1 Naquele dia, Jeová castigará com a Is 34.5-6;65.12;66.16sua espada dura, grande e forte, a Jó 3.8;41.1;Sl 74.14;104.26Leviatã, aquela serpente veloz, a Leviatã, aquela serpente cheia de roscas; ele matará ao Is 51.9dragão que está no mar.
A vinha de Jeová
2 Naquele dia, haverá Is 5.7;Sl 80.8;Jr 2.21uma vinha deliciosa; cantai dela. 3 Eu, Jeová, a guardo; cada momento Is 58.11a regarei, para que ninguém lhe faça dano, Is 31.5;1Sm 2.9;Jo 10.28de noite e de dia, a guardarei. 4 Não há furor em mim. Oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra Is 10.17;2Sm 23.6os espinhos e abrolhos! Contra eles marcharia e Is 33.12;Mt 3.12;Hb 6.8juntamente os queimaria. 5 Se assim não for, apodere-se Is 12.2;17.10;25.4da minha defesa, faça paz comigo, sim, Is 26.3,12;Jó 22.21;Rm 5.1;2Co 5.20faça paz comigo. 6 Nos dias vindouros, Is 37.31Jacó lançará raízes; Israel Is 35.1-2;Os 14.5-6florescerá e brotará; encherão Is 4.2de fruto a face do mundo.
7 Porventura, feriu-o Jeová Is 10.12,17;30.31-33;31.8-9;37.36-38como feriu aos que o feriram? Ou foi ele morto como foram mortos os que o mataram? 8 Quando Is 50.1;54.7o despediste, castigaste-o com medida; ele removeu-o com o seu assopro impetuoso no dia do Jr 4.11;Ez 19.12;Os 13.15vento oriental. 9 Portanto, do seguinte modo será Is 1.25;48.10;Dn 11.35expiada a iniquidade de Jacó, e este será todo o fruto Rm 11.27de remoção do seu pecado: ele quebrará todas as pedras do Is 17.8;Êx 34.13;Dt 12.3;2Rs 10.26altar como pedras de cal que são feitas em pedaços, de modo que os Aserins e as imagens do sol não sejam mais levantadas. 10 Pois a cidade fortificada se tornou Is 5.6,10,17;32.13-14;Jr 26.6,18;Lm 1.4;5.18solitária, morada desamparada e abandonada como o deserto; ali, pastará o bezerro; ali, se deitará e consumirá os seus ramos. 11 Quando as suas Is 18.5;33.12varas se secarem, serão quebradas; virão as mulheres e lhes atearão fogo. É um povo que Is 1.3;5.13;Dt 32.28;Jr 8.7não tem entendimento; portanto, Is 9.17não se compadecerá dele o que Is 43.1,7;44.2,21,24;Dt 32.18o fez, e não lhe mostrará favor aquele que o formou.
12 Naquele dia, Is 11.11;17.6;24.13;56.8varejará Jeová desde a inundação do Gn 15.18rio até o ribeiro do Egito, e vós, filhos de Israel, sereis Dt 30.3-4;Ne 1.9colhidos um a um.
13 naquele dia, se tocará uma grande Lv 25.9;1Cr 15.24;Mt 24.31;Ap 11.15trombeta. Virão os que estavam para perecer na terra da Is 19.24-25Assíria e os que estavam desterrados na terra do Egito, Is 19.21,23;49.7;66.23;Zc 14.16;Hb 12.22e adorarão a Jeová no monte santo, em Jerusalém.
Te Whakaoranga o Īharaira
1 I taua rā,
ka patua e Ihowā ki tāna hoari mārō,
hoari nui, hoari kaha a Rewiatana,
te nākahi tere, a Rewiatana, te nākahi korohape;
ka tukitukia hoki e ia te tarakona i te moana.
2 I taua rā:
"He māra wāina, waiata atu koutou ki reira!
3 Ko ahau, ko Ihowā hei tiaki i a ia;
hono tonu tāku whakamākūkū;
ka tiakina e ahau i te pō,
i te ao, kei tūkinotia.
4 Kāhore he riri i roto i ahau.
He kore noa nō ngā tātarāmoa,
nō ngā tūmatakuru hei whawhai mai ki ahau!
Pēnei kua haere tonu atu ahau ki runga ki a rātou,
tahuna ngātahitia ake e ahau.
5 Kia hopukia mai rānei e ia tōku kaha,
kia houhia ai te rongo ki ahau;
āe rā, kia houhia anō tana rongo ki ahau."
6 Ā ngā rā e haere mai nei ka whai pakiaka ngā uri o Hākopa;
ka whai puāwai, ka kōpuku a Īharaira;
ā, ka kapi i a rātou te mata o te ao katoa i te hua.
7 I rite rānei tāna patu i a ia
ki tāna patunga i ōna kaipatu?
I rite rānei tōna whakamatenga
ki te whakamatenga o āna i whakamate ai?
8 He mea mēhua tāu ngangare ki a ia i tōna tukunga atu e koe;
kāwhakina ana ia e ia ki tāna hau pākaha
i te rā o te marangai.
9 Nā, ko tēnei hei muru i te hē o Hākopa;
ko ngā hua katoa ēnei o te tāhinga i tōna hara:
kia meinga e ia ngā kōhatu katoa o te āta
kia rite ki te kōhatu taioma, kurukuru rawa,
ā, kore ake ngā Aherimi me ngā whakapakoko e ara ake ake.
10 Kei te mokemoke hoki te pā taiepa,
he kāinga mahue, he mea whakarere,
he pērā i te koraha; kai ana te kūao kau i reira,
takoto ana i reira, pau ake i a ia ōna manga.
11 Ka memenge ōna peka, ka whatia atu;
ka haere mai ngā wāhine, tahuna ana e rātou ki te ahi.
Ehara hoki ia i te iwi e whai mahara ana;
nō reira e kore rātou e tohungia e tō rātou kaihanga,
e kore anō tō rātou kaiwhakaahua e aroha ki a rātou.
12 I taua rā ka tāia ngā hua e Ihowā i te waipuke o te awa, ā tae noa ki te awa o Īhipa, ā, ka kohikohia takitahitia koutou, e ngā tama a Īharaira. 13 I taua rā ka whakatangihia he tētere nui, ā, ka haere mai te hunga i tata te ngaro i te whenua o Ahiria, me te hunga i te whenua o Īhipa i peia atu; ā, ka koropiko rātou ki a Ihowā ki te maunga tapu, ki Hiruhārama.