A assolação do santuário e a súplica para que se lembrasse do seu povo aflito
Masquil de Asafe
1 Ó Deus, por que nos Sl 44.9;77.7rejeitas para sempre?
Por que se Sl 18.8;89.46;Dt 29.20acende a tua ira contra Sl 79.13;95.7;100.3as ovelhas do teu pasto?
2 Lembra-te da tua congregação, que desde a antiguidade Êx 15.16;Dt 32.6adquiriste,
Sl 77.15;106.10;Êx 15.13;Is 63.9que remiste para ser a Dt 32.9;Is 63.17;Jr 10.16;51.19tribo da tua herança;
e do monte Sl 9.11;68.16Sião, no qual tens habitado.
3 Dirige os teus passos para Is 61.4as perpétuas ruínas,
para Sl 79.1todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Os teus adversários Lm 2.7bramiram no meio da tua assembleia;
puseram Sl 74.9por sinais as suas próprias Nm 2.2insígnias.
5 Pareciam homens que, de Jr 46.22machados alçados,
rompem através de espessa mata de árvores.
6 Agora, a esses 1Rs 6.18,29,32,35lavores de escultura, à uma,
eles os estão despedaçando a machado e martelos.
7 2Rs 25.9Deitaram fogo ao teu santuário;
Sl 89.39;Lm 2.2profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Sl 83.4Disseram no seu coração:
Acabemos com eles de uma vez.
Incendiaram todas as casas de Deus na terra.
9 Sl 78.43Os nossos símbolos, não os vemos;
1Sm 3.1;Lm 2.9;Ez 7.26;Am 8.11não há mais profeta;
não há entre nós quem saiba Sl 6.3;79.5;80.4até quando.
10 Até quando, ó Deus, Sl 44.16;79.12;89.51ultrajará o adversário?
Acaso, Lv 24.16blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Por que Lm 2.3retrais a tua mão, a tua destra?
Tira-a do teu seio e Sl 59.13dá cabo deles.
12 Todavia, Deus é o Sl 44.4meu Rei desde a antiguidade,
obrando a salvação no meio da terra.
13 Foste tu o que, pela tua força, Sl 78.13;Êx 14.21dividiste o mar;
Is 51.9esmigalhaste a cabeça dos Sl 148.7;Jr 51.34monstros marinhos sobre as águas.
14 Foste tu o que despedaçaste as cabeças do Sl 104.26;Jó 41.1Leviatã
e o deste por comida aos Sl 72.9habitantes do deserto.
15 Foste tu o que Sl 78.15;105.41;114.8;Êx 17.5-6;Nm 20.11;Is 48.21abriste fontes e torrentes;
tu o que fizeste Sl 114.3;Êx 14.21-22;Js 2.10;3.13secar rios perenes.
16 Teu é o dia, também tua é a noite.
Tu Sl 104.19;136.7-8;Gn 1.14-18formaste a luz e o sol.
17 Foste tu o que Dt 32.8;At 17.26determinaste todos os limites da terra;
Sl 147.16-18o verão e o inverno, tu os fizeste.
18 Lembra-te disso, de como o inimigo tem Sl 74.10ultrajado a Jeová,
e de como um Sl 39.8;Dt 32.6povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Não entregues a alma da Ct 2.14tua rola a feras;
Sl 9.18não te olvides para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Considera tu a tua Sl 106.45;Gn 17.7aliança,
pois os Sl 88.6;143.3lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Não volte envergonhado o Sl 103.6oprimido;
louvem o teu nome o Sl 35.10;Is 41.17aflito e o necessitado.
22 Levanta-te, ó Deus, Sl 43.1;Is 3.13;43.26;Ez 20.35pleiteia a tua própria causa;
lembra-te de como o Sl 74.18insensato te ultraja continuamente.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus Sl 74.10adversários;
Sl 65.7o tumulto dos que se levantam contra ti sobe continuamente.
He Īnoi mō te Whakaoranga ā-Iwi
He Makiri nā Āhapa.
1 E te Atua, he aha i pangā ai mātou e koe ake ake?
He aha i pongere ai tōu riri ki ngā hipi o tāu māra?
2 Mahara ki tāu whakaminenga i hokona e koe i mua,
i utua e koe hei iwi mō tōu kāinga tupu;
ā, ki tēnei Maunga Hiona i nohoia nei e koe.
3 Hiki ake ōu waewae ki ngā whakangaromanga e mau tonu nei,
ki ngā mahi kino katoa a te hoariri ki te wāhi tapu.
4 Kua hāmama nei ōu hoariri i waenganui i āu whakaminenga;
kua whakatūria e rātou ā rātou kara hei tohu.
5 E rite ana rātou ki ngā tāngata
e hāpai ana i te tītaha ki te puia rākau.
6 Ināianei ia e tukitukia ana e rātou ōna mea whakairo,
pākaruhia iho ana ki te tītaha, ki te hama.
7 Kua toua tōu wāhi tapu ki te kāpura,
kua noa i a rātou te nohoanga o tōu ingoa,
kei te whenua e takoto ana.
8 I mea tō rātou ngākau, "Me whakangaro rātou ā poto ake."
Kua tahuna e rātou ngā whare huihui katoa o te Atua i te whenua.
9 Kāhore mātou e kite i ō mātou tohu,
kāhore atu he poropiti,
kāhore hoki tētahi o mātou e mātau ana kia pēhea ake te roa.
10 E te Atua, kia pēhea ake te roa o te tāwai a te hoariri?
Ka kohukohu tonu rānei te hoariri ki tōu ingoa ake ake?
11 He aha i pēpeke ai tōu ringa, tōu matau?
Unuhia i roto i tōu uma, whakamōtītia rātou.
12 Ko te Atua ia tōku Kīngi o tua iho,
e mahi whakaora ana i waenganui i te whenua.
13 Nāu, nā tōu kaha i wawae te moana;
pakaru ana i a koe ngā mātenga o ngā tarakona i ngā wai.
14 Mongamonga noa i a koe ngā mātenga o rewiatana;
ā, hoatu ana ia e koe hei kai mā te iwi o te koraha.
15 I wāhia e koe te puna me te roma;
mimiti ake i a koe ngā awa nunui.
16 Nāu te ao, nāu hoki te pō;
nāu i whakarite te marama me te rā.
17 Nāu i whakatū ngā rohe katoa o te whenua;
te raumati me te hōtoke, he mea whakarite ēnā nāu.
18 Kia mahara ki tēnei, kua tāwai te hoariri, e Ihowā;
kua kohukohu te hunga pōauau ki tōu ingoa.
19 Kaua e tukua te wairua o tāu kūkupa ki te kīrehe;
kei wareware ake ake ki te whakaminenga o āu rawakore.
20 Whakaaroa te kawenata;
kua kikī hoki ngā wāhi pōuri o te whenua i ngā nohoanga nanakia.
21 Kei hoki whakamā mai te tangata e tūkinotia ana;
kia whakamoemititia tōu ingoa e te ware, e te rawakore.
22 E ara, e te Atua, tohea tāu tohe;
mahara ki tā te tangata pōauau tāwai ki a koe ā pau noa te rā.
23 Kei wareware ki te reo o ōu hoariri;
e kake tonu ana te ngangau a te hunga e whakatika ana ki a koe.