Oração para que a paz de Jerusalém continue
Cântico dos degraus. De Davi
1 Regozijei-me quando me disseram:
Sl 42.4;Is 2.3;Mq 4.2;Zc 8.21Vamos à Casa de Jeová.
2 Os nossos pés estão parados
dentro Sl 9.14;87.2;116.19;Jr 7.2das tuas portas, Jerusalém.
3 Jerusalém que és Sl 48.13;147.2edificada
como uma cidade Ne 4.6compacta,
4 aonde Sl 84.5;Dt 16.16sobem as tribos, as tribos de Jeová,
como testemunho a Israel,
para darem graças ao nome de Jeová.
5 Pois ali estão postos Sl 89.29;Dt 17.8;2Cr 19.8os tronos de julgar,
os tronos da casa de Davi.
6 Orai pela Sl 29.11;Jr 29.7paz de Jerusalém.
Gozem de prosperidade os que te Sl 102.14amam.
7 Haja paz dentro Sl 51.18;Is 62.6dos teus muros,
e prosperidade, nos teus Sl 48.3,13;Jr 17.27palácios.
8 Por amor dos meus Sl 133.1irmãos e amigos,
diga eu: 1Sm 25.6;Jo 20.19Haja paz dentro de ti.
9 Por amor da Casa de Jeová, nosso Deus,
Ne 2.10;Et 10.3buscarei o teu bem.
He Īnoi mō Hiruhārama
He waiata; he pikitanga. Nā Rāwiri.
1 I koa ahau i tā rātou meatanga mai ki ahau,
"Tātou ka haere ki te whare o Ihowā!"
2 E tū ana ō mātou waewae
ki ōu tatau, e Hiruhārama.
3 Ko te hanganga o Hiruhārama,
rite tonu ki tō te pā kua tūhonohonoa ki a ia anō.
4 Hāereere ana ki reira ngā iwi,
ngā iwi o Ihowā,
ki tō Īharaira whakaaturanga,
ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowā.
5 Kua whakatūria hoki ki reira ngā torōna whakawā,
ngā torōna o te whare o Rāwiri.
6 Īnoia he āta noho mō Hiruhārama:
"Ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.
7 Kia mau te rongo ki ōu taiepa,
me te pai ki ōu whare kīngi."
8 He mea mō ōku tēina, mō ōku hoa,
tāku e mea nei, "Kia mau te rongo ki roto ki a koe."
9 He whakaaro ki te whare o Ihowā, o tō tātou Atua,
ka rapu ahau i te pai mōu.