Deus, o Rei da terra
Ao cantor-mor. Salmo dos filhos de Corá
1 Sl 98.8Batei palmas, todos os povos;
aclamai a Deus com vozes de Sl 106.47júbilo.
2 Pois Jeová Altíssimo Sl 66.3,5;68.35;Dt 7.21;Ne 1.5é terrível;
Ml 1.14é grande Rei sobre toda a terra.
3 Sl 18.47Ele nos submeteu os povos a nós,
e as nações, debaixo dos nossos pés.
4 Para nós, escolheu 1Pe 1.4a nossa herança,
Am 6.8;8.7;Na 2.2a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Sl 68.18,25Subiu Deus com aplauso;
Jeová subiu ao Sl 98.6som de trombeta.
6 Sl 68.4Cantai louvores a Deus, cantai louvores;
cantai louvores ao Sl 89.18nosso Rei, cantai louvores.
7 Pois Deus é o Zc 14.9Rei de toda a terra;
cantai louvores 1Co 14.15com canto harmonioso.
8 Sl 22.28;1Cr 16.31Deus reina sobre as nações;
Deus está sentado sobre Sl 97.2o seu santo trono.
9 Os Sl 72.11;102.22;Is 49.7,23príncipes dos povos estão reunidos
para serem o Rm 4.11-12povo do Deus de Abraão,
porque a Deus pertencem Sl 89.18os escudos da terra.
Ele é Sl 97.9sumamente exaltado.
Te Rangatira Tino Nui
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene mā ngā tama a Koraha.
1 Pākia ō koutou ringa, e ngā iwi katoa;
hāmama ki te Atua, kia hari te reo.
2 Nō te mea he wehi a Ihowā, te Runga Rawa,
he kīngi nui ia nō te whenua katoa.
3 Māna e riro ai ngā iwi ki raro i a tātou,
me ngā tautāngata ki raro ki ō tātou waewae.
4 Māna e whiriwhiri tō tātou nohoanga mō tātou,
te mea pai rawa o Hākopa, o tāna i aroha ai. Hera
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hāmama,
a Ihowā i roto i te tangi o te tētere.
6 Hīmene ki te Atua, hīmene atu;
hīmene ki tō tātou Kīngi, hīmene atu.
7 Ko te Atua hoki te Kīngi o te whenua katoa;
hīmene atu i runga i te mōhio.
8 Ko te Atua te Kīngi o ngā tauiwi;
e noho ana te Atua i runga i te torōna o tōna tapu.
9 Kua huihui ngā rangatira o ngā iwi,
hei iwi mō te Atua o Āperahama.
Nā te Atua hoki ngā whakangungu rākau o te whenua;
kua whakanuia rawatia ia.