Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 11

SFB15

1 Und es wird ein Sproß aus dem Stumpfe Isais hervorgehen und ein Schoß aus seinen Wurzeln hervorbrechen; 2 auf demselben wird ruhen der Geist des HERRN, der Geist der Weisheit und des Verstandes, der Geist des Rats und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und der Furcht des HERRN. 3 Und sein Wohlgefallen wird er haben an der Furcht des HERRN; er wird nicht nach dem Augenschein richten, noch nach dem Hörensagen strafen, 4 sondern er wird die Armen mit Gerechtigkeit richten und den Elenden im Lande ein unparteiisches Urteil sprechen; er wird die Welt mit dem Stabe seines Mundes schlagen und den Gottlosen mit dem Odem seiner Lippen töten. 5 Gerechtigkeit wird der Gurt seiner Lenden und Wahrheit der Gurt seiner Hüften sein. 6 Da wird der Wolf bei dem Lämmlein wohnen, der Leopard bei dem Böcklein niederliegen. Das Kalb, der junge Löwe und das Mastvieh werden beieinander sein, also daß ein kleiner Knabe sie treiben wird. 7 Die Kuh und die Bärin werden miteinander weiden und ihre Jungen zusammen lagern. Der Löwe wird Stroh fressen wie das Rindvieh. 8 Der Säugling wird spielen am Loch der Otter und der Entwöhnte seine Hand nach der Höhle des Basilisken ausstrecken. 9 Sie werden nicht schaden und nicht verderben auf dem ganzen Berge meines Heiligtums; denn die Erde wird erfüllt mit Erkenntnis des HERRN, wie die Wasser [den Grund] bedecken. 10 Zu der Zeit wird es geschehen, daß die Heiden fragen werden nach dem Wurzelsproß Isais, der als Panier für die Völker dasteht; und seine Residenz wird herrlich sein. 11 Zu jener Zeit wird der Herr zum zweitenmal seine Hand ausstrecken, um den Rest seines Volkes loszukaufen, der übriggeblieben ist in Assyrien, Ägypten, Patros, Äthiopien, Elam, Sinear, in Chamat und den Inseln des Meeres. 12 Und er wird den Nationen ein Panier aufstecken und die Verjagten Israels sammeln und die Zerstreuten Judas von den vier Enden der Erde zusammenbringen. 13 Die Eifersucht Ephraims wird beseitigt und die Widersacher Judas sollen ausgerottet werden; Ephraim wird Juda nicht mehr beneiden, und Juda wird Ephraim nicht mehr bedrängen; 14 sondern sie werden, nach dem Meere zu, den Philistern auf die Schulter fliegen und gemeinsam die Morgenländer plündern. Nach Edom und Moab greift ihre Hand, und die Kinder Ammon gehorchen ihnen. 15 Auch wird der HERR die Zunge des ägyptischen Meeres mit dem Bann belegen und seine Hand über den Strom schwingen in der Glut seines Zorns und ihn zu sieben Bächen schlagen, daß man mit Schuhen hindurchgehen kann. 16 Und es wird eine Bahn vorhanden sein für den Überrest seines Volkes, der in Assur übrigbleiben wird, wie die Israeliten eine hatten am Tage, als sie aus Ägypten zogen.

Telningen från Ishais rot

1 Jes 4:2, 53:2, Jer 23:5, 33:15, Amos 9:11, Sak 3:8, 6:12f, Apg 13:22f, Rom 15:12. Men ett skott ska skjuta upp

ur Ishais avhuggna stam,11:1fskott ... ur Ishais avhuggna stamProfetia om Messias, ättlingen till Davids kungatron (jfr Jer 23:5, Sak 6:12, Luk 1:32, Upp 22:16)

en telning från hans rötter

ska bära frukt.

2 Jes 9:6, 42:1, 48:16, 61:1, Matt 3:16, Luk 4:17f. Över honom

ska Herrens Ande vila,

Anden med vishet och förstånd,

Anden med råd och styrka,

Anden med kunskap

och vördnad för Herren.

3 Ps 72:1f, Joh 2:25, 7:24. Han ska ha sin glädje

i vördnad för Herren.

Han ska inte döma

efter vad ögonen ser

eller avgöra11:3avgöraAnnan översättning: "tillrättavisa" eller "straffa". efter vad öronen hör,

4 Job 4:9, Jes 9:7, 30:33, 49:2, Hos 6:5, 2 Tess 2:8, Upp 2:16. utan han ska döma de fattiga

med rättfärdighet

och med rättvisa

skaffa rätt åt de ödmjuka

jorden.

Han ska slå jorden

med sin muns stav,

döda de ogudaktiga

med sina läppars ande.11:4 Citeras av Paulus i 2 Tess 2:8 som profetia om hur Messias ska döda Antikrist.

5 Jes 25:1, 59:17, Ef 6:14. Rättfärdighet ska vara bältet

runt hans midja,

trofasthet bältet om hans höfter.

6 Job 5:23, Jes 65:25, Hes 34:25, Hos 2:18. Vargar ska bo tillsammans med lamm,

leoparder ligga bland killingar.

Kalvar och unga lejon

och gödboskap

ska vara11:6lejon och gödboskap ska varaAndra handskrifter (Septuaginta): "lejon ska beta". tillsammans,

och en liten pojke ska valla dem.

7 Kor och björnar ska och beta,

deras ungar

ska ligga tillsammans,

och lejon ska äta halm som oxar.

8 Ett spädbarn ska leka

vid huggormens håla,

ett avvant barn räcka ut handen

mot giftormens öga.

9 Ps 2:6, 24:3, Hab 2:14. Ingenstans mitt heliga berg

ska man göra något ont

eller förstöra något,

för landet ska vara fullt

av Herrens kunskap,

liksom vattnet täcker havet.

10 Jes 62:10, Rom 15:12, Upp 5:5, 22:16. Det ska ske den dagen att hednafolken ska söka Ishais rot där han står som ett baner för folken, och hans boning ska vara härlig.11:10 Citeras av Paulus i Rom 15:12 som profetia om Messiastrons spridning bland hedningarna.11 Jes 10:21, Hes 29:14, Sef 2:9. den dagen ska Herren för andra gången räcka ut handen för att friköpa en rest av sitt folk som är kvar från Assyrien, Egypten, Patros, Nubien, Elam, Shinar, Hamat och havsländerna.11:11Assyrien etcOmrådena motsvarar norra Irak, Egypten, södra Egypten, Sudan, västra Iran, Irak, västra Syrien och Medelhavet.

12 5 Mos 30:4, Jes 56:8, 62:10, Hos 1:11, Sak 10:6f, Joh 10:16. Han ska resa ett baner

för hednafolken

och samla de fördrivna

av Israel

och de kringspridda av Juda

från jordens fyra hörn.

13 Jes 9:21, 29:20. ska Efraims avund11:13Efraims avundDe norra stammarnas fientlighet mot Juda och Jerusalem (jfr kap 7). upphöra

och Juda fiender utrotas.

Efraim ska inte avundas Juda,

och Juda inte vara

fiende till Efraim.

14 Och de ska slå ner

filisteernas skuldra i väster,

tillsammans ta byte

från folken i öster.

De ska räcka ut sin hand

över Edom och Moab,

och ammoniterna ska lyda dem.

15 Sak 10:10f. Och Herren ska torka ut

Egyptens havsvik

och lyfta sin hand mot floden

med en brännande vind.

Han ska klyva den i sju bäckar

att man kan torrskodd över.

16 2 Mos 14:29f, Jes 19:23, Mika 7:15. Det ska bli en banad väg

för den rest av hans folk

som är kvar från Assyrien,

som det var för Israel

den dag de drog upp

ur Egyptens land.

Veja também