Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 47

MRI2012

Deus, o Rei da terra

Ao cantor-mor. Salmo dos filhos de Corá

1 Sl 98.8Batei palmas, todos os povos;

aclamai a Deus com vozes de Sl 106.47júbilo.

2 Pois Jeová Altíssimo Sl 66.3,5;68.35;Dt 7.21;Ne 1.5é terrível;

Ml 1.14é grande Rei sobre toda a terra.

3 Sl 18.47Ele nos submeteu os povos a nós,

e as nações, debaixo dos nossos pés.

4 Para nós, escolheu 1Pe 1.4a nossa herança,

Am 6.8;8.7;Na 2.2a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)

5 Sl 68.18,25Subiu Deus com aplauso;

Jeová subiu ao Sl 98.6som de trombeta.

6 Sl 68.4Cantai louvores a Deus, cantai louvores;

cantai louvores ao Sl 89.18nosso Rei, cantai louvores.

7 Pois Deus é o Zc 14.9Rei de toda a terra;

cantai louvores 1Co 14.15com canto harmonioso.

8 Sl 22.28;1Cr 16.31Deus reina sobre as nações;

Deus está sentado sobre Sl 97.2o seu santo trono.

9 Os Sl 72.11;102.22;Is 49.7,23príncipes dos povos estão reunidos

para serem o Rm 4.11-12povo do Deus de Abraão,

porque a Deus pertencem Sl 89.18os escudos da terra.

Ele é Sl 97.9sumamente exaltado.

Te Rangatira Tino Nui

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene ngā tama a Koraha.

1 Pākia ō koutou ringa, e ngā iwi katoa;

hāmama ki te Atua, kia hari te reo.

2 te mea he wehi a Ihowā, te Runga Rawa,

he kīngi nui ia te whenua katoa.

3 Māna e riro ai ngā iwi ki raro i a tātou,

me ngā tautāngata ki raro ki ō tātou waewae.

4 Māna e whiriwhiri tātou nohoanga tātou,

te mea pai rawa o Hākopa, o tāna i aroha ai. Hera

5 Kua kake atu te Atua i roto i te hāmama,

a Ihowā i roto i te tangi o te tētere.

6 Hīmene ki te Atua, hīmene atu;

hīmene ki tātou Kīngi, hīmene atu.

7 Ko te Atua hoki te Kīngi o te whenua katoa;

hīmene atu i runga i te mōhio.

8 Ko te Atua te Kīngi o ngā tauiwi;

e noho ana te Atua i runga i te torōna o tōna tapu.

9 Kua huihui ngā rangatira o ngā iwi,

hei iwi te Atua o Āperahama.

te Atua hoki ngā whakangungu rākau o te whenua;

kua whakanuia rawatia ia.

Veja também