 Ou você se tornou algo terrível.

e você não mais existirá".28.19 Ou e deixará de existir para sempre.

Profecia contra Sidom

20 Esta palavra do Senhor veio a mim:

21 Filho do homem, vire o rosto contra Sidom; profetize contra ela 22 e diga que assim diz o Soberano Senhor:

"Estou contra você, Sidom,

e manifestarei a minha glória em seu meio.

E saberão que eu sou o Senhor,

quando eu a castigar e mostrar-me santo no seu meio.

23 Enviarei uma peste contra você

e farei sangue correr nas suas ruas.

Os mortos cairão no meio delas, derrubados pela espada

que virá de todos os lados contra você.

E saberão que eu sou o Senhor.

24 "Israel não terá mais vizinhos que a desprezem agindo como espinheiros dolorosos e espinhos pontiagudos. Pois eles saberão que eu sou o Soberano Senhor".

25 Assim diz o Soberano Senhor: "Quando eu reunir Israel dentre as nações nas quais foi espalhado, eu me mostrarei santo entre eles à vista das nações. Então, eles viverão na sua própria terra, a qual dei a Jacó, o meu servo. 26 Eles viverão ali em segurança, construirão casas e plantarão vinhas; viverão em segurança quando eu castigar todos os vizinhos que os desprezaram. Então, eles saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus".

Προφητεία εναντίον του βασιλιά της Τύρου

1 Ο Κύριος μου είπε: 2 «Εσύ άνθρωπε,άνθρωπε. Βλ. υποσ. εις κεφ. 2:1. πες στο βασιλιά της Τύρου: "άκου τι λέει για σένα ο Κύριος, ο Θεός: Περηφανεύτηκες και ισχυρίστηκες πως είσαι θεός, κι ότι κάθεσαι στο θρόνο του Θεού μες στην καρδιά των θαλασσών· ενώ είσαι ένας απλός άνθρωπος κι όχι θεός κι ας θεωρείς εσύ τον εαυτό σου σοφό σαν το Θεό. 3 Θαρρείς πως είσαι από το ΔανιήλΔανιήλ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 14:14. σοφότερος και πως κανένα μυστικό δεν κρύβεται από σένα! 4 Με τη σοφία σου και τη σύνεσή σου πλούτη απέκτησες και μάζεψες χρυσάφι και ασήμι στα θησαυροφυλάκιά σου. 5 Με τη μεγάλη εμπορική σου ικανότητα αύξησες τον πλούτο σου και η καρδιά σου περηφανεύτηκε γιαυτόν. 6 Θεώρησες τον εαυτό σου σοφό σαν το Θεό· γιαυτό εγώ ο Κύριος, ο Θεός, λέω:

7 Θα φέρω εναντίον σου ξένους, τα πιο φοβερά έθνη, που θα κομματιάσουν τα επιτεύγματα της αξιοθαύμαστης σοφίας σου, και θα κηλιδώσουν τη λαμπρότητά σου. 8 Όταν με βίαιο θάνατο θα πεθάνεις, θα σε κατεβάσουν στον άδη, στην καρδιά των θαλασσών. 9 Θα ισχυρίζεσαι ακόμα τότε μπροστά στους φονιάδες σου πως είσαι θεός; Μα στα χέρια των φονιάδων σου θα είσαι άνθρωπος κι όχι θεός! 10 Ξένοι θα σε σκοτώσουν και θα χεις θάνατο επαίσχυντο. Κι αυτό, γιατί εγώ το διέταξα, ο Κύριος ο Θεός"».

Θρήνος για το βασιλιά της Τύρου

11 Μου είπε πάλι ο Κύριος: 12 «Εσύ άνθρωπε, τόνισε για το βασιλιά της Τύρου θρηνητικό τραγούδι και πες του: "άκου τι έχει να σου πει ο Κύριος ο Θεός: Εσύ ήσουν υπόδειγμα τελειότητας, με τη μεγάλη σου σοφία και την ασύγκριτη ομορφιά σου. 13 Ζούσες στην Εδέμ, στον κήπο του Θεού κι ήσουν ντυμένος πλήθος λίθους πολύτιμους: ρουμπίνια, τοπάζια, διαμάντια, όνυχα, βήρυλλο και ίασπι, ζαφείρια, γρανάτες και σμαράγδια· και το χρυσάφι ήταν κεντημένο πάνω στο στήθος σου. Τη μέρα που δημιουργήθηκες όλα αυτά είχαν κιόλας ετοιμαστεί. 14 Σε είχα βάλει φύλακα χερούβ στο άγιο μου όρος και περπατούσες ανάμεσα σε λαμπερά πετράδια.

15 "Ήσουν τέλειος στη συμπεριφορά σου από την ημέρα που πλάστηκες, ωσότου αμάρτησες. 16 Με το δραστήριο εμπόριό σου οδηγήθηκες στη βία και στην αδικία. Γιαυτό κι εγώ σε πέταξα σαν μολυσμένο πράγμα από το όρος μου, φύλακα χερούβ, σε έσπρωξα μέσα από τα πολύτιμα πετράδια σου στην καταστροφή. 17 Επειδή ήσουν όμορφος περηφανεύτηκες· επειδή ήσουν δοξασμένος η σοφία σου διαφθάρηκε. Γιαυτό σε πέταξα στη γη και σε παρέδωσα στην κοινή θέα των άλλων βασιλιάδων.

18 "Με τις πολλές παρανομίες που έκανες στο εμπόριό σου, μόλυνες τους τόπους της λατρείας σου. Γιαυτό έβαλα φωτιά στην πόλη σου για να καταστραφείς και να γίνεις στάχτη πάνω στη γη, μπροστά στην κοινή θέα. 19 Όλοι όσοι σε γνώριζαν ανάμεσα στα έθνη τρόμαξαν με το κατάντημά σου· έφτασες σε τέλος φοβερό κι εκεί θα μείνεις για πάντα"».

Προφητεία εναντίον της Σιδώνος

20 Ο Κύριος μου είπε: 21 «Εσύ άνθρωπε, κοίτα προς τη Σιδώνα και προφήτεψε εναντίον της. 22 Πες της: "άκου τι έχει να σου πει ο Κύριος ο Θεός: Είμαι εναντίον σου, Σιδώνα, και θα σου δείξω τη δύναμή μου. Θα σε κρίνω και θα σου φανερώσω την αγιότητά μου. Έτσι οι κάτοικοί σου θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κύριος. 23 Θα σου στείλω αρρώστια και οι δρόμοι σου θα γεμίσουν πτώματα. Θα σου επιτεθούν απόλες τις μεριές και οι κάτοικοί σου θα παραδοθούν στη σφαγή. Τότε όλοι θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κύριος"».

Ο Ισραήλ θα είναι ασφαλής από τους εχθρούς

24 Ο Κύριος, ο Θεός λέει: «Δε θα υπάρξει πια για τους Ισραηλίτες αγκαθερός θάμνος να τους πληγώνει, ούτε αγκάθιαγκαθερός θάμνος...αγκάθι. Ενοούνται οι εχθροί του λαού Ισραήλ. να τους αγκυλώνει ανάμεσα σόλους τους γειτονικούς λαούς, που άλλοτε βλέπαν τους Ισραηλίτες με περιφρόνηση. Θα μάθουν όλοι, λοιπόν, ότι εγώ είμαι ο Κύριος, ο Θεός. 25 Θα συγκεντρώσω τους Ισραηλίτες από τα έθνη, που ανάμεσά τους είναι σκορπισμένοι, θα φανερώσω σαυτούς την αγιότητά μου, μπροστά στα μάτια των εθνών, και θα εγκατασταθούν στη χώρα τους, που την έδωσα στους απογόνους του δούλου μου του Ιακώβ. 26 Θα κατοικούν σαυτήν με ασφάλεια, θα χτίζουν σπίτια και θα φυτεύουν αμπέλια. Θα τιμωρήσω όμως όλους τους γειτονικούς λαούς, που τους συμπεριφέρθηκαν με περιφρόνηση. Τότε οι Ισραηλίτες, θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κύριος, ο Θεός τους».

Veja também