Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 16

MRI2012

A confiança e felicidade do crente e a certeza da vida eterna

Mictão de Davi

1 Sl 17.8Guarda-me, ó Deus, porque Sl 7.1em ti me refugiei.

2 A Jeová eu disse: Tu és Senhor meu;

Sl 73.25além de ti, não tenho outro bem.

3 Quanto aos Sl 101.6santos que estão na terra,

eles são os ilustres Sl 119.63nos quais está todo o meu prazer.

4 Muitas serão as Sl 32.10penas daqueles que trocam a Jeová por outros deuses.

Não oferecerei as suas libações de Sl 106.37-38sangue,

nem Êx 23.13;Js 23.7tomarei os seus nomes nos meus lábios.

5 Jeová é a Sl 73.26;119.57;142.5;Lm 3.24porção da minha herança e do meu Sl 23.5cálice.

Tu és da minha Sl 125.3sorte o sustentáculo.

6 As Sl 78.55sortes me caíram em lugares amenos,

Jr 3.19linda é a minha herança.

7 Bendirei a Jeová, que me Sl 73.24aconselha.

Até de Sl 77.6noite me instruem os meus rins.

8 Sl 16.8-11;At 2.25-28Tenho Sl 27.8;123.1-2posto sempre a Jeová diante de mim;

estando ele Sl 73.23;110.5;121.5à minha direita, Sl 112.6não serei abalado.

9 Portanto, está alegre o Sl 4.7;13.5meu coração, e se regozija a Sl 30.12;57.8;108.1minha alegria;

também a minha carne Sl 4.8habitará em segurança.

10 Pois não Sl 49.15;86.13abandonarás a minha alma ao Sheol,

nem At 13.35permitirás que o teu santo veja a corrupção.

11 Far-me-ás conhecer a Sl 139.24;Mt 7.14vereda da vida.

Na tua Sl 21.6;43.4presença, plenitude de alegria;

na tua destra, Sl 36.7-8;46.4delícias para sempre.

He Īnoi Whakawhirinaki

He Mikitama Rāwiri.

1 Tiakina ahau, e te Atua;

e whakawhirinaki nei hoki ahau ki a koe.

2 Kua mea ahau ki a Ihowā, "Ko koe tōku Ariki,

kāhore ōku pai i tua atu i a koe."

3 Ko te hunga tapu i runga i te whenua,

te hunga pai rawa, kua ahu katoa tōku āhuareka ki a rātou.

4 Ka whakanuia ngā mamae o te hunga e whakawhiti ana i a Ihowā tētahi atua ;

e kore e ringihia e ahau ā rātou ringihanga toto,

e kore anō ō rātou ingoa e whakahuatia e ōku ngutu.

5 Ko Ihowā te wāhi i wehea mai mōku, tāku kapu hoki;

ko koe te kaiwhakapūmau i te wāhanga māku.

6 Kua takoto ōku aho ki ngā wāhi āhuareka,

inā, he wāhi pai tōku.

7 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā, i whakamahara nei i ahau;

ka whakaako anō hoki ōku whatumanawa i ahau i te .

8 Kua waiho tonu e ahau a Ihowā ki tōku aroaro;

kei tōku ringa matau nei ia, e kore ahau e whakakorikoria.

9 Koia i koa ai tōku ngākau, i whakamanamana ai tōku korōria,

i takoto tūmanako ai anō ōku kikokiko.

10 te mea e kore e waiho e koe tōku wairua i te rēinga,

e kore e tukua tāu Mea Tapu kia kite i te pirau.

11 Ka whakakitea mai e koe ki ahau te huarahi o te ora;

kei tōu aroaro te hari nui,

kei tōu matau ngā āhuareka e kore e mutu.

Veja também