Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 140

MRI2012

O salmista ora para que seja livre de inimigos potentes e injustos

Ao cantor-mor. Salmo de Davi

1 Sl 17.13;59.2;71.4Livra-me, Jeová, do homem perverso,

preserva-me do homem Sl 18.48;86.14;140.11violento,

2 os quais Sl 7.14;36.4;52.2;Pv 6.14;Is 59.4;Os 7.15imaginam maldades no seu coração;

estão sempre Sl 56.6forjando guerras.

3 Sl 57.4;64.3Aguçam, qual serpente, a sua língua;

Sl 58.4;Rm 3.13;Tg 3.8veneno de áspides está debaixo da sua língua. (Selá)

4 Guarda-me, Jeová, das mãos dos perversos,

Sl 140.1preserva-me do homem violento,

os quais procuram Sl 36.11transtornar os meus passos.

5 Os soberbos Sl 35.7;141.9;142.3;Jó 18.9esconderam-me laços e cordas,

estenderam Sl 31.4;57.6;Lm 1.13uma rede à beira do caminho,

puseram-me Sl 141.9;Is 8.14;Am 3.5armadilhas. (Selá)

6 Sl 16.2;31.14Digo a Jeová: Tu és o meu Deus;

Sl 143.1ouvidos, Jeová, Sl 116.1;130.2à voz das minhas súplicas.

7 Ó Senhor Jeová, Sl 28.8;118.14força da minha salvação,

tu Sl 144.10cobriste a minha cabeça no dia da batalha.

8 Não concedas, Jeová, os Sl 112.10desejos do perverso;

não por diante Sl 10.2-3;Et 9.25o seu mau propósito, para que se não exaltem. (Selá)

9 Quanto à cabeça dos que me cercam,

seja coberta com o Sl 7.16;Pv 18.7mal que fazem os seus lábios.

10 Sobre eles caiam Sl 11.6brasas vivas;

Sl 21.9;Mt 3.10ao fogo sejam eles atirados,

a abismos, para que não se Sl 36.12levantem mais.

11 Não se estabelecerá na terra o caluniador;

Sl 34.21o mal perseguirá o homem violento com golpe sobre golpe.

12 Sei que Jeová Sl 9.4;18.27;82.3;1Rs 8.45,49manterá a causa do aflito

e o Sl 12.5;35.10direito do necessitado.

13 Decerto os Sl 97.12justos darão graças ao teu nome;

os Sl 11.7;16.11;17.15retos habitarão na tua presença.

He Īnoi te Whakamarumaru

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Whakaorangia ahau, e Ihowā, i te tangata kino;

āraia atu i ahau te tangata tutū,

2 e whakaaro kino nei i ō rātou ngākau,

e whakamine nei i a rātou i ngā katoa ki te whawhai.

3 Kua whakakoia rātou arero, ānō he nākahi;

kei raro i ō rātou ngutu te wai whakamate o te neke. Hera

4 Tiakina ahau, e Ihowā, i ngā ringa o te hunga kino;

āraia atu i ahau te tangata tutū,

kua mea nei kia tutea ōku hīkoinga.

5 Kua hunā e te hunga whakakake te māhanga mōku, me ngā aho;

kua horahia e rātou he kupenga ki te taha o te ara;

kua whakapikoa e rātou he rore mōku. Hera

6 I mea ahau ki a Ihowā, "Ko koe tōku Atua."

Whakarongo, e Ihowā, ki tōku reo īnoi.

7 E Ihowā, e te Ariki, e te kaha o tōku whakaoranga,

nāu i hīpoki tōku upoko i te o te tatauranga.

8 Aua e whakaaetia, e Ihowā, ngā hiahia o te tangata kino;

kei taea tōna whakaaro korokē;

kei whakakake rātou. Hera

9 Tēnā ko te upoko o te hunga e whakapae nei i ahau,

kia hīpokina rātou e te kino o ō rātou ngutu!

10 Kia taka he waro mura ki runga ki a rātou;

kia pangā rātou ki te ahi, ki roto ki ngā poka hōhonu,

kei whakatika ake anō rātou.

11 E kore te tangata kōrero kino e whakapūmautia ki runga ki te whenua;

te kino e aruaru te tangata tutū, kia turakina atu ia ki raro.

12 E mātau ana anō ahau Ihowā e tohe te whakawā a te tangata e tūkinotia ana,

te mea hoki e rite ana ngā rawakore.

13 He pono ka whakawhetai te hunga pai ki tōu ingoa;

ka noho te hunga tika ki tōu aroaro.

Veja também