Visão do templo futuro
1 No vigésimo quinto ano do exílio, no início do ano, no décimo dia do mês, no décimo quarto ano depois da queda da cidade, nesse exato dia a mão do Senhor esteve sobre mim, e ele me levou para lá. 2 Em visões de Deus, ele me levou à terra de Israel e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual, no lado sul, havia uma estrutura semelhante a uma cidade. 3 Ele me levou para lá, e eu vi um homem que parecia de bronze. Ele estava em pé junto à entrada, tendo na mão uma corda de linho e uma vara de medir. 4 Ele me disse:
— Filho do homem, fixe bem os olhos, procure ouvir bem e preste atenção em tudo o que vou mostrar a você, pois para isso você foi trazido aqui. Conte ao povo de Israel tudo o que você vai ver.
A porta Leste
5 Vi um muro que cercava completamente a área do templo. O comprimento da vara de medir na mão do homem era de seis medidas longas, cada uma com um côvado longo.40.5 O côvado longo era uma medida linear de cerca de 53 centímetros, usada nos capítulos 40–48 deste livro. Ele mediu o muro, que tinha uma vara40.5 Isto é, cerca de 3,2 metros; também nos versículos 6, 7 e 12. de espessura e uma vara de altura.
6 Depois, ele foi até a porta que dá para o leste. Subiu pelos seus degraus e mediu a soleira da porta, que tinha uma vara de extensão.40.6 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz extensão, a primeira soleira, uma vara de extensão.7 As salas dos guardas tinham uma vara de comprimento por uma vara de largura, e as paredes entre elas tinham cinco côvados40.7 Isto é, cerca de 2,7 metros; também no versículo 48. de espessura. A soleira da porta junto ao pórtico, diante do templo, tinha uma vara de extensão.
8 Depois, ele mediu o pórtico, diante do templo, 9 que tinha40.8,9 Conforme muitos manuscritos do Texto Massorético, a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético traz a entrada diante do templo; ela media uma vara de fundo. 9 Então, ele mediu o pórtico da entrada, que tinha. oito côvados40.9 Isto é, cerca de 4,2 metros. de extensão, e os seus pilares tinham dois côvados40.9 Isto é, cerca de 1,1 metro. de espessura. O pórtico estava voltado para o templo.
10 Da porta Leste para dentro havia três salas de cada lado; as três tinham as mesmas medidas, e as faces dos pilares de cada lado tinham as mesmas medidas. 11 A seguir, ele mediu a largura da porta, à entrada; era de dez côvados,40.11 Isto é, cerca de 5,3 metros. e o seu comprimento, de treze côvados.40.11 Isto é, cerca de 6,9 metros.12 Diante de cada sala havia um muro de um côvado de altura, e os nichos eram quadrados, com seis côvados em cada lado. 13 Depois, ele mediu a entrada desde o alto da parede do fundo de uma sala até o alto da sala oposta; a distância era de vinte e cinco côvados,40.13 Isto é, cerca de 13,3 metros; também nos versículos 21, 25, 29, 30, 33 e 36. de uma entrada até a entrada oposta.40.13 Ou de uma entrada até a outra.14 Mediu os pilares, que possuíam sessenta côvados.40.14 Isto é, cerca de 32 metros. Além disso, mediu até o pilar do pátio, a porta e os seus arredores.40.14 O significado desse versículo em hebraico é incerto.15 A distância desde a entrada da porta até a extremidade do seu pórtico era de cinquenta côvados.40.15 Isto é, cerca de 26,5 metros; também nos versículos 21, 25, 29, 30, 33 e 36.16 As salas e os pilares dentro da entrada eram guarnecidos de estreitas aberturas com parapeito ao redor, como o pórtico; as aberturas que os circundavam davam para a parte interna. As faces dos pilares eram decoradas com palmeiras.
O pátio externo
17 Depois, ele me levou ao pátio externo. Ali eu vi alguns quartos e um piso que havia sido construído ao redor de todo o pátio; nele havia trinta quartos ao longo de todo o piso. 18 Este era adjacente às laterais das entradas, e a sua largura era igual ao comprimento; esse era o piso inferior. 19 A seguir, ele mediu a distância da parte interna da entrada inferior até a parte externa do pátio interno, o que deu cem côvados,40.19 Isto é, cerca de 53 metros; também nos versículos 23, 27 e 47. tanto no lado leste como no lado norte.
A porta Norte
20 Depois, mediu o comprimento e a largura da porta que dá para o norte e para o pátio externo. 21 Os seus compartimentos, três de cada lado, os seus pilares e o seu pórtico tinham as mesmas medidas dos compartimentos da primeira porta. Tinham cinquenta côvados de comprimento por vinte e cinco côvados de largura. 22 As suas aberturas, o seu pórtico e a sua decoração com palmeiras tinham as mesmas medidas que as da porta que dava para o leste. Sete degraus subiam até ela, e o seu pórtico ficava em frente deles. 23 Havia uma porta que abria o pátio interno e que dava para a porta Norte, como também uma que dava para a porta Leste. Ele mediu de uma porta à que lhe ficava oposta; eram cem côvados.
A porta Sul
24 Depois, ele me levou para o lado sul, e eu vi uma porta que dava para o sul. Ele mediu os seus pilares e o seu pórtico, e eles tinham as mesmas medidas das outras portas. 25 A entrada e o pórtico tinham aberturas estreitas ao redor, como as aberturas das outras. Tinham cinquenta côvados de comprimento por vinte e cinco côvados de largura. 26 Sete degraus subiam até ela, e o seu pórtico ficava em frente deles; havia uma decoração de palmeiras nas faces dos pilares em cada lado. 27 O pátio interno também tinha uma porta que dava para o sul, e ele mediu desde essa porta até a porta externa no lado sul; eram cem côvados.
Portas para o pátio interno
28 A seguir, ele me levou ao pátio interno pela porta Sul e mediu a porta Sul; as suas medidas eram iguais às outras. 29 As suas salas, os seus pilares e o seu pórtico tinham as mesmas medidas dos outros. A entrada e o seu pórtico tinham aberturas ao redor. Tinham cinquenta côvados de comprimento por vinte e cinco côvados de largura. 30 Os pórticos das entradas ao redor do pátio interno tinham vinte e cinco côvados de largura por cinco côvados de extensão.40.30 Esse versículo está ausente em alguns manuscritos hebraicos e na Septuaginta.31 O seu pórtico dava para o pátio externo; palmeiras decoravam os seus pilares, e oito degraus subiam até a porta.
32 Depois, ele me levou ao pátio interno no lado leste e mediu a entrada; as suas medidas eram iguais às outras. 33 As suas salas, os seus pilares e o seu pórtico tinham as mesmas medidas dos outros. A entrada e o seu pórtico tinham aberturas ao redor. Tinham cinquenta côvados de comprimento por vinte e cinco côvados de largura. 34 O seu pórtico dava para o pátio externo; palmeiras decoravam os pilares em cada lado, e oito degraus subiam até a porta.
35 Depois, ele me levou à porta Norte e a mediu; as suas medidas eram iguais às outras, 36 como também as medidas das suas salas, dos seus pilares e do seu pórtico, e tinha aberturas ao redor. Tinha cinquenta côvados de comprimento por vinte e cinco côvados de largura. 37 O seu pórtico dava40.37 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz Os seus pilares davam. Veja os versículos 31 e 34. para o pátio externo; palmeiras decoravam os pilares em cada lado, e oito degraus subiam até a porta.
Os quartos da preparação dos sacrifícios
38 Um quarto com sua entrada ficava junto do pórtico de cada uma das entradas internas, onde os holocaustos40.38 Isto é, sacrifícios totalmente queimados; também nos versículos 39 e 42. eram lavados. 39 No pórtico da entrada havia duas mesas de cada lado, nas quais os holocaustos, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa eram abatidos. 40 Junto à parede externa do pórtico da entrada, perto dos degraus da porta Norte, ficavam duas mesas; do outro lado dos degraus, havia duas mesas. 41 Havia, pois, quatro mesas em um lado da entrada e quatro mesas no outro, nas quais os sacrifícios eram abatidos. Eram oito mesas ao todo. 42 Também havia quatro mesas de pedra lavrada para os holocaustos, cada uma com um côvado e meio de comprimento e de largura por um côvado de altura.40.42 Isto é, cerca de 80 centímetros de comprimento e de largura por 53 centímetros de altura. Nelas colocavam-se os utensílios para o abate dos holocaustos e dos outros sacrifícios. 43 Ganchos de duas pontas, cada um com um palmo40.43 Isto é, cerca de 7,5 centímetros. de comprimento, estavam presos à parede ao seu redor. As mesas destinavam-se à carne das ofertas.
Quartos para os sacerdotes
44 Dentro do pátio interno havia dois quartos antes da porta interna; um ficava ao lado40.44 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz havia quartos para cantores, os quais ficavam ao lado. da porta Norte que dava para o sul; outro, ao lado da porta Sul40.44 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz leste. que dava para o norte. 45 Ele me disse:
— O quarto que dá para o sul é para os sacerdotes encarregados do templo, 46 e o quarto que dá para o norte é para os sacerdotes encarregados do altar. São eles os filhos de Zadoque, os únicos levitas que podem se aproximar do Senhor para ministrar diante dele.
47 Depois, ele mediu o pátio: era quadrado, com cem côvados de comprimento por cem de largura. O altar ficava em frente do templo.
O novo templo
48 A seguir, levou-me ao pórtico do templo e mediu os seus pilares; eles tinham cinco côvados de largura em ambos os lados. A largura da entrada era de catorze côvados,40.48 Isto é, cerca de 7,4 metros. e os seus pilares tinham40.48 Conforme a Septuaginta. O Texto Massorético traz e sua entrada tinha. três côvados40.48 Isto é, cerca de 1,6 metro. de largura em cada lado. 49 O pórtico tinha vinte côvados40.49 Isto é, cerca de 10,6 metros. de largura por doze côvados40.49 Isto é, cerca de 6,4 metros. da frente aos fundos. Um lance de escadas dava acesso a ele,40.49 A Septuaginta traz dez degraus que subiam até ele. e havia três colunas em cada lado dos pilares.
Εισαγωγή
1 Τη δέκατη μέρα του πρώτου μήνα του εικοστού πέμπτου έτους της αιχμαλωσίας μας, δεκατέσσερα χρόνια μετά την πτώση της Ιερουσαλήμ,Δηλ. το 573 π.Χ. ένιωσα επάνω μου τη δύναμη του Κυρίου, ο οποίος με πήγε στην Ιερουσαλήμ. 2 Με θεία οράματα με έφερε στη χώρα του Ισραήλ, όπου και μ’ έβαλε πάνω σ’ ένα πολύ ψηλό βουνό. Πάνω σ’ αυτό υπήρχε προς τη νότια πλευρά του κάτι που έμοιαζε με οικοδομήματα πόλης. 3 Με πήγε εκεί και είδα έναν άντρα που το παρουσιαστικό του είχε όψη χαλκού. Κρατούσε στο χέρι του ένα λινό νήμα κι ένα καλαμένιο μέτρο και στεκόταν κοντά στην πύλη. 4 Ο άντρας μού είπε: «Άνοιξε, άνθρωπεάνθρωπε. Βλ. υποσ. εις κεφ. 2:1. τα μάτια σου και τ’ αυτιά σου και πρόσεξε καλά όλα όσα θα σου δείξω, γιατί γι’ αυτό το σκοπό ήρθες εδώ. Έπειτα πες στους Ισραηλίτες αυτά που θα δεις».
Η εξωτερική ανατολική πύλη του ναού
5 Γύρω από το ναό υπήρχε ένα τείχος.Το κείμενο των κεφ. 40:5–42:20 παρουσιάζει πολλά προβλήματα σε σημείο που οποιαδήποτε μετάφραση πολλές φορές να περιορίζεται σε μια απλή απόπειρα. Πολλές λεπτομέρειες σχετικά με την περιοχή του ναού παραμένουν αδιευκρίνιστες. Το καλαμένιο μέτρο που κρατούσε ο άντρας είχε μήκος έξι μεγάλους πήχεις,μεγάλους πήχεις. Καθένας ισοδυναμούσε με 52:5 εκ. περίπου. καθένας από τους οποίους ισοδυναμούσε με έναν κοινό πήχυ και μία παλάμη. Μέτρησε το πάχος του τείχους και το βρήκε ένα καλαμένιο μέτρο. Τόσο βρήκε και το ύψος.
6 Μετά ο άντρας ήρθε στην ανατολική πύλη. Ανέβηκε τα σκαλιά της, μέτρησε το κατώφλι της και βρήκε ότι το πλάτος του ήταν ένα καλαμένιο μέτρο.
7 Κάθε θάλαμος του οικοδομήματος της πύλης είχε ένα καλαμένιο μέτρο πλάτος και ένα μήκος και ο μεσότοιχος ανάμεσά τους ήταν πέντε πήχεις. Προς την πλευρά του ναού το οικοδόμημα της πύλης κατέληγε σε προθάλαμο, το κατώφλι του οποίου ήταν ένα καλαμένιο μέτρο. 8 Έπειτα ο άντρας μέτρησε τον προθάλαμο, 9 ο οποίος είχε μήκος οκτώ πήχεις και οι πεσσοί του ανοίγματος της εισόδου προς το ναό ήταν δύο πήχεις. 10 (Οι θάλαμοι του οικοδομήματος της ανατολικής πύλης ήταν τρεις σε κάθε πλευρά και είχαν όλοι τις ίδιες διαστάσεις).
11 Μετά ο άντρας μέτρησε το πλάτος του ανοίγματος της πύλης και ήταν δέκα πήχεις, ενώ το συνολικό πλάτος της πύλης ήταν δεκατρείς πήχεις. 12 Μπροστά από τους θαλάμους υπήρχε φράκτης, που είχε ύψος έναν πήχυ. Οι θάλαμοι και των δύο πλευρών ήταν έξι πήχεις. 13 Μέτρησε και το πλάτος του οικοδομήματος της πύλης από το πίσω μέρος του ενός θαλάμου μέχρι το πίσω μέρος του άλλου και ήταν είκοσι πέντε πήχεις· οι είσοδοί τους ήταν αντικρυστά.
14 Ο προθάλαμος μαζί με τους πεσσούς ήταν είκοσι πήχεις και εκτεινόταν μέσα στην αυλή. 15 Έτσι από την εξωτερική πρόσοψη του οικοδομήματος της πύλης μέχρι την πρόσοψη του προθαλάμου στην εσωτερική πλευρά ήταν πενήντα πήχεις.
16 Στους εξωτερικούς τοίχους των θαλάμων υπήρχαν παράθυρα που στένευαν προς το εσωτερικό της πύλης· επίσης ο προθάλαμος είχε γύρω γύρω ανάλογα παράθυρα. Στους πεσσούς κι από τις δύο πλευρές υπήρχαν διακοσμήσεις από φοινικόκλαδα.
Η εξωτερική αυλή και οι δυο άλλες πύλες
17 Έπειτα ο άντρας μ’ έφερε στην εξωτερική αυλή· αυτή είχε ολόγυρα τριάντα δωμάτια και το δάπεδο μπροστά τους ήταν λιθόστρωτο· 18 Το λιθόστρωτο έφτανε ως τις πλευρές των πυλών, και το πλάτος του ήταν ίσο με το πλάτος των πυλών· αυτό το λιθόστρωτο ήταν σε χαμηλότερο επίπεδο (από την εσωτερική αυλή). 19 Μέτρησε και το πλάτος από την εσωτερική πρόσοψη της εξωτερικής πύλης μέχρι την εξωτερική πρόσοψη της εσωτερικής αυλής και ήταν εκατό πήχεις.
20 Από την ανατολική πλευρά πήγαμε στη βόρεια· εκεί ήταν η βορινή πύλη της εξωτερικής αυλής, και μέτρησε το μήκος και το πλάτος της. 21 Είχε τρεις θαλάμους σε κάθε πλευρά και οι πεσσοί της και ο προθάλαμός της είχαν τις ίδιες διαστάσεις με την πρώτη πύλη: Πενήντα πήχεις μήκος και είκοσι πέντε πλάτος. 22 Τα παράθυρά της, ο προθάλαμός της και τα φοινικόκλαδά της ήταν ίδια μ’ εκείνα της πύλης που έβλεπε προς τ’ ανατολικά. Εφτά σκαλοπάτια οδηγούσαν σ’ αυτήν την πύλη και κατέληγαν στους πεσσούς. 23 Απέναντι από τη βορινή πύλη, καθώς κι από την ανατολική, υπήρχε μια πύλη που οδηγούσε στην εσωτερική αυλή· μέτρησε από πύλη σε πύλη και η απόσταση ήταν εκατό πήχεις.
24 Έπειτα ο άντρας μ’ έφερε στο νότιο μέρος· εκεί ήταν η νότια πύλη. Μέτρησε τον προθάλαμο και τους πεσσούς της και είχαν το ίδιο μέγεθος με τα άλλα. 25 Υπήρχαν και παράθυρα στην πύλη και στον προθάλαμό της ολόγυρα, ίδια με τα άλλα παράθυρα. Το μήκος της ήταν πενήντα πήχεις και το πλάτος της είκοσι πέντε. 26 Εφτά σκαλοπάτια οδηγούσαν και σ’ αυτήν την πύλη και κατέληγαν στους πεσσούς της, οι οποίοι είχαν επίσης διακόσμηση από φοινικόκλαδα, ένα φοινικόκλαδο σε κάθε πλευρά. 27 Στη νότια πλευρά της εσωτερικής αυλής υπήρχε μια πύλη· μέτρησε την απόσταση ανάμεσα στις δύο νότιες πύλες και τη βρήκε εκατό πήχεις.
Οι πύλες της εσωτερικής αυλής
28 Μετά ο άντρας μ’ έφερε στην εσωτερική αυλή από τη νότια πύλη. Μέτρησε την πύλη αυτή και βρήκε ότι είχε τις ίδιες διαστάσεις με τις άλλες. 29 Οι θάλαμοί της, ο προθάλαμός της και οι πεσσοί της είχαν το ίδιο μέγεθος με τα άλλα· ολόγυρα σ’ αυτήν και στον προθάλαμό της υπήρχαν επίσης παράθυρα. Το μήκος της ήταν πενήντα πήχεις και το πλάτος της είκοσι πέντε. 30 Οι προθάλαμοι των πυλών γύρω στην εσωτερική αυλή, είχαν μήκος είκοσι πέντε πήχεις και πλάτος πέντε. 31 Ο προθάλαμός της έβλεπε προς την εξωτερική αυλή· στους πεσσούς της υπήρχαν διακοσμήσεις με φοινικόκλαδα· σ’ αυτήν την πύλη έφτανε κανείς από οκτώ σκαλοπάτια.
32 Έπειτα ο άντρας μ’ έφερε στο ανατολικό μέρος της εσωτερικής αυλής· μέτρησε την πύλη και βρήκε ότι είχε τις ίδιες διαστάσεις με τις άλλες. 33 Οι θάλαμοί της, ο προθάλαμός της και οι πεσσοί της είχαν το ίδιο μέγεθος με τα άλλα· ολόγυρα σ’ αυτήν και στον προθάλαμό της υπήρχαν επίσης παράθυρα. Το μήκος της ήταν πενήντα πήχεις και το πλάτος της είκοσι πέντε. 34 Ο προθάλαμός της έβλεπε προς την εξωτερική αυλή· στους πεσσούς της υπήρχαν διακοσμήσεις με φοινικόκλαδα κι από τις δύο πλευρές· σ’ αυτήν την πύλη έφτανε κανείς από οκτώ σκαλοπάτια. 35 Έπειτα μ’ έφερε στη βορινή πύλη· τη μέτρησε και βρήκε ότι είχε τις ίδιες διαστάσεις με τις άλλες. 36 Υπήρχαν επίσης σ’ αυτήν θάλαμοι, προθάλαμος, πεσσοί και παράθυρα ολόγυρα. Το μήκος της ήταν πενήντα πήχεις και το πλάτος της είκοσι πέντε. 37 Ο προθάλαμός της έβλεπε προς την εξωτερική αυλή· στους πεσσούς της υπήρχαν διακοσμήσεις από φοινικόκλαδα. Σ’ αυτήν την πύλη έφτανε κανείς από οκτώ σκαλοπάτια.
Λεπτομέρειες της εσωτερικής αυλής
38 Εκεί υπήρχε ένα δωμάτιο, το οποίο με την είσοδό του συνδεόταν με τον προθάλαμο της πύλης, όπου έπλεναν τα σφάγια που προορίζονταν για ολοκαύτωμα. 39 Σε κάθε άκρη του προθαλάμου υπήρχαν από δύο τραπέζια, πάνω στα οποία έσφαζαν τα ζώα που προορίζονταν για τα ολοκαυτώματα, για τις θυσίες εξιλέωσης και τις θυσίες επανόρθωσης. 40 Έξω από τον προθάλαμο, κοντά στην είσοδο της βορινής πύλης, υπήρχαν δύο τραπέζια από τη μια πλευρά και δύο από την άλλη. 41 Τέσσερα τραπέζια μέσα και τέσσερα τραπέζια έξω από την είσοδο της πύλης, οκτώ όλα μαζί, πάνω στα οποία έσφαζαν τα ζώα των θυσιών. 42 Τα τέσσερα τραπέζια που προορίζονταν για τα ολοκαυτώματα και τις άλλες θυσίες, ήταν από πελεκητή πέτρα· καθένα είχε μήκος και πλάτος ενάμιση πήχυ και ύψος έναν πήχυ. Πάνω σ’ αυτά τοποθετούσαν τα εργαλεία με τα οποία έσφαζαν τα ζώα για τις θυσίες. 43 Τα τσιγγέλια, μακριά σαν μια παλάμη, ήταν καρφωμένα στον εσωτερικό τοίχο ολόγυρα. Πάνω στα τραπέζια τοποθετούσαν το κρέας των θυσιών.
44 Έξω από την εσωτερική αυλή υπήρχαν δύο δωμάτιαδύο δωμάτια, κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει «δύο δωμάτια για τους ψάλτες». με πρόσβαση στην αυλή· το ένα κοντά στη βορινή πύλη και πρόσοψη προς το νότο και το άλλο κοντά στη νότια πύλη με πρόσοψη προς το βορρά. 45 Ο άντρας μού εξήγησε ότι το δωμάτιο που βλέπει προς το νότο είναι για τους ιερείς που υπηρετούν στο ναό. 46 Το άλλο δωμάτιο, που βλέπει προς το βορρά, είναι για τους ιερείς που υπηρετούν το θυσιαστήριο. Αυτοί είναι οι απόγονοι του Σαδώκ, οι μόνοι ανάμεσα στους απογόνους του Λευί που επιτρέπεται να μπαίνουν στο αγιαστήριο για να υπηρετούν τον Κύριο. 47 Ο άντρας μέτρησε την αυλή· ήταν τετράγωνη και είχε μήκος και πλάτος από εκατό πήχεις. Το θυσιαστήριο ήταν μπροστά στο ναό.
Ο κυρίως ναός
48 Έπειτα ο άντρας με έφερε στον πρόναο και τον μέτρησε· το άνοιγμα της εισόδου ήταν δεκατέσσερις πήχεις και οι τοίχοι δεξιά κι αριστερά της τρεις πήχεις ο καθένας, ενώ το πάχος τους ήταν πέντε πήχεις. 49 Το μήκος του πρόναου ήταν είκοσι πήχεις και το πλάτος του δώδεκα. Έφτανε κανείς σ’ αυτόν από δέκα σκαλοπάτια, και δεξιά κι αριστερά από την είσοδο υπήρχε από μία κολόνα.δώδεκα, κατά τους Ο΄. Το εβρ. έχει «έντεκα». – δέκα, κατά τους Ο΄. Το εβρ. είναι ασαφές.