Josafá e o seu cuidado em instruir o povo
1 1Rs 15.24Em seu lugar, reinou Josafá, seu filho, e fortaleceu-se contra Israel. 2 Pôs forças em 2Cr 11.5todas as cidades fortificadas de Judá e estabeleceu guarnições na terra de Judá e nas cidades de Efraim, 2Cr 15.8que Asa, seu pai, tinha tomado. 3 Jeová era com Josafá, porque andou pelos primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não recorreu a Baalins; 4 mas recorreu ao Deus de seu pai e andou nos mandamentos dele e 1Rs 12.28não segundo as obras de Israel. 5 Portanto, Jeová estabeleceu o reino nas mãos dele; e todo o Judá trouxe presentes a Josafá, 2Cr 18.1que teve riquezas e glória em abundância. 6 Exaltou-se o seu coração nos caminhos de Jeová; também 2Cr 15.17tirou de Judá os altos e os Aserins.
7 No terceiro ano do seu reinado, enviou os seus príncipes, Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Natanael e Micaia, 2Cr 15.3;35.3para ensinarem nas cidades de Judá; 8 e, com estes, os 2Cr 19.8levitas, Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias, e Tobe-Adonias, levitas, e, com eles, os sacerdotes Elisama e Jorão. 9 Ensinaram em Judá, levando consigo Dt 6.4-9o livro da lei de Jeová; iam por todas as cidades de Judá e ensinavam a todo o povo.
10 2Cr 14.14O terror da parte de Jeová caiu sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de modo que não fizeram guerra contra Josafá. 11 2Cr 9.14;26.8Alguns dos filisteus traziam presentes a Josafá e prata como tributo; também os árabes lhe traziam gado miúdo, sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes. 12 Josafá tornou-se em extremo grande e edificou em Judá castelos e cidades-armazéns. 13 Empreendeu muitas obras na cidade de Judá e tinha em Jerusalém homens de guerra, ilustres em valor. 14 Este foi o número deles, segundo as suas famílias; de Judá, os capitães de mil: Adna, capitão, com trezentos mil homens ilustres em valor; 15 depois dele, o capitão Joanã, com duzentos e oitenta mil; 16 depois dele, Amazias, filho de Zicri, Jz 5.2,9;1Cr 29.9que ofereceu voluntariamente a Jeová; e, com ele, duzentos mil homens ilustres em valor; 17 de Benjamim, Eliada, homem ilustre em valor, com duzentos mil armados de arcos e de escudos; 18 e, depois dele, Jozabade, com cento e oitenta mil preparados para a guerra. 19 Estes foram os que assistiam ao rei, afora 2Cr 17.2os que o rei pôs nas cidades fortificadas por todo o Judá.
Ka Meinga a Iehohāpata hei Kīngi
1 Nā, ko Iehohāpata, ko tāna tama, te kīngi i muri i a ia, ā, ka tupu tōna kaha ki te whawhai ki a Īharaira. 2 Ā, i whakanohoia e ia he hōia ki ngā pā taiepa katoa o Hūrā; whakanohoia ana anō e ia he hōia tiaki ki te whenua o Hūrā, ki ngā pā hoki o Ēparaima i tangohia nei e tōna pāpā, e Aha.
3 Nā, i a Iehohāpata a Ihowā; mōna i haere i ngā ara tuatahi o tōna pāpā, o Rāwiri, kīhai hoki i rapu i tā ngā Paara; 4 otiia rapua ana e ia te Atua o tōna pāpā, haere ana i runga i āna whakahau, kīhai tāna i rite ki te mahi a Īharaira. 5 Mō reira ka whakatūturutia e Ihowā te kīngitanga ki tōna ringa, ā, mauria ana mai e Hūrā katoa he hākari ki a Iehohāpata; ā, he nui hoki āna taonga, tōna korōria. 6 I nui anō tōna ngākau i runga i ngā ara a Ihowā; i whakakāhoretia atu hoki e ia ngā wāhi tiketike, me ngā Aherimi i roto i a Hūrā.
7 Nā, i te toru o ngā tau o tōna kīngitanga ka tonoa e ia āna rangatira, a Penehaira, a Opāria, a Tekaria, a Netanēre, a Mikaia kia whakaako i roto i ngā pā o Hūrā. 8 Ā, hei hoa mō rātou ko ngā Rīwaiti, ko Hemaia, ko Netania, ko Tepāria, ko Atahere, ko Hemirāmoto, ko Honatana, ko Aronia, ko Tōpia, ko Topoaronia, he Rīwaiti rātou; hei hoa anō mō rātou ko Erihama, ko Iehorama, he tohunga ēnei. 9 Nā, kei te whakaako rātou i roto i a Hūrā; i a rātou anō te Pukapuka o te Ture a Ihowā; i hāereerea anō hoki e rātou ngā pā katoa o Hūrā ā taka noa, whakaako ai i te iwi.
10 Nā, i runga te wehi o Ihowā i ngā kīngitanga katoa o ngā whenua i tētahi taha o Hūrā i tētahi taha; heoi kīhai rātou i whawhai ki a Iehohāpata. 11 I mauria mai anō e ētahi o ngā Pirihitini he hākari ki a Iehohāpata, me te hiriwa hei takoha. I kawea mai anō hoki e ngā Ārapi he hipi ki a ia, e whitu rau e whitu mano ngā hipi toa, me ngā koati toa e whitu mano e whitu rau.
12 Nā, ka tino nui haere a Iehohāpata; i hangā hoki ētahi taumaihi e ia ki Hūrā, me ētahi pā taonga. 13 Ā, he nui āna mahi i roto i ngā pā o Hūrā, me ngā tāngata whawhai, ngā toa mārohirohi i Hiruhārama. 14 Ā, ko tō rātou tauanga tēnei, i ngā whare o ō rātou mātua: o Hūrā, ko ngā rangatira mano: ko Arana te rangatira, ā, ko ōna hoa e toru rau mano ngā toa mārohirohi. 15 Nā, i tōna taha ko Iehohanana, ko te rangatira; ko ōna hoa e rua rau e waru tekau mano. 16 Nā, i tōna taha ko Amahia tama a Tīkiri; he mea hihiko noa ia ki a Ihowā; ko ōna hoa e rua rau mano ngā toa mārohirohi. 17 Nā, o Pineamine: ko Eriara, he toa mārohirohi; ko ōna hoa he hunga hāpai i te kōpere, i te whakangungu rākau; e rua rau mano. 18 Nā, i tōna taha ko Iehotāpara; ko ōna hoa kotahi rau e waru tekau mano he hunga rite rawa i te patu mō te whawhai.
19 Mō tā te kīngi ake ēnei; hāunga a te kīngi i whakanoho ai ki ngā pā taiepa puta noa i a Hūrā.