Jerusalém é restituída à sua glória
1 Is 52.2Levanta-te, resplandece, porque é chegada Is 60.19-20a tua luz, e é nascida sobre ti a Is 24.23;35.2;58.8glória de Jeová. 2 Pois eis que Is 58.10;Jr 13.16;Cl 1.13as trevas cobrirão a terra, e a escuridão, os povos; sobre ti, porém, nascerá Jeová, sobre ti se verá Is 4.5a sua glória. 3 Is 2.3;45.14,22-25;49.23As nações se encaminharão para a tua luz, e Is 60.11os reis, para o resplendor da tua aurora.
4 Is 11.12;49.18Levanta em roda os teus olhos e vê; todos estes se ajuntam, Is 49.20-22eles vêm ter contigo; teus filhos virão de longe, e tuas Is 43.6;49.22filhas serão levadas nos braços. 5 Então, verás e estarás Sl 34.5radiante; o teu coração palpitará e se dilatará, porque a Is 23.18;24.14abundância do mar se tornará a ti, Is 61.6as riquezas das nações virão a ti. 6 A multidão de camelos te cobrirá, os dromedários de Gn 25.4Midiã e de Efá; todos virão de Gn 25.3;Sl 72.10Sabá, trarão Is 60.9;43.23ouro e incenso e Is 42.10publicarão os louvores de Jeová. 7 Todos os rebanhos de Gn 25.13Quedar se ajuntarão em ti, os carneiros de Nebaiote te servirão; serão aceitos ao serem oferecidos sobre o Is 19.19;56.7meu altar, e Is 60.13;Ag 2.7,9glorificarei a casa da minha glória. 8 Is 49.21Quem são estes que vêm voando como as nuvens e como as pombas para as suas janelas? 9 Certamente, Is 11.11;24.15;42.4,10,12;49.1;51.5;66.19as ilhas me esperarão, e Is 2.16;Sl 48.7as naus de Társis virão primeiro Is 14.2;43.6;49.22;Gl 3.26para trazerem de longe teus filhos e, com eles, a sua prata e o seu ouro para o nome de Jeová, teu Deus, e para o Santo de Israel, porque ele Is 55.5te glorificou.
10 Is 14.2;61.5;Zc 6.15Estrangeiros edificarão os teus muros, e os seus Is 49.23reis te servirão, porque, na minha Is 54.8ira, te feri, mas, no meu furor, tive compaixão de ti. 11 As tuas Is 60.18;26.2;62.10portas também, de contínuo, estarão abertas; não serão fechadas nem de dia nem de noite, Is 60.5para que te sejam trazidas as riquezas das nações e conduzidos com elas Is 24.21;Sl 149.8os seus reis. 12 Pois a Is 14.2;Zc 14.17nação e o reino que não te servirem perecerão; as tuas nações serão de todo assoladas. 13 Is 35.2A glória do Líbano virá a ti, Is 41.19o cipreste, o olmeiro e o buxo juntamente, para adornar o 1Cr 28.2;Sl 99.5;132.7lugar do meu santuário, e farei glorioso o lugar dos meus pés. 14 Virão a ti, inclinando-se, Is 14.1-2;45.14,23;49.23os filhos dos que te oprimiram; e prostrar-se-ão diante das plantas dos teus pés todos os que te desprezaram e chamar-te-ão Is 1.26a Cidade de Jeová, Hb 12.22Sião do Santo de Israel.
15 Em lugar de seres Is 1.7-9;6.11-13;Jr 30.17abandonada e Is 66.5aborrecida, sem que Is 33.8-9ninguém por ti passe, far-te-ei Is 4.2;65.18uma excelência perpétua, delícias de muitas gerações. 16 Is 49.23;66.11Mamarás o leite das nações e mamarás o peito dos reis; saberás que eu Jeová sou o teu Is 19.20;43.3,11;45.15,21;63.8Salvador e o teu Is 59.20;63.16Redentor, o Poderoso de Jacó. 17 Em lugar de cobre, trarei ouro; em lugar de ferro, trarei prata; e, por madeira, cobre; e, por pedra, ferro; e farei paz os teus Is 1.26;32.1oficiais e justiça, os teus magistrados. 18 Não se ouvirá mais falar de Is 54.14violência na tua terra, de Is 51.19desolação e de destruição nos teus termos, mas chamarás aos teus Is 26.1muros Salvação e Is 60.11às tuas portas, Louvor. 19 Não te servirá mais Ap 21.23;22.5o sol para luz de dia, nem com o seu resplendor te alumiará a lua; mas Is 2.5;9.2Jeová te servirá de luz perpétua, e Is 41.16;45.25;Zc 2.5o teu Deus será a tua glória. 20 Não se porá mais Is 30.26o sol, nem a tua lua se retirará, porque Jeová será a tua luz perpétua, e acabados serão os dias Is 35.10;65.19;Ap 21.4do teu pranto. 21 O teu Is 45.24-25;52.1povo também, todos serão justos, eles Is 57.13;61.7;Sl 37.11,22herdarão a terra para sempre — renovos da minha plantação, Is 19.25;26.12;29.23;45.11;64.8obras das minhas mãos, para que eu seja Is 44.23;61.3glorificado. 22 Is 6.13;10.22;51.2O mais pequeno virá a ser mil, e o mínimo, uma nação forte; eu, Jeová, apressarei isso a seu tempo.
Te Whakaminenga o te Hunga Marara
1 "E ara, kia mārama; kua tae mai hoki tōu mārama,
kua whiti te korōria o Ihowā ki a koe.
2 Tērā hoki e hīpokina te whenua e te pōuri,
ngā iwi e te pōuri kerekere;
ka whiti ia a Ihowā ki a koe,
ka kitea hoki ki a koe tōna korōria.
3 Ā, ka haere mai ngā tauiwi ki tōu mārama,
ngā kīngi ki ōu hihi, ina whiti mai.
4 "Kia ara ōu kanohi i tētahi taha, i tētahi taha, titiro atu hoki;
kei te huihui rātou katoa, e haere mai ana ki a koe;
ka haere mai āu tama i tawhiti,
ka hikitia hoki āu tamāhine ki ngā ringa.
5 Ka kite koe i reira, ka whakamāramatia,
ka wehi anō tōu ngākau, ka nui;
nō te mea ka tahuri ki a koe ngā mea maha o te moana,
ka tae anō ki a koe ngā taonga o ngā tauiwi.
6 Ka kapi koe i te kāmera, he tini;
i ngā kāmera tere o Miriana, o Epa.
Ka haere mai ērā katoa i Hēpā,
me te mau mai anō i te kōura, i te whakakakara;
ka kauwhautia anō e rātou ngā whakamoemiti ki a Ihowā.
7 Ka huihuia ngā hipi katoa o Kerara ki a koe,
hei kaimahi māu ngā hipi toa o Nepaiota;
ka manakohia rātou ina eke ki runga ki tāku āta,
ā, ka whakakorōriatia e ahau te whare o tōku korōria.
8 "Ko wai ēnei e rere nei ānō he kapua,
me he kūkupa nei, ki ō rātou matapihi?
9 He pono ka tatari ngā motu ki ahau,
me ngā kaipuke o Tarahihi i te tuatahi,
ki te kawe mai i āu tama i tawhiti;
i a rātou, i tā rātou hiriwa, i tā rātou kōura hoki,
hei mea ki te ingoa o Ihowā, o tōu Atua,
ki te Mea Tapu o Īharaira,
nō te mea ka oti koe te whakakorōria e ia.
10 "Ka hangā anō ōu taiepa e ngā tāngata kē,
ko ō rātou kīngi anō hei kaimahi māu.
He riri hoki nōku i patu ai ahau i a koe,
he manako ia nāku i atawhai ai ahau i a koe.
11 Ka tuwhera tonu anō ōu kūwaha;
e kore e tūtakina i te ao, i te pō,
kia kawea mai ai ngā taonga o ngā tauiwi ki a koe,
kia ārahina mai ai hoki ō rātou kīngi me rātou.
12 Ko te iwi hoki, me te kīngitanga
e kore e mahi ki a koe, ka ngaro;
inā, ka mōtī rawa aua iwi.
13 "Ka tae mai te korōria o Repanōna ki a koe,
te kauri, te rimu, me te ake ngātahi hei whakapaipai,
mō te wāhi i tōku kāinga tapu,
ā, ka whakakorōriatia e ahau te wāhi o ōku waewae.
14 Ka haere mai anō, ka piko ki a koe ngā tama a ōu kaitūkino,
ā, ko te hunga katoa i whakahāwea ki a koe,
ka piko ki ngā kapu o ōu waewae;
ā, ka kīia koe, Ko te pā o Ihowā,
Ko te Hiona o te Mea Tapu o Īharaira.
15 "He mea whakarere nei koe i mua, he mea i kinongia,
kāhore hoki tētahi kia haere i waenganui i a koe,
nā, ka meinga koe e ahau hei mea nui e mau tonu ana,
he koanga ngākau ki ngā whakatupuranga maha.
16 Ka ngotea anō e koe te waiū o ngā tauiwi,
ka ngotea te ū o ngā kīngi;
ā, ka mōhio koe ko ahau, ko Ihowā,
tōu kaiwhakaora, tōu kaihoko, te Mea Nui o Hākopa.
17 "Ko te parāhi ka whakaputaia kētia e ahau hei kōura,
ko te rino ka whakaputaia kētia hei hiriwa.
Ka puta kē te rākau hei parāhi,
ka puta kē ngā kōhatu hei rino.
Ko ōu kaitohutohu ka meinga he rongo e mau ana,
ko ōu kaiakiaki he tika.
18 E kore e rangona i muri te mahi nanakia ki tōu whenua;
te whakamōtī, te wāwāhi, ki ōu rohe;
engari ka kīia ōu taiepa, ko te Whakaoranga,
ōu kūwaha ko te Whakamoemiti."
Ko Ihowā te Korōria o Hiona
19 "E kore te rā e waiho i muri
hei whakamārama mōu i te awatea;
nā, ko te marama e tīaho nei,
e kore tērā e whakamārama i a koe;
ko Ihowā hoki hei whakamārama mōu ake ake,
ko tōu Atua hoki hei whakakorōria i a koe.
20 Heoi anō hekenga o tōu rā,
e kore anō tōu marama e pewa;
nō te mea ko Ihowā hei whakamārama pūmau mōu,
ā, ka mutu ngā rā o tōu tangihanga.
21 Ko tōu iwi hoki, tika katoa,
ka pūmau tonu ki a rātou te whenua.
Te peka whakatō nāku, he mahi nā ōku ringa,
kia whai korōria ai ahau.
22 Tō te mea nohinohi putanga ake, he mano,
tō te mea iti, he iwi kaha;
māku, mā Ihowā,
e whakahohoro i tōna wā e rite ai."