Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 74

MRI2012

A assolação do santuário e a súplica para que se lembrasse do seu povo aflito

Masquil de Asafe

1 Ó Deus, por que nos Sl 44.9;77.7rejeitas para sempre?

Por que se Sl 18.8;89.46;Dt 29.20acende a tua ira contra Sl 79.13;95.7;100.3as ovelhas do teu pasto?

2 Lembra-te da tua congregação, que desde a antiguidade Êx 15.16;Dt 32.6adquiriste,

Sl 77.15;106.10;Êx 15.13;Is 63.9que remiste para ser a Dt 32.9;Is 63.17;Jr 10.16;51.19tribo da tua herança;

e do monte Sl 9.11;68.16Sião, no qual tens habitado.

3 Dirige os teus passos para Is 61.4as perpétuas ruínas,

para Sl 79.1todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.

4 Os teus adversários Lm 2.7bramiram no meio da tua assembleia;

puseram Sl 74.9por sinais as suas próprias Nm 2.2insígnias.

5 Pareciam homens que, de Jr 46.22machados alçados,

rompem através de espessa mata de árvores.

6 Agora, a esses 1Rs 6.18,29,32,35lavores de escultura, à uma,

eles os estão despedaçando a machado e martelos.

7 2Rs 25.9Deitaram fogo ao teu santuário;

Sl 89.39;Lm 2.2profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.

8 Sl 83.4Disseram no seu coração:

Acabemos com eles de uma vez.

Incendiaram todas as casas de Deus na terra.

9 Sl 78.43Os nossos símbolos, não os vemos;

1Sm 3.1;Lm 2.9;Ez 7.26;Am 8.11não mais profeta;

não entre nós quem saiba Sl 6.3;79.5;80.4até quando.

10 Até quando, ó Deus, Sl 44.16;79.12;89.51ultrajará o adversário?

Acaso, Lv 24.16blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?

11 Por que Lm 2.3retrais a tua mão, a tua destra?

Tira-a do teu seio e Sl 59.13cabo deles.

12 Todavia, Deus é o Sl 44.4meu Rei desde a antiguidade,

obrando a salvação no meio da terra.

13 Foste tu o que, pela tua força, Sl 78.13;Êx 14.21dividiste o mar;

Is 51.9esmigalhaste a cabeça dos Sl 148.7;Jr 51.34monstros marinhos sobre as águas.

14 Foste tu o que despedaçaste as cabeças do Sl 104.26;Jó 41.1Leviatã

e o deste por comida aos Sl 72.9habitantes do deserto.

15 Foste tu o que Sl 78.15;105.41;114.8;Êx 17.5-6;Nm 20.11;Is 48.21abriste fontes e torrentes;

tu o que fizeste Sl 114.3;Êx 14.21-22;Js 2.10;3.13secar rios perenes.

16 Teu é o dia, também tua é a noite.

Tu Sl 104.19;136.7-8;Gn 1.14-18formaste a luz e o sol.

17 Foste tu o que Dt 32.8;At 17.26determinaste todos os limites da terra;

Sl 147.16-18o verão e o inverno, tu os fizeste.

18 Lembra-te disso, de como o inimigo tem Sl 74.10ultrajado a Jeová,

e de como um Sl 39.8;Dt 32.6povo insensato tem blasfemado o teu nome.

19 Não entregues a alma da Ct 2.14tua rola a feras;

Sl 9.18não te olvides para sempre da vida dos teus aflitos.

20 Considera tu a tua Sl 106.45;Gn 17.7aliança,

pois os Sl 88.6;143.3lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.

21 Não volte envergonhado o Sl 103.6oprimido;

louvem o teu nome o Sl 35.10;Is 41.17aflito e o necessitado.

22 Levanta-te, ó Deus, Sl 43.1;Is 3.13;43.26;Ez 20.35pleiteia a tua própria causa;

lembra-te de como o Sl 74.18insensato te ultraja continuamente.

23 Não te esqueças da gritaria dos teus Sl 74.10adversários;

Sl 65.7o tumulto dos que se levantam contra ti sobe continuamente.

He Īnoi te Whakaoranga ā-Iwi

He Makiri Āhapa.

1 E te Atua, he aha i pangā ai mātou e koe ake ake?

He aha i pongere ai tōu riri ki ngā hipi o tāu māra?

2 Mahara ki tāu whakaminenga i hokona e koe i mua,

i utua e koe hei iwi tōu kāinga tupu;

ā, ki tēnei Maunga Hiona i nohoia nei e koe.

3 Hiki ake ōu waewae ki ngā whakangaromanga e mau tonu nei,

ki ngā mahi kino katoa a te hoariri ki te wāhi tapu.

4 Kua hāmama nei ōu hoariri i waenganui i āu whakaminenga;

kua whakatūria e rātou ā rātou kara hei tohu.

5 E rite ana rātou ki ngā tāngata

e hāpai ana i te tītaha ki te puia rākau.

6 Ināianei ia e tukitukia ana e rātou ōna mea whakairo,

pākaruhia iho ana ki te tītaha, ki te hama.

7 Kua toua tōu wāhi tapu ki te kāpura,

kua noa i a rātou te nohoanga o tōu ingoa,

kei te whenua e takoto ana.

8 I mea rātou ngākau, "Me whakangaro rātou ā poto ake."

Kua tahuna e rātou ngā whare huihui katoa o te Atua i te whenua.

9 Kāhore mātou e kite i ō mātou tohu,

kāhore atu he poropiti,

kāhore hoki tētahi o mātou e mātau ana kia pēhea ake te roa.

10 E te Atua, kia pēhea ake te roa o te tāwai a te hoariri?

Ka kohukohu tonu rānei te hoariri ki tōu ingoa ake ake?

11 He aha i pēpeke ai tōu ringa, tōu matau?

Unuhia i roto i tōu uma, whakamōtītia rātou.

12 Ko te Atua ia tōku Kīngi o tua iho,

e mahi whakaora ana i waenganui i te whenua.

13 Nāu, tōu kaha i wawae te moana;

pakaru ana i a koe ngā mātenga o ngā tarakona i ngā wai.

14 Mongamonga noa i a koe ngā mātenga o rewiatana;

ā, hoatu ana ia e koe hei kai te iwi o te koraha.

15 I wāhia e koe te puna me te roma;

mimiti ake i a koe ngā awa nunui.

16 Nāu te ao, nāu hoki te ;

nāu i whakarite te marama me te .

17 Nāu i whakatū ngā rohe katoa o te whenua;

te raumati me te hōtoke, he mea whakarite ēnā nāu.

18 Kia mahara ki tēnei, kua tāwai te hoariri, e Ihowā;

kua kohukohu te hunga pōauau ki tōu ingoa.

19 Kaua e tukua te wairua o tāu kūkupa ki te kīrehe;

kei wareware ake ake ki te whakaminenga o āu rawakore.

20 Whakaaroa te kawenata;

kua kikī hoki ngā wāhi pōuri o te whenua i ngā nohoanga nanakia.

21 Kei hoki whakamā mai te tangata e tūkinotia ana;

kia whakamoemititia tōu ingoa e te ware, e te rawakore.

22 E ara, e te Atua, tohea tāu tohe;

mahara ki te tangata pōauau tāwai ki a koe ā pau noa te .

23 Kei wareware ki te reo o ōu hoariri;

e kake tonu ana te ngangau a te hunga e whakatika ana ki a koe.

Veja também