Jeoaquim é sujeito à Babilônia
1 2Cr 36.6;Jr 25.1Nos seus dias, subiu Nabucodonosor, rei da Babilônia, e Jeoaquim ficou sendo seu servo por três anos; então, de novo, se rebelou contra ele. 2 Jeová enviou contra ele Jr 35.11tropas dos caldeus, 2Rs 6.23tropas dos siros, 2Rs 13.20tropas dos moabitas e tropas dos filhos de Amom e enviou-as contra Judá para o destruírem, 2Rs 23.27conforme a palavra que Jeová falou pelos profetas, seus servos. 3 2Rs 18.25Foi, de fato, por ordem de Jeová que veio isso sobre Judá, para o remover da sua presença, 2Rs 23.26por causa de todos os pecados cometidos por Manassés, 4 2Rs 21.16bem como por causa do sangue inocente que ele derramou, pois encheu a Jerusalém de sangue inocente. Jeová não quis perdoar. 5 Ora, o restante dos atos de Jeoaquim e tudo o que ele fez não estão, porventura, escritos nos Livros das Crônicas dos Reis de Judá? 6 Adormeceu Jr 22.18-19Jeoaquim com seus pais, e, em seu lugar, reinou seu filho Joaquim. 7 Jr 37.5-7O rei do Egito nunca mais saiu da sua terra, porque Jr 46.2o rei da Babilônia tinha tirado tudo o que pertencia ao rei do Egito, Gn 15.18desde a torrente do Egito até o rio Eufrates.
O princípio do cativeiro de Judá
8 1Cr 3.16Joaquim tinha 2Cr 36.9dezoito anos quando começou a reinar e reinou três meses em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Neústa, filha de Elnatã, de Jerusalém. 9 Ele fez o mal à vista de Jeová, 2Rs 21.2-7conforme tudo o que seu pai tinha feito.
10 Nesse tempo, subiram os servos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, a Jerusalém, e a cidade foi sitiada. 11 Veio à cidade Nabucodonosor, rei da Babilônia, enquanto seus servos a sitiavam; 12 e Jr 24.1;29.1-2Joaquim, rei de Judá, saiu ao rei da Babilônia, com sua mãe, seus servos, seus príncipes e seus oficiais. 2Cr 36.10O rei da Babilônia o tomou preso no oitavo ano do seu reinado. 13 2Rs 20.17;Is 39.6Levou dali todos os tesouros da Casa de Jeová e os tesouros da casa do rei e, como Jeová havia dito, 2Rs 25.13-15despedaçou todos os vasos de ouro 1Rs 7.48-50que Salomão, rei de Israel, tinha feito no templo de Jeová. 14 Jr 24.1Transferiu toda Jerusalém, todos os príncipes e todos os ilustres em valor, 2Rs 24.16;Jr 52.28dez mil cativos, e Jr 24.1;29.2todos os artífices e ferreiros; ninguém ficou 2Rs 25.12senão os mais pobres dentre o povo da terra. 15 2Cr 36.10;Jr 22.24-28Transferiu também a Joaquim para a Babilônia; a mãe do rei, suas mulheres, seus oficiais e os homens principais da terra, ele os levou cativos de Jerusalém a Babilônia. 16 Todos os homens de valor em número de 2Rs 24.14sete mil, e os artífices e os ferreiros em número de mil, todos eles robustos e guerreiros, levou-os o rei da Babilônia cativos para a Babilônia. 17 2Cr 36.10-13O rei da Babilônia constituiu rei em lugar dele a Matanias, irmão de seu pai, e mudou-lhe o nome em Zedequias.
Reinado de Zedequias
18 Jr 52.1Zedequias tinha vinte e um anos quando começou a reinar e reinou onze anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se 2Rs 23.31Hamutal, filha de Jeremias, de Libna. 19 Ele fez o mal à vista de Jeová, 2Rs 23.37conforme tudo o que Joaquim fizera. 20 Pois, por causa da ira de Jeová, assim sucedeu em Jerusalém e em Judá até os ter lançado da sua presença. 2Cr 36.13Zedequias rebelou-se contra o rei da Babilônia.
Ka Pokia a Hūrā e ngā Hoariri
1 I ōna rā ka haere mai a Nepukaneha kīngi o Papurōna; nā, ka pononga a Iehoiakimi ki a ia, e toru tau. Kātahi tērā ka tahuri, ka whakakeke ki a ia. 2 Nā, ka ngarea mai e Ihowā ki a ia ngā ope o ngā Karari, me ngā ope o ngā Hīriani, me ngā ope o ngā Moapi, me ngā ope o ngā tama a Āmona; ā, ngarea ana mai rātou e ia ki a Hūrā hei huna mō reira, i rite ai te kupu a Ihowā i kōrerotia e āna pononga, e ngā poropiti. 3 He pono, nā te kupu a Ihowā i pā ai tēnei ki a Hūrā, hei whakawātea atu i a rātou i tōna aroaro, mō ngā hara o Mānahi, arā mō āna mea katoa i mea ai ia, 4 mō te toto harakore hoki i whakahekea e ia; i kapi katoa hoki a Hiruhārama i a ia i te toto harakore, ā, kīhai a Ihowā i pai kia whakarērea noatia tēnei.
5 Nā, ko ērā atu meatanga a Iehoiakimi me āna mea katoa i mea ai ia, kīhai ianei i tuhituhia ki te Pukapuka o ngā meatanga o Ngā Rā o Ngā Kīngi o Hūrā? 6 Nā, ka moe a Iehoiakimi ki ōna mātua, ā, ko Iehoiakini, ko tāna tama, te kīngi i muri i a ia.
7 Nā, heoi anō putanga o te kīngi o Īhipa i tōna whenua; kua riro hoki i te kīngi o Papurōna ngā wāhi katoa o te kīngi o Īhipa, nō te awa rā anō o Īhipa tae noa ki te awa ki Uparati.
Ko Kīngi Iehoiakini o Hūrā
8 Kotahi tekau mā waru ngā tau o Iehoiakini i tōna kīngitanga, ā, e toru ngā marama i kīngi ai ia ki Hiruhārama. Ā, ko te ingoa o tōna whaea ko Nehuhuta, he tamāhine nā Erenātana o Hiruhārama. 9 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā, i rite ki ngā mea katoa i mea ai tōna pāpā.
10 I taua wā ka whakaekea a Hiruhārama e ngā tāngata a Nepukaneha kīngi o Papurōna, ā, whakapaea ana te pā. 11 Nā, ka haere mai a Nepukaneha kīngi o Papurōna ki te pā, i te mea e whakapaea ana a reira e āna tāngata. 12 Nā, ka puta a Iehoiakini kīngi o Hūrā ki te kīngi o Papurōna, a ia, tōna whaea, āna tāngata, āna rangatira, me āna kaiwhakahaere.
Nā, kua mau i te kīngi o Papurōna i te waru o ngā tau o tōna kīngitanga. 13 Nā, mauria atu ana e ia i reira ngā taonga katoa o te whare o Ihowā, me ngā taonga o te whare o te kīngi; tapatapahia ana hoki e ia ngā oko kōura katoa i hangā e Horomona kīngi o Īharaira ki te temepara o Ihowā, pērā ana me tā Ihowā i kōrero ai. 14 Whakahekea katoatia ana hoki e ia a Hiruhārama katoa, ngā rangatira katoa, me ngā mārohirohi katoa, tekau mano ngā pārau, me ngā kaimahi katoa, me ngā parakimete; kīhai tētahi i mahue, heoi anō ko te hunga rawakore o te whenua.
15 Ā, i whakahekea e ia a Iehoiakini ki Papurōna; me te whaea o te kīngi, me ngā wāhine a te kīngi, me āna kaiwhakahaere, me te hunga nunui o te whenua; whakahekea ana rātou e ia i Hiruhārama hei pārau ki Papurōna. 16 Me ngā toa, e whitu mano, ngā kaimahi, ngā parakimete, kotahi mano, ngā mārohirohi katoa e pai ana hei whawhai; kawea ana rātou e te kīngi hei pārau ki Papurōna.
17 Nā, meinga ana e te kīngi o Papurōna ko Matania, teina o tōna pāpā, hei kīngi i muri i a ia, whakawhitia kētia ana tōna ingoa ko Terekia.
Ko Kīngi Terekia o Hūrā
18 E rua tekau mā tahi ngā tau o Terekia i tōna kīngitanga, ā, kotahi tekau mā tahi ngā tau i kīngi ai ki Hiruhārama. Ā, ko te ingoa o tōna whaea ko Hamutara, he tamāhine nā Heremaia o Rīpina. 19 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā; i rite ki ngā mea katoa i mea ai a Iehoiakimi. 20 Nā reira, i a Ihowā ka riri nei, ka puta te aituā ki Hiruhārama, ki a Hūrā, ā makā noatia atu rātou i tōna aroaro; ā, whakakeke ana a Terekia ki te kīngi o Papurōna.