1 O vinho dá uma falsa coragem; as bebidas alcoólicas provocam rixas. Todos os que se deixam dominar por elas, perdendo o controlo de si mesmos, são loucos.2 A zanga dum governante mete tanto respeito como o rugido dum leão. Dar ocasião a que a sua cólera se acenda é arriscar a própria vida.3 Uma pessoa que sabe evitar brigas pode considerar-se digna de todo o respeito. Só os tolos se metem em discussões.4 O preguiçoso não quer lavrar a terra na estação própria. Quando chega a época da colheita, não tem que comer.5 Por mais fundo que se escondam no coração do ser humano os seus pensamentos, um indivíduo com bom entendimento saberá tirá-los para fora.6 Toda a gente diz que sabe ser um amigo leal para os outros. Mas sê-lo-ão mesmo?7 A melhor herança de todas é ter um pai que anda nos caminhos da justiça.8 Um governante, quando tem de tomar decisões, pesa todas as informações que recebe, distinguindo cuidadosamente o que é verdade e o que é falso.9 Quem poderá dizer: O meu coração é puro. Estou sem pecado?10 Ter diversos pesos e medidas, diferentes critérios para aplicar a este ou aquele conforme as conveniências, é coisa que o Senhor abomina.11 Até uma criança se revela pela sua maneira de agir. Através da sua conduta se pode verificar se ela é pura e honesta.12 Saber ouvir e ver - pode considerar-se isso um dom de Deus.13 Se te dás muito ao sono, acabarás por empobrecer. Mantém-te desperto e te fartarás de pão.14 Isto não é grande coisa. Tem pouco valor!, diz o comprador ao discutir o preço. Mas depois do negócio feito, vai-se embora a gabar-se da boa compra que fez.15 Ouro e jóias é coisa de alto preço, mas não se compara com o valor de uma fala repassada de bom senso e de conhecimento.16 Quem fica por fiador de alguém que não conhece é como se estivesse já a dar-lhe até a própria roupa que tem.17 Há muita gente que até se sente feliz a mentir e a enganar os outros. Mas mais tarde isso sabe-lhes a um bolo de pastelaria que comessem todo cheio de areia.18 Os projectos que se fazem devem ser amadurecidos com reflexão. Não se vai à guerra sem se ter reflectido no que se faz.19 Nunca te abras com um linguareiro. Evita a gente que fala demais.20 Para quem amaldiçoa o pai ou a mãe, a sua luz apagar-se-á no meio de densas trevas.21 Uma fortuna rapidamente obtida através da desonestidade não poderá vir a trazer bênção ao que a possue.22 Não digas: Hei-de vingar-me! Espera, e o Senhor se encarregará do assunto.23 O Senhor odeia o uso de balanças falsificadas, assim como diferentes formas de ajuizar, conforme as pessoas.24 O Senhor é quem dirige a nossa vida. Por isso as pessoas não entendem o que lhes acontece?25 É perigoso uma pessoa fazer levianamente promessas a Deus, e só depois pensar no que disse.26 Um governante sábio esmaga o crime com castigos severos.27 A consciência do homem é como que uma lâmpada para o Senhor, que ilumina e desvenda tudo o que há de mais secreto no seu íntimo.28 O chefe duma nação cuja forma de actuar é marcada pela honestidade e pela lealdade está dando ao seu governo uma base bem firme.29 Se por um lado os jovens têm brio na sua força, por outro os velhos sentem-se honrados com os seus cabelos brancos.30 Um castigo que faz mesmo doer é remédio para a maldade; e os açoites tocam no mais íntimo do ser.
1 Wine is a mocker, strong drink is raging: and whoever is deceived by it is not wise.2 The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provoketh him to anger sinneth against his own soul.3 It is an honor for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.4 The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.6 Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?7 The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.8 A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.9 Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.11 Even a child is known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.12 The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them.13 Love not sleep, lest thou come to poverty; open thy eyes, and thou shalt be satisfied with bread.14 It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone, then he boasteth.15 There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.16 Take his garment that is surety for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.17 Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel.18 Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.19 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that flattereth with his lips.20 Whoever curseth his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.21 An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end of it shall not be blessed.22 Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee.23 Divers weights are an abomination to the LORD; and a false balance is not good.24 Man's goings are of the LORD; how can a man then understand his own way?25 It is a snare to the man who devoureth that which is holy, and after vows to make inquiry.26 A wise king scatterreth the wicked, and bringeth the wheel over them.27 The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.28 Mercy and truth preserve the king: and his throne is upheld by mercy.29 The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.30 The blueness of a wound cleanseth away evil: so do stripes the inward parts of the belly.