Deus proíbe fazer guerra contra as dez tribos
1 1Rs 12.21-24Tendo vindo Roboão a Jerusalém, convocou a casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos e guerreiros, para pelejar contra Israel, a fim de restituir o reino a Roboão. 2 Veio, porém, a palavra de Jeová a 2Cr 12.5-7,15Semaías, homem de Deus, dizendo: 3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim: 4 Assim diz Jeová: Não subireis, nem pelejareis contra 2Cr 28.8-11vossos irmãos; volte cada um para a sua casa, porque 2Cr 10.15isso procede de mim. Ouviram as palavras de Jeová e deixaram de marchar contra Jeroboão.
5 Roboão habitou em Jerusalém, e, para defesa, 2Cr 8.2-6;11.23edificou cidades em Judá. 6 Edificou a Belém, Etã, Tecoa, 7 Bete-Zur, Socó, Adulão, 8 Gate, Maresa, Zife, 9 Adoraim, Laquis, Azeca, 10 Zora, Aijalom e Hebrom, cidades fortificadas, que estão em Judá e em Benjamim. 11 Tornou seguras as fortalezas e nelas pôs capitães, armazéns de víveres, azeite e vinho. 12 Em cada cidade, pôs paveses e lanças e fê-las em extremo fortes. Judá e Benjamim pertenceram-lhe.
Todos os que temem a Deus vêm a Jerusalém
13 Os sacerdotes e levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos. 14 Pois Nm 35.2-5os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão e vieram para Judá e para Jerusalém (porque 2Cr 13.9;1Rs 12.28-33Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para não exercerem o ofício sacerdotal a Jeová); 15 e 1Rs 12.31;13.33Jeroboão constituiu para si sacerdotes dos altos, dos bodes e dos bezerros que fizera. 16 2Cr 15.9Depois desses, de todas as tribos de Israel, os que tinham resolvido no seu coração buscar a Jeová, Deus de Israel, foram a Jerusalém para oferecerem sacrifícios a Jeová, Deus de seus pais. 17 2Cr 12.1Assim, fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque, durante três anos, andaram no caminho de Davi e de Salomão.
A família de Roboão
18 Casou Roboão com Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi e Abiail, filha de 1Sm 16.6Eliabe, filho de Jessé, 19 da qual teve os filhos Jeús, Semarias e Zaão. 20 Depois dela, tomou por mulher a Maaca, filha de Absalão, da qual teve Abias, Atai, Ziza e Selomite. 21 Roboão amou a Maaca, filha de Absalão, mais do que todas as suas mulheres e concubinas (Dt 17.17pois tinha casado com dezoito mulheres e sessenta concubinas e gerou a vinte e oito filhos e sessenta filhas). 22 Dt 21.15-17Roboão designou para ser chefe, para ser príncipe entre seus irmãos, a Abias, filho de Maaca, porque tinha o intento de o fazer rei. 23 Procedeu com prudência e distribuiu todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e de Benjamim, em todas as cidades fortificadas; deu-lhes víveres em abundância e procurou para eles muitas mulheres.
Te Kupu a Hemaia nā te Atua
1 Nā, i te taenga o Rehopoama ki Hiruhārama, ka huihuia e ia te whare o Hūrā rāua ko Pineamine, kotahi rau e waru tekau mano; he hunga whiriwhiri, he hunga whawhai, hei whawhai ki a Īharaira, kia hoki ai te kīngitanga ki a Rehopoama.
2 Nā, ka puta te kupu a Ihowā ki a Hemaia tangata a te Atua, i mea ia: 3 Kōrero ki a Rehopoama tama a Horomona, kīngi o Hūrā, ki a Īharaira katoa hoki i a Hūrā, i a Pineamine, mea atu, 4 "Ko te kupu tēnei a Ihowā: Kei haere koutou ki runga, kei whawhai ki ō koutou tuākana. Hoki atu ki tōna whare, ki tōna whare; nāku hoki tēnei mea." Heoi, rongo tonu rātou ki ngā kupu a Ihowā, ā, hoki ana, kīhai i haere ki te whawhai ki a Ieropoama.
5 Nā, ka noho a Rehopoama ki Hiruhārama, ā, hangā ana e ia ētahi pā tiaki ki Hūrā. 6 Nāna i hanga a Pēterehema, a Etema, a Tekoa, 7 a Peteturu, a Hoko, a Aturama, 8 a Kāta, a Mareha, a Tiwhi, 9 a Aroraima, a Rakihi, a Ateka, 10 a Toraha, a Atarono, a Heperona, i a Hūrā ēnei rāua ko Pineamine, he pā taiepa. 11 I hangā anō e ia kia kaha ētahi pā taiepa, whakawhiwhi rawa ki te rangatira mō roto, ki tōna nui anō hoki o te kai, o te hinu, o te wāina. 12 Ki te pukupuku, ki te tao anō hoki i roto i tēnei pā, i tēnei pā. Nō ka tino kaha rawa; i a ia hoki a Hūrā rāua ko Pineamine.
Ka Haere mai ngā Tohunga me ngā Rīwaiti ki Hūrā
13 Nā, ko ngā tohunga me ngā Rīwaiti puta noa i a Īharaira, haere ana rātou ki a ia i ō rātou rohe katoa. 14 I whakarērea hoki e ngā Rīwaiti ō rātou wāhi i ngā pā, me ō rātou kāinga ake, ā, haere ana ki Hūrā, ki Hiruhārama; i peia hoki rātou e Ieropoama rātou ko āna tama, kei mahi tohunga rātou ki a Ihowā. 15 I whakaritea anō e ia ētahi tohunga māna ki ngā wāhi tiketike, ki ngā koati toa, ki ngā kūao kau i hangā e ia. 16 Nā, i muri i a rātou ko te hunga o ngā iwi katoa o Īharaira i hōmai nei i ō rātou ngākau ki te rapu i a Ihowā, i te Atua o Īharaira, haere ana rātou ki Hiruhārama ki te mea patunga tapu ki a Ihowā, ki te Atua o ō rātou mātua. 17 Heoi, nā rātou i whakaū te kīngitanga o Hūrā, i whakakaha hoki a Rehopoama tama a Horomona, e toru tau; e toru hoki ngā tau i haere ai rātou i te ara o Rāwiri rāua ko Horomona.
Te Whānau o Rehopoama
18 Nā, ka tangohia e Rehopoama hei wahine māna a Maharata tamāhine a Terimoto tama a Rāwiri, ā, rāua ko Apihaira tamāhine a Eriapa tama a Hehe. 19 Nā, ko āna tama i whānau i tēnei; ko Ieuhu, ko Hemaria, ko Tahama. 20 Ā, i muri i tēnei wahine ka tangohia e ia ko Maaka tamāhine a Apohārama; nā, ko āna tama i whānau i tēnei; ko Apia, ko Atai, ko Tita, ko Heromiti. 21 Nā, ko Maaka tamāhine a Apohārama tā Rehopoama i matenui ai o āna wāhine katoa, o āna wāhine iti anō hoki (kotahi tekau mā waru ngā wāhine i tangohia e ia, e ono tekau ngā wāhine iti; ā, e rua tekau mā waru āna tama i whānau, e ono tekau ngā tamāhine).
22 Nā, ka meinga e Rehopoama ko Apia tama a Maaka hei upoko, hei rangatira, i roto i ōna tuākana, tēina; ko ia hoki tāna i mea ai hei kīngi. 23 Nā, ka mahi tūpato ia, ā, whakamararatia atu ana e ia āna tama ki ngā whenua katoa o Hūrā, o Pineamine, ki ngā pā taiepa katoa; nui atu hoki te kai i hoatu e ia ki a rātou. He tokomaha hoki ngā wāhine i rapua e ia mā rātou.