Jeoacaz e Jeoás, reis de Israel
1 No ano vinte e três de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, começou Jeoacaz, filho de Jeú, a reinar sobre Israel, em Samaria, e reinou dezessete anos. 2 Fez o mal à vista de Jeová e seguiu os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, 1Rs 12.26-33com os quais este fez pecar a Israel; não se apartou deles. 3 Jz 2.14Acendeu-se contra Israel a ira de Jeová, que o entregou continuadamente nas mãos de 2Rs 12.17Hazael, rei da Síria, e nas mãos de 2Rs 13.24-25Ben-Hadade, filho de Hazael. 4 Nm 21.7-9Jeoacaz suplicou a Jeová, que o ouviu, 2Rs 14.26;Êx 3.7,9pois viu a opressão com que o rei da Síria oprimia a Israel 5 (Jeová deu um 2Rs 13.25;14.25,27;Ne 9.27libertador a Israel, de modo que saiu de sob a mão dos siros; e os filhos de Israel habitaram nas suas tendas como dantes. 6 Contudo, não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, 2Rs 13.2com os quais este fez pecar a Israel, mas andaram neles; e também 1Rs 16.33ficou Aserá em Samaria.). 7 Pois a Jeoacaz não deixou do povo senão cinquenta cavaleiros, e dez carros, e dez mil homens de pé; porque o rei da Síria os destruiu e Am 1.3os fez como pó que se pisa. 8 Ora, o restante dos atos de Jeoacaz e tudo o que ele fez, e o seu poder não estão, porventura, escritos no Livro das Crônicas dos Reis de Israel? 9 Adormeceu Jeoacaz com seus pais, e sepultaram-no em Samaria. Em seu lugar, reinou seu filho Jeoás.
10 No ano trinta e sete de Joás, rei de Judá, começou Jeoás, filho de Jeoacaz, a reinar sobre Israel em Samaria, e reinou dezesseis anos. 11 Fez o mal à vista de Jeová; não se apartou de todos os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com os quais este fez pecar a Israel, porém andou neles. 12 2Rs 13.14-19;14.8-15Ora, o restante dos atos de Jeoás, e tudo o que ele fez, e o seu poder com que pelejou contra Amazias, rei de Judá, não estão, porventura, escritos no Livro das Crônicas dos Reis de Israel? 13 Adormeceu Jeoás com seus pais, e sobre o seu trono sentou-se Jeroboão. Jeoás foi sepultado em Samaria com os reis de Israel.
Eliseu adoece e Jeoás vem ter com ele
14 Ora, Eliseu estava doente da enfermidade de que morreu; e Jeoás, rei de Israel, desceu a visitá-lo, chorou sobre ele e disse: Meu pai, meu pai! Carros de Israel e seus cavaleiros!2Rs 2.1215 Eliseu disse-lhe: Toma arco e flechas; ele tomou arco e flechas. 16 Disse ao rei de Israel: Põe tua mão sobre o arco, e, tendo ele posto a mão, Eliseu colocou as suas mãos sobre as do rei. 17 Acrescentou: Abre a janela para o oriente; ele a abriu. Disse Eliseu: Atira! Ele atirou. Prosseguiu: Flecha da vitória de Jeová, flecha da vitória sobre a Síria, pois hás de ferir os siros em 1Rs 20.26Afeca, até que os tenhas consumido. 18 Ele disse: Toma as flechas. Tomou-as. Disse ao rei de Israel: Fere a terra. Feriu-a três vezes e cessou. 19 2Rs 5.20O homem de Deus irou-se contra ele e disse: Cinco ou seis vezes a deverias ter ferido; então, terias ferido a Síria até a teres consumido; mas, agora, 2Rs 13.25só três vezes a ferirás.
A morte de Eliseu
20 Morreu Eliseu e sepultaram-no. 2Rs 3.7;24.2Ora, as tropas dos moabitas invadiram a terra, à entrada do ano. 21 Aconteceu que, enquanto estavam enterrando um homem, viram uma tropa e lançaram o homem no sepulcro de Eliseu; tanto que ele tocou os ossos de Eliseu, reviveu e se levantou sobre os seus pés.
22 2Rs 8.12-13Hazael, rei da Síria, oprimiu a Israel todos os dias de Jeoacaz. 23 Porém 2Rs 14.27Jeová teve misericórdia deles, deles se compadeceu e 1Rs 8.28tornou-se para eles, por causa da Gn 13.16-17;17.2-5sua aliança com Abraão, Isaque e Jacó; não os quis destruir, nem os lançou ainda da sua presença. 24 Morreu Hazael, rei da Síria, e, em seu lugar, reinou seu filho Ben-Hadade. 25 2Rs 10.32-33;14.25Jeoás, filho de Jeoacaz, tornou a tomar das mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, as cidades que este havia tomado em guerra das mãos de seu pai Jeoacaz. 2Rs 13.18-19Três vezes Jeoás o feriu e recuperou as cidades de Israel.
Ko Kīngi Iehoahata o Īharaira
1 Nō te rua tekau mā toru o ngā tau o Ioaha tama a Ahatia kīngi o Hūrā i kīngi ai a Iehoahata tama a Iehu ki a Īharaira ki Hamaria, ā, tekau mā whitu ngā tau i kīngi ai. 2 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā, i whai hoki ia i ngā hara o Ieropoama tama a Nēpata i hara ai a Īharaira. Kīhai ēnā i mahue i a ia. 3 Nā, ka mura te riri o Ihowā ki a Īharaira, ā, hoatu ana rātou e ia ki te ringa o Hataere kīngi o Hīria, ki te ringa anō hoki o Pēneharara tama a Hataere i ō rāua rā katoa.
4 Nā, ka īnoi a Iehoahata ki a Ihowā, ā, ka whakarongo a Ihowā ki a ia; i kite hoki ia i te tūkinotanga o Īharaira, tūkinotia ai rātou e te kīngi o Hīria. 5 Nā, hōmai ana e Ihowā he kaiwhakaora ki a Īharaira, ā, ka puta ake rātou i raro i te ringa o ngā Hīriani; ā, noho ana ngā tama a Īharaira ki ō rātou tēneti, he pērā me mua. 6 Otiia kīhai i mahue i a rātou ngā hara o te whare o Ieropoama i hara ai a Īharaira, heoi haere ana i reira; tū tonu anō te Āhera i Hamaria.
7 Kāhore hoki i waiho e ia o te iwi ki a Iehoahata, ko ngā kaieke hōiho anake e rima tekau, tekau ngā hāriata, kotahi tekau mano ngā hōia haere raro; i hunā hoki rātou e te kīngi o Hīria, ā, meinga ana kia rite ki te puehu i te patunga wīti.
8 Nā, ko ērā atu meatanga a Iehoahata me āna mahi katoa, me āna mahi toa, kīhai ianei ēnā i tuhituhia ki te Pukapuka o ngā meatanga o Ngā Rā o Ngā Kīngi o Īharaira? 9 Nā, ka moe a Iehoahata ki ōna mātua, ā, tanumia iho ki Hamaria; ā, ko Ioaha, ko tāna tama te kīngi i muri i a ia.
Ko Kīngi Iehoaha o Īharaira
10 Nō te toru tekau mā whitu o ngā tau o Ioaha kīngi o Hūrā i kīngi ai a Iehoaha tama a Iehoahata ki a Īharaira ki Hamaria, tekau mā ono ngā tau. 11 Ā, he kino tāna mahi ki te titiro a Ihowā; kīhai i mahue i a ia tētahi o ngā hara o Ieropoama tama a Nēpata i hara ai a Īharaira; engari i haere ia i reira.
12 Nā, ko ērā atu meatanga a Ioaha me āna mahi katoa, me āna mahi toa i tāna whawhai ki a Amatia kīngi o Hūrā, kīhai ianei ērā i tuhituhia ki te Pukapuka o ngā meatanga o Ngā Rā o Ngā Kīngi o Īharaira? 13 Nā, ka moe a Ioaha ki ōna mātua, ā, noho ana a Ieropoama ki tōna torōna; i tanumia hoki a Ioaha ki Hamaria, ki ngā kīngi o Īharaira.
Te Matenga o Eriha
14 Nā, i te mate a Eriha i tōna mate e mate rawa ai; ā, haere iho ana a Ioaha kīngi o Īharaira ki raro, ki a ia, ā, tangi ana i runga i a ia, ka mea, "E tōku pāpā, e tōku pāpā, e ngā hāriata o Īharaira, e ōna kaieke hōiho!"
15 Nā, ka mea a Eriha ki a ia, "E mau ki te kōpere, ki ngā pere"; ā, ka mau ia ki te kōpere, ki ngā pere. 16 Nā, ka mea ia ki te kīngi o Īharaira, "Pupuri tōu ringa i te kōpere," nā, kua puritia e tōna ringa. Nā, ka whakapā a Eriha i ōna ringa ki ngā ringa o te kīngi.
17 Nā, ka kī tērā, "Uakina te matapihi whaka te rāwhiti," nā, uakina ana e ia. Kātahi a Eriha ka mea, "Kōperea," nā, kōperea ana e ia. Ā, ka mea tērā, "Ko te pere o tā Ihowā whakaoranga, ko te pere e ora ai i a Hīria! Ka patua hoki e koe ngā Hīriani ki Apeke, ā poto noa."
18 Ā, ka mea anō ia, "E mau ki ngā pere; ā, kua riro i a ia." Nā, ka mea tērā ki te kīngi o Īharaira, "Patua ki te whenua; ā, e toru āna patunga, ka tū." 19 Nā, ka riri te tangata a te Atua ki a ia, ka mea, "Kia rima kē he patunga māu, kia ono rānei; pēnei kua patua e koe a Hīria ā poto noa; ko tēnei kia toru anō patunga māu i a Hīria."
20 Nā, ka mate a Eriha, ā, tanumia ana e rātou.
Ā, ka haere mai ngā taua a ngā Moapi ki te whenua i te aranga o te tau. 21 Nā, i a rātou e tanu ana i tētahi tangata, ka kite rātou i te taua; heoi makā ana e rātou taua tangata ki te rua o Eriha; te pānga o te tangata rā ki ngā wheua o Eriha, kua ora, tū ana ōna waewae ki runga.
Ka Whakahokia e Īharaira ngā Pā mai i Hīria
22 Ā, i tūkinotia a Īharaira e Hataere kīngi o Hīria i ngā rā katoa o Iehoahata. 23 Otirā, i atawhai a Ihowā ki a rātou, i aroha ki a rātou, i tahuri hoki ki a rātou, he whakaaro ki tāna kawenata ki a Āperahama, ki a Īhaka, ki a Hākopa, kīhai hoki i mea kia hunā rātou, kīanō hoki rātou i makā e ia i tōna aroaro.
24 Nā, ka mate a Hataere kīngi o Hīria; ā, ko Pēneharara, ko tāna tama te kīngi i muri i a ia. 25 Nā, tangohia ana e Iehoaha tama a Iehoahata i te ringa o Pēneharara tama a Hataere ngā pā i tangohia atu i te ringa o Iehoahata, o tōna pāpā i te whawhai. E toru ngā patunga a Ioaha i a ia, ā, whakahokia ana e ia ngā pā o Īharaira.