1 Kaiken tämän olen nähnyt omin silmin, omin korvin kuullut ja ymmärtänyt.

2 Minä tiedän sen minkä tekin, en häviä teille yhtään.

3 Kaikkivaltiaalle minä tahdon puhua, tahdon selvittää asiat Jumalan kanssa.

4 Te, te kaunistelette kaiken valheillanne, pelkkiä puoskareita olette kaikki tyynni!

5 Kunpa jo lopulta vaikenisitte! Silloin voisitte hyvinkin käydä viisaasta.

6 Kuunnelkaa nyt, mitä minulla on sanottavana, kuulkaa vastaväitteet, jotka nousevat huulilleni.

7 Yritättekö te valheella puolustaa Jumalaa, ajaa vilpillä hänen asiaansa?

8 Yritättekö te kaunistella hänen tekojaan, toimia hänen asianajajinaan?

9 Miten sitten käy, kun hän alkaa tutkia teitä? Voitteko pettää häntä niin kuin ihmistä petetään?

10 Kovalla kädellä hän teitä ojentaa, jos te olette vääristelleet totuutta.

11 Ettekö pelkää, kun hän nousee tuomitsemaan, eikö kauhu silloin täytä mielenne?

12 Teidän kehotuksenne ovat pelkkää tuhkaa, murenevaa savea teidän vastauksenne.

13 Olkaa te vihdoin hiljaa, nyt minä puhun, käyköön minulle sitten miten käyneekin.

14 Minä panen alttiiksi oman ruumiini, puhun, vaikka henki menisi.

15 Olen valmis, vaikka hän surmaisi minut, mutta ensin tahdon näyttää hänelle, millainen minun vaellukseni on ollut.

16 Jo se merkitsisi minulle voittoa, että saisin astua hänen eteensä. Teeskentelijät eivät hänen eteensä pääse.

17 Kuulkaa, kuulkaa minun sanani, tarkatkaa, mitä minä puhun!

18 Minä vien asiani oikeuden eteen, minä tiedän, että olen syytön.

19 Kuka voi syyttää minua? Jos joku voi, minä vaikenen ja kuolen.

20 Vain kahta asiaa sinulta pyydän -- jos ne täytät, en enää pakene sinun katsettasi.

21 Ota kätesi pois minun päältäni, ota pois tämä kauhu, jonka ylleni laskit.

22 Kutsu sitten minua, niin minä vastaan, ja anna sinä minulle vastaus, kun puhun sinulle.

23 Kuinka paljon tililläni on rikkomuksia ja syntejä? Sano minulle, mitkä ne ovat!

24 Miksi peität minulta kasvosi, miksi kohtelet minua kuin vihollista?

25 Pelotteletko vielä tuulen ajelemaa lehteäkin, vainoatko kuivaa oljenkortta?

26 Sinä määräsit minulle nämä katkerat päivät, panit taakakseni nuoruuteni synnit.

27 Sinä kiinnität minun jalkoihini kahleet, tarkkailet minne menen, mistä tulen ja merkitset muistiin jokaisen askeleni,

28 vaikka ihminen on vain laho leili, vain koinsyömä vaate.

1 Lo, all -- hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.

2 According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.

3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.

4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,

5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.

6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,

7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?

8 His face do ye accept, if for God ye strive?

9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?

10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.

11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?

12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.

13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?

14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?

15 Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.

16 Also -- He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.

17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.

18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.

19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.

20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.

21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.

22 And call Thou, and I -- I answer, Or -- I speak, and answer Thou me.

23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.

24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?

25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?

26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:

27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,

28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.