Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 25

SFB15

1 O HERR, du bist mein Gott; dich will ich erheben! Ich lobe deinen Namen; denn du hast Wunder getan; die Ratschlüsse von alters her sind wahr und beständig! 2 Denn du hast die Stadt zum Steinhaufen gemacht, die feste Burg zum Trümmerhaufen, den Palast der Fremden zu einer gewesenen Stadt; ewiglich werden sie nicht mehr aufgebaut werden. 3 Darum ehrt dich auch ein mächtiges Volk, die Städte gewalttätiger Nationen fürchten dich; 4 denn du bist dem Schwachen eine Feste geworden, eine Zuflucht dem Armen in seiner Not, ein Schirm vor dem Platzregen, ein Schatten vor der Hitze, als der Zornhauch der Tyrannen war wie ein Unwetter gegen eine Wand. 5 Wie Sonnenbrand in trockenem Land, so dämpfst du der Fremden Toben, wie Sonnenbrand durch der Wolke Schatten, so legt sich der Jubel der Tyrannen. 6 Und es wird der HERR der Heerscharen auf diesem Berge allen Völkern ein Mahl bereiten, ein fettes Mahl, ein Mahl von alten Weinen, von fetten, markigen Speisen, von alten geläuterten Weinen. 7 Auch wird er auf diesem Berge die Schleierhülle wegnehmen, die alle Völker verhüllt, und die Decke, womit alle Nationen bedeckt sind. 8 Er wird den Tod auf ewig verschlingen. Gott der HERR wird die Tränen von allen Angesichtern abwischen und die Schmach seines Volkes von der ganzen Erde hinwegnehmen! Ja, der HERR hat es verheißen. 9 Zu jener Zeit wird man sagen: Seht, das ist unser Gott, auf den wir gehofft haben, daß er uns Heil verschaffe; das ist der HERR, auf den wir warteten; nun lasset uns frohlocken und fröhlich sein in seinem Heil! 10 Denn die Hand des HERRN ruht auf diesem Berge; Moab aber wird unter ihm zertreten werden, wie Stroh in der Mistlache zertreten wird. 11 Und sollte es auch seine Hände ausbreiten, wie ein Schwimmer sie ausbreitet, um zu schwimmen, so wird er seinen Hochmut erniedrigen trotz der Kunstgriffe seiner Hände. 12 Deine festen, hohen Mauern wird er erniedrigen, beugen und zu Boden werfen bis in den Staub.

Lovsång till Herren för hans seger

1 Ps 31:15, 63:2, 118:28, Jes 33:5, Ef 1:11.Herre, du är min Gud!

Jag vill upphöja dig,

jag vill prisa ditt namn,

för du gör underbara ting,

dina beslut från forna tider

med trofasthet och sanning.

2 Du har gjort stad till stenhög,

befäst stad till ruiner.

Främlingarnas fäste

ska inte längre vara en stad,

det ska aldrig mer byggas upp.

3 Därför ska det mäktiga folket

ära dig,

de skoningslösa hedningarnas

städer frukta dig.

4 Jes 4:6, 14:32, Jer 16:19. Du är ett skydd för den svage,

ett skydd för den fattige

i hans nöd,

en tillflykt undan storm,

en skugga undan hetta.

För de skoningslösas andedräkt

är som en storm mot en vägg.

5 Som du kuvar hettan

när det är som torrast,

kuvar du främlingarnas larm.

Som hettan dämpas

av molnets skugga,

dämpas de skoningslösas sång.

Herrens festmåltid

6 Ps 22:27f, Jes 55:2, Matt 22:2, Luk 14:16, Upp 19:7, 9.Herren Sebaot ska detta berg

göra en festmåltid för alla folk,

en festmåltid med feta rätter

och lagrade viner,

feta, mustiga rätter

och lagrat, klarat vin.

7 Jes 29:10, 60:2, 2 Kor 3:15f, Ef 4:18. Han ska detta berg utplåna

den slöja som beslöjar alla folk,

det täckelse som täcker

alla folkslag.

8 Ps 126:5, 1 Kor 15:26, 54, 2 Tim 1:10, Upp 7:17, 21:4. Han ska utplåna döden för evigt.

Herren Gud ska torka tårarna

från alla ansikten

och ta bort sitt folks vanära

från hela jorden,

för Herren har talat.25:8 Citeras av Paulus i 1 Kor 15:54. Hebr. nésach, "för evigt", kan också översättas "i seger".

9 Ps 33:21, 42:6, 12, 48:15, 63:8, Jes 65:18. den dagen ska man säga:

Se, här är vår Gud!

Honom hoppades25:9hoppadesAnnan översättning: "väntade". vi ,

att han skulle frälsa oss.

Ja, här är Herren

som vi hoppades .

Låt oss vara glada och jubla

över hans frälsning.

10 För Herrens hand

ska vila över detta berg,

men Moab ska trampas ner

i sitt land

som halm trampas ner

i gödselhögen.

11 Där ska han breda ut sina händer

som simmaren gör

för att simma,

men hans stolthet ska brytas ner

trots hans händers alla konster.

12 Jes 26:5. Ja, dina murars höga fästningsverk

störtar han och ödmjukar,

han tar ner dem till jorden,

ner i stoftet.

Veja também