Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 28

SFB15

1 Wehe der stolzen Krone der Trunkenbolde Ephraims, der welken Blume seines herrlichen Schmucks oben über dem fetten Tal der vom Wein Überwältigten! 2 Siehe, ein Starker und Gewaltiger vom Herrn [kommt] wie ein Hagelwetter, wie ein verderblicher Sturm, wie ein Wolkenbruch mit mächtiger Wasserflut; er wirft sie zu Boden mit Macht. 3 Mit Füßen wird zertreten die stolze Krone der Trunkenbolde Ephraims. 4 Der welken Blume seines herrlichen Schmucks oben über einem fetten Tale wird es ergehen wie einer Frühfeige vor der Ernte, die, wer sie sieht, alsbald verschlingt, wenn er sie kaum in die Hand genommen hat. 5 Zu jener Zeit wird der HERR der Heerscharen eine zierliche Krone und ein herrlicher Kranz sein dem Überrest seines Volkes, 6 denen, welche zu Gerichte sitzen, ein Geist des Rechts, und denen, welche den Angriff vom Tore abschlagen, eine Stärke. 7 Aber auch diese taumeln vom Wein und schwanken von starkem Getränk; Priester und Prophet sind von starkem Getränk berauscht, vom Wein benebelt, verleitet durch berauschende Getränke; sie sehen nicht mehr klar, urteilen unsicher. 8 Ja, alle Tische sind besudelt mit unflätigem Gespei, so daß kein Platz mehr ist. 9 Wem soll man Erkenntnis beibringen, wem die Botschaft erläutern? Denen, die von der Milch entwöhnt, von den Brüsten abgesetzt sind? 10 Weil sie sagen: «Vorschrift auf Vorschrift, Vorschrift auf Vorschrift; Satzung auf Satzung, Satzung auf Satzung, hier ein wenig, da ein wenig», 11 so wird auch er zu diesem Volk mit stammelnden Lippen und in fremder Sprache reden, 12 er, der zu ihnen gesagt hatte: «Das ist die Ruhe! Erquicket den Müden! Und das ist die Erholung», aber sie haben es nicht hören wollen. 13 Und so soll auch ihnen das Wort des HERRN werden: «Vorschrift auf Vorschrift, Vorschrift auf Vorschrift; Satzung auf Satzung, Satzung auf Satzung, hier ein wenig, da ein wenig», damit sie hingehen, rücklings fallen, zerbrochen, verstrickt und gefangen werden. 14 Darum höret das Wort des HERRN, ihr Spötter, die ihr über dieses Volk herrscht, das zu Jerusalem ist. 15 Weil ihr sprecht: «Wir haben mit dem Tode einen Bund und mit dem Totenreich einen Vertrag gemacht; wenn eine überschwemmende Flut daherkommt, wird sie nicht zu uns gelangen; denn wir haben Lüge zu unserer Zuflucht gemacht und in Betrug uns geborgen»; 16 darum spricht Gott, der HERR, also: Siehe, ich lege in Zion einen Stein, einen bewährten Stein, einen köstlichen Eckstein, der wohlgegründet ist; wer traut, der flieht nicht! 17 Und ich will das Recht zur Richtschnur und die Gerechtigkeit zur Waage machen; der Hagel wird eure Lügenzuflucht wegreißen, und die Wasser sollen euren Bergungsort wegschwemmen; 18 daß euer Bund mit dem Tode abgetan werde und euer Vertrag mit dem Totenreich nicht bestehe. Wenn die überschwemmende Flut daherfährt, so wird sie über euch weggehen, 19 so oft sie einherfährt, wird sie euch packen; ja, sie wird alle Morgen daherkommen, bei Tag und bei Nacht; und es wird eitel Schrecken sein, ihre Kunde zu vernehmen! 20 Denn das Bett wird so eng sein, daß man sich nicht darauf ausstrecken kann, und die Decke so schmal, daß man sich nicht darein wickeln kann. 21 Denn der HERR wird aufstehen wie auf dem Berge Perazim und wird zürnen wie im Tal zu Gibeon, um sein Geschäft, ja sein fremdartiges Geschäft zu verrichten, und sein Werk, ja sein unerhörtes Werk zu vollbringen. 22 Und nun treibt keinen Spott, daß eure Bande nicht fester werden; denn ich habe von dem Herrn, dem HERRN der Heerscharen, gehört, daß Vertilgung und Strafgericht über das ganze Land beschlossen sei. 23 Vernehmt und höret meine Stimme! Merket auf und höret meine Rede! 24 Pflügt der Ackersmann allezeit zur Saat? Furcht und eggt er seinen Acker immerdar? 25 Ist’s nicht also: Wenn er ihn geebnet hat, so streut er Dill aus und sät Kümmel, wirft Weizen in Reihen und Gerste auf das abgesteckte Feld und Spelt an seinen Rand? 26 Und diese Ordnung lehrte ihn sein Gott, er zeigte ihm, 27 daß man den Dill nicht mit dem Dreschwagen drischt und das Wagenrad nicht über den Kümmel führt; sondern Dill wird mit einem Stabe ausgeklopft und Kümmel mit einer Rute. 28 Getreide wird ausgetreten; doch nicht immerdar drischt man es aus, indem man das Wagenrad und seine Pferde darüber jagt; man zermalmt es nicht. 29 Auch vom HERRN der Heerscharen geht dergleichen aus; sein Rat ist wunderbar, großartig die Ausführung!

Ve över Samaria

1 Ords 21:17, Amos 6:6. Ve dig,

du stolta krona

av Efraims druckna män,

du vissnande blomma

av hans strålande härlighet

berget28:1Efraims druckna … på bergetNordrikets huvudstad Samaria var byggd på ett berg (1 Kung 16:24). över

de vinberusades bördiga dal!

2 2 Kung 17:3, 6, 18:9f, Hes 13:11, Nah 1:8. Se, från Herren kommer

en som är stark och mäktig,

som en hagelskur,

en förödande storm,

som en flod med väldiga vatten

som forsar fram med kraft

och slår allt till marken.

3 Jes 26:6. Den stolta kronan

av Efraims druckna män

trampas under fötterna.

4 Den vissnande blomman

av hans strålande härlighet

berget över den bördiga dalen

ska bli som ett tidigt fikon

som mognat före sommaren:

När någon får se det slukar han det,

snart det är i hans hand.

5 Jes 4:2, 10:21, 11:16. den dagen ska Herren Sebaot

bli en härlig krona

och en strålande krans

för dem som är kvar

av hans folk.

6 Jes 11:2f. Han ska bli en rättens ande

för den som skipar rätt

och en styrka för dem

som driver fienden porten.

7 Jes 5:11f, Ef 5:18. Men också de raglar av vin

och vinglar av starka drycker.

Både präst och profet

raglar av starka drycker.

De är berusade av vin

och vinglar.

De raglar när de profeterar,

de stapplar när de skipar rätt.

8 Alla bord är täckta

med äckliga spyor,

det finns ingen ren fläck.

9 "Vem kan han lära förstånd?

För vem förklarar han budskapet?

För dem som just är avvanda

från modersmjölken,

nyss tagna från modersbröstet?

10 För det är bud bud, bud bud,

ljud ljud, ljud ljud,28:10bud på bud, ljud på ljudDe korta orden (hebr. kav lekáv, sav lesáv) som motståndarna hånar Jesaja med knyter an till ramsor för barn (jfr vers 9), men leder också tanken till de assyriska erövrarnas främmande språk akkadiska (jfr 28:11, 33:19).

lite här, lite där!"

11 Jes 33:19, 1 Kor 14:21. Ja, genom stammande28:11stammandeAnnan översättning: "hånfulla" (jfr de assyriska förtryckarna i 33:19). läppar

och främmande språk

ska han tala till detta folk,28:11 Citeras av Paulus i 1 Kor 14:21 som profetia om tungotalets gåva.

12 Jes 30:15, Jer 6:16, Matt 11:28f, 23:37. han som en gång sade till dem:

"Här är viloplatsen,

låt den trötte vila.

Här finns ro."

Men de ville inte lyssna.

13 Jes 8:15, Matt 21:44. Och Herrens ord blev för dem

"bud bud, bud bud,

ljud ljud, ljud ljud,

lite här, lite där."

ska de, där de går,

falla baklänges och krossas,

bli snärjda och fångade.

14 Hör därför Herrens ord,

ni hånare som härskar

över folket här i Jerusalem.

15 Ni säger:

"Vi har slutit förbund med döden,

vi har ingått en pakt

med dödsriket.

När gisslet far fram som en störtflod

ska det inte oss,

för vi har gjort lögnen

till vår tillflykt,

falskheten till vårt gömställe."

16 Ps 118:22, Matt 21:42, Apg 4:11, Rom 9:33, 10:11, Ef 2:20, 1 Petr 2:6. Därför säger Herren Gud :

Se, jag har lagt

en grundsten i Sion,

en beprövad sten,

en dyrbar hörnsten,

en fast grundval.

Den som tror den

behöver inte fly28:16flyAndra handskrifter (Septuaginta): "skämmas"..28:16 Citeras av Petrus i 1 Petr 2:6 och av Paulus i Rom 9:33, 10:11 som profetia om Messias.

17 Och jag ska låta

rätten vara mätsnöret

och rättfärdigheten sänklodet.

Hagel ska slå ner lögnens tillflykt,

vatten ska skölja bort gömstället.

18 Ert förbund med döden

ska upplösas,

er pakt med dödsriket

ska inte bestå.

När gisslet far fram

som en störtflod

ska ni bli nertrampade av det.

19 ofta det far fram

ska det träffa er.

Morgon efter morgon

ska det fara fram,

både dag och natt.

Det blir bara förfäran

när man förstår budskapet.

20 För sängen är för kort

att sträcka ut sig ,

täcket för smalt att svepa in sig i.

21 Jos 10:10f, 2 Sam 5:20, 25, 1 Krön 14:11, 16, Jes 29:14. Ja, Herren ska resa sig

som Perasims berg,

och han ska vredgas

som i Gibeons dal28:21Perasims berg … Gibeons dalPlatser för forna militära segrar (2 Sam 5:20, Jos 10:10).

för att utföra sitt verk,

sitt främmande verk,

och fullgöra sitt arbete,

sitt förunderliga arbete.

22 Jes 10:23, Rom 9:28. Sluta nu med ert hån,

att era band inte dras åt

ännu hårdare,

för jag har hört

från Herren Gud Sebaot

om förödelse

och beslutad straffdom

över hela jorden.

23 Lyssna och hör min röst,

ge akt och hör mina ord.

24 Pred 3:1. När bonden vill ,

plöjer han ständigt

och hackar upp och harvar sin åker?

25 När han har fått marken jämn,

strör han inte ut svartkummin

och kryddkummin,

sår vete i rader

och korn dess plats

och spältvete28:25spältvetekallas också dinkelvete, en äldre vetesort. i kanten?

26 För hans Gud har undervisat honom

och lärt honom det rätta sättet.

27 Man tröskar ju inte

svartkummin med trösksläde

eller kryddkummin

med vagnshjul,

utan man klappar ut svartkummin

med stav

och kryddkummin med käpp.

28 Brödsäd tröskas

men inte i det oändliga,

man driver inte ständigt

sina vagnshjul

och hästar över den.

Man vill ju inte tröska sönder den.

29 Jes 9:6, 31:2, Rom 11:33. Också detta kommer från

Herren Sebaot,

underbar i råd och stor i vishet.

Veja também