1 (94:1) Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;

2 (94:2) предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,

3 (94:3) ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.

4 (94:4) В Его руке глубины земли, и вершины гор – Его же;

5 (94:5) Его – море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.

6 (94:6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;

7 (94:7) ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:

8 (94:8) "не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,

9 (94:9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.

10 (94:10) Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,

11 (94:11) и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой".

1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;

2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,

3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;

4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.

5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.

6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.

7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:

8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,

9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.

10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.

11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.