1 Não faças planos contando demasiado com o dia de amanhã, porque nunca se sabe o que pode vir a acontecer no dia seguinte.2 Que seja antes um estranho a louvar-te e nunca tu próprio.3 A pedra é pesada; a areia também. Mas bem mais pesada é a cólera dum insensato.4 Uma ira desencadeada, uma raiva impetuosa, é coisa cruel; mas quem pode parar diante do ciúme?5 Vale muito mais a repreensão feita com franqueza e sinceridade, do que um amor demasiado reservado.6 Feridas, quando feitas por um amigo, são muito melhores do que beijos de quem nos quer enganar.7 Quem está farto até o mel despreza, mas quem passa fome até o amargo lhe parece doce!8 Como um pássaro que vagueia sem rumo, por ter perdido o ninho, assim é quem anda à aventura, longe de casa.9 Um bom conselho dado por um amigo fiel é coisa tão boa como um agradável perfume que deixa uma pessoa bem disposta.10 Nunca abandones um amigo; mesmo o dos teus pais. Evita importunar os teus familiares, quando as coisas não te correrem bem. Vale mais um mero vizinho mas que esteja disposto a ajudar-te, do que um parente que te evita e que se mantém afastado.11 Meu filho, far-me-ás feliz se cresceres em sabedoria. Ficarei honrado perante os outros.12 Uma pessoa prudente prevê os problemas e prepara-se para enfrentá-los. Mas os simplórios nunca se previnem e acabam por sofrer as consequências.13 A forma mais rápida de empobrecer é ficar-se por fiador dum desconhecido.14 Se alguém se lembrar de se pôr a gritar alegres saudações a um amigo de madrugada, enquanto este está no melhor do sono, é evidente que isso só pode vir a ser tomado como se lhe gritassem imprecações.15 O gotejar constante e ruidoso num dia de chuva e uma mulher implicadora têm muito em comum. Conter uma pessoa assim? Seria mais fácil reter o vento ou apanhar um objecto liso com as mãos cheias de óleo.17 Tal como o ferro é trabalhado com o próprio ferro, assim uma pessoa se cultiva em contacto com os amigos.18 Quem cuida duma terra é natural que coma do que ela produz; e assim também quem zela pelos interesses do seu próximo deve ser apoiado por este.19 Um espelho reflecte o rosto das pessoas; da mesma forma, o que uma pessoa é realmente revela-se no tipo de amigos que escolhe.20 Destruição e morte têm isto de semelhante: é que nunca se fartam; assim é com a ambição humana.21 A pureza do ouro ou da prata prova-se no cadinho do forno; assim o carácter duma pessoa se prova na forma como recebe os louvores dos outros.22 Ainda que batesses num louco e o moesses, como os grãos de cevada num moinho, não seria dessa forma que ele deixaria a sua loucura.23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida com atenção do teu gado. Porque aquilo que se possui não dura para sempre. Até a coroa real não fica eternamente na mesma família. Quando aparecer a erva nas montanhas, recolhe-a. E assim terás lã suficiente para te vestires. Os animais render-te-ão o dinheiro de que precisas. Terás leite para teu sustento, da tua família e de toda a tua casa.
1 Boast not thyself of to-morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.2 Let another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than both.4 Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?5 Open rebuke is better than secret love.6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.7 The full soul lotheth a honey-comb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.8 As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.9 Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man's friend by hearty counsel.10 Thy own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbor that is near, than a brother far off.11 My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.12 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.13 Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.14 He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.15 A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.16 Whoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand which bewrayeth itself.17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.18 He that keepeth the fig-tree shall eat the fruit of it: so he that waiteth on his master shall be honored.19 As in water face answereth to face, so the heart of man to man.20 Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.21 As the fining-pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.22 Though thou shouldst bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet his foolishness will not depart from him.23 Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.24 For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?25 The plant appeareth, and the tender grass showeth itself, and herbs of the mountains are gathered.26 The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.27 And thou shalt have goats milk enough for thy food, for the food of thy household, and for maintenance for thy maidens.