Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 122

MRI2012

Oração para que a paz de Jerusalém continue

Cântico dos degraus. De Davi

1 Regozijei-me quando me disseram:

Sl 42.4;Is 2.3;Mq 4.2;Zc 8.21Vamos à Casa de Jeová.

2 Os nossos pés estão parados

dentro Sl 9.14;87.2;116.19;Jr 7.2das tuas portas, Jerusalém.

3 Jerusalém que és Sl 48.13;147.2edificada

como uma cidade Ne 4.6compacta,

4 aonde Sl 84.5;Dt 16.16sobem as tribos, as tribos de Jeová,

como testemunho a Israel,

para darem graças ao nome de Jeová.

5 Pois ali estão postos Sl 89.29;Dt 17.8;2Cr 19.8os tronos de julgar,

os tronos da casa de Davi.

6 Orai pela Sl 29.11;Jr 29.7paz de Jerusalém.

Gozem de prosperidade os que te Sl 102.14amam.

7 Haja paz dentro Sl 51.18;Is 62.6dos teus muros,

e prosperidade, nos teus Sl 48.3,13;Jr 17.27palácios.

8 Por amor dos meus Sl 133.1irmãos e amigos,

diga eu: 1Sm 25.6;Jo 20.19Haja paz dentro de ti.

9 Por amor da Casa de Jeová, nosso Deus,

Ne 2.10;Et 10.3buscarei o teu bem.

He Īnoi Hiruhārama

He waiata; he pikitanga. Rāwiri.

1 I koa ahau i rātou meatanga mai ki ahau,

"Tātou ka haere ki te whare o Ihowā!"

2 E ana ō mātou waewae

ki ōu tatau, e Hiruhārama.

3 Ko te hanganga o Hiruhārama,

rite tonu ki te kua tūhonohonoa ki a ia anō.

4 Hāereere ana ki reira ngā iwi,

ngā iwi o Ihowā,

ki Īharaira whakaaturanga,

ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowā.

5 Kua whakatūria hoki ki reira ngā torōna whakawā,

ngā torōna o te whare o Rāwiri.

6 Īnoia he āta noho Hiruhārama:

"Ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.

7 Kia mau te rongo ki ōu taiepa,

me te pai ki ōu whare kīngi."

8 He mea ōku tēina, ōku hoa,

tāku e mea nei, "Kia mau te rongo ki roto ki a koe."

9 He whakaaro ki te whare o Ihowā, o tātou Atua,

ka rapu ahau i te pai mōu.

Veja também