A descendência de Adão
1 Este é o registro dos descendentes5.1 Hebraico: Este é o registro das gerações. de Adão:
Quando Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez; 2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou "seres humanos".5.2 Hebraico: adam.
3 Aos cento e trinta anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e o chamou Sete. 4 Depois que gerou Sete, Adão viveu oitocentos anos e gerou outros filhos e filhas. 5 Ao todo, Adão viveu novecentos e trinta anos e, então, morreu.
6 Aos cento e cinco anos, Sete gerou Enos. 7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos e gerou outros filhos e filhas. 8 Ao todo, Sete viveu novecentos e doze anos e, então, morreu.
9 Aos noventa anos, Enos gerou Cainã. 10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos e gerou outros filhos e filhas. 11 Ao todo, Enos viveu novecentos e cinco anos e, então, morreu.
12 Aos setenta anos, Cainã gerou Maalaleel. 13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos e gerou outros filhos e filhas. 14 Ao todo, Cainã viveu novecentos e dez anos e, então, morreu.
15 Aos sessenta e cinco anos, Maalaleel gerou Jarede. 16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu oitocentos e trinta anos e gerou outros filhos e filhas. 17 Ao todo, Maalaleel viveu oitocentos e noventa e cinco anos e, então, morreu.
18 Aos cento e sessenta e dois anos, Jarede gerou Enoque. 19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos e gerou outros filhos e filhas. 20 Ao todo, Jarede viveu novecentos e sessenta e dois anos e, então, morreu.
21 Aos sessenta e cinco anos, Enoque gerou Matusalém. 22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus trezentos anos e gerou outros filhos e filhas. 23 Ao todo, Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos. 24 Enoque andou com Deus e já não foi encontrado, pois Deus o havia levado.
25 Aos cento e oitenta e sete anos, Matusalém gerou Lameque. 26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos e gerou outros filhos e filhas. 27 Ao todo, Matusalém viveu novecentos e sessenta e nove anos e, então, morreu.
28 Aos cento e oitenta e dois anos, Lameque gerou um filho 29 e o chamou Noé,5.29 Em hebraico, Noé soa como a palavra que significa descanso. dizendo: "Ele nos dará descanso das tarefas e do trabalho pesado das nossas mãos, causados pela terra que o Senhor amaldiçoou".
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos e gerou outros filhos e filhas. 31 Ao todo, Lameque viveu setecentos e setenta e sete anos e, então, morreu.
32 Depois de completar quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafé.
Οι απόγονοι του Αδάμ
1 Αυτό είναι το βιβλίο των γενεαλογιών του ανθρώπου. Όταν ο Θεός δημιούργησε τον άνθρωπο, τον δημιούργησε «καθ’ ομοίωση Θεού». 2 Τους δημιούργησε άντρα και γυναίκα, τους ευλόγησε και τους ονόμασε «άνθρωπο».άνθρωπο. Το εβρ. έχει «Αδάμ». Νοείται με ευρεία έννοια το ανθρώπινο γένος.
3 Όταν ο Αδάμ ήταν εκατόν τριάντα ετών, απέκτησε γιο όμοιόν τουόμοιόν του. Το εβρ. έχει: «καθ’ ομοίωση και εικόνα του». και τον ονόμασε Σηθ. 4 Μετά τη γέννηση του Σηθ ο Αδάμ έζησε οχτακόσια χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 5 Όλη η διάρκεια της ζωής του Αδάμ ήταν εννιακόσια τριάντα χρόνια· έπειτα πέθανε.
6 Όταν ο Σηθ ήταν εκατό πέντε ετών, απέκτησε τον Ενώς. 7 Μετά τη γέννηση του Ενώς ο Σηθ έζησε οχτακόσια εφτά χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 8 Ο Σηθ έζησε συνολικά εννιακόσια δώδεκα χρόνια· έπειτα πέθανε.
9 Όταν ο Ενώς ήταν ενενήντα ετών, απέκτησε τον Καινάν. 10 Μετά τη γέννηση του Καινάν ο Ενώς έζησε οχτακόσια δεκαπέντε χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 11 Ο Ενώς έζησε συνολικά εννιακόσια πέντε χρόνια· έπειτα πέθανε.
12 Όταν ο Καινάν ήταν εβδομήντα ετών, απέκτησε το Μααλαλεήλ. 13 Μετά τη γέννηση του Μααλαλεήλ ο Καινάν έζησε οχτακόσια σαράντα χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 14 Ο Καινάν έζησε συνολικά εννιακόσια δέκα χρόνια· έπειτα πέθανε.
15 Όταν ο Μααλαλεήλ ήταν εξήντα πέντε ετών, απέκτησε τον Ιάρεδ. 16 Μετά τη γέννηση του Ιάρεδ ο Μααλαλεήλ έζησε οχτακόσια τριάντα χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 17 Ο Μααλαλεήλ έζησε συνολικά οχτακόσια ενενήντα πέντε χρόνια· έπειτα πέθανε.
18 Όταν ο Ιάρεδ ήταν εκατόν εξήντα δύο ετών, απέκτησε τον Ενώχ. 19 Μετά τη γέννηση του Ενώχ ο Ιάρεδ έζησε οχτακόσια χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 20 Ο Ιάρεδ έζησε συνολικά εννιακόσια εξήντα δύο χρόνια· έπειτα πέθανε.
21 Όταν ο Ενώχ ήταν εξήντα πέντε ετών, απέκτησε το Μαθουσάλα. 22 Ο Ενώχ ζούσε θεάρεστα. Μετά τη γέννηση του Μαθουσάλα έζησε τριακόσια χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 23 Ο Ενώχ έζησε συνολικά τριακόσια εξήντα πέντε χρόνια. 24 Έζησε θεάρεστα και εξαφανίστηκε, γιατί τον παρέλαβε ο Θεός.
25 Όταν ο Μαθουσάλα ήταν εκατόν ογδόντα εφτά ετών, απέκτησε το Λάμεχ. 26 Μετά τη γέννηση του Λάμεχ ο Μαθουσάλα έζησε εφτακόσια ογδόντα δύο χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 27 Ο Μαθουσάλα έζησε συνολικά εννιακόσια εξήντα εννέα χρόνια· έπειτα πέθανε.
28 Όταν ο Λάμεχ ήταν εκατόν ογδόντα δύο ετών, απέκτησε γιο. 29 «Αυτός θα μας ανακουφίσει από τα έργα μας», είπε, «από τον κόπο της χειρωνακτικής δουλειάς κι από τη γη, που την καταράστηκε ο Κύριος». Και τον ονόμασε Νώε.Νώε. Στα εβρ. ακούγεται όπως η λ. «ανακούφιση».30 Μετά τη γέννηση του Νώε ο Λάμεχ έζησε πεντακόσια ενενήντα πέντε χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες. 31 Ο Λάμεχ έζησε συνολικά εφτακόσια εβδομήντα εφτά χρόνια· έπειτα πέθανε.
32 Όταν ο Νώε ήταν πεντακοσίων ετών, απέκτησε το Σημ, το Χαμ, και τον Ιάφεθ.