Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 76

MRI2012

A majestade e o poder do Deus de Jacó

Ao cantor-mor. Sobre instrumentos de cordas. Salmo ou Canção de Asafe

1 Sl 48.3Conhecido é Deus em Judá;

em Israel, Sl 99.3grande é o seu nome.

2 Em Gn 14.18Salém, é o seu Sl 27.5;Lm 2.6tabernáculo;

e a sua Sl 9.11;132.13;135.21morada, em Sião.

3 Ali, Sl 46.9quebrou ele as setas do arco,

o escudo, a espada e a batalha. (Selá)

4 Ilustre és tu, majestoso, vindo do monte de presa.

5 Despojados são os Is 10.12;46.12corajosos de coração; caíram no seu último sono;

e nenhum dos valentes pode defender-se.

6 À tua Sl 80.16repreensão, ó Deus de Jacó,

tanto Sl 78.53;Êx 15.1-21carros como cavalos são lançados num profundo sono.

7 Tu, sim, tu és Sl 89.7;96.4;1Cr 16.25para ser temido;

Sl 130.3;Ed 9.15;Na 1.6;Ml 3.2;Ap 6.17e quem te pode resistir uma vez que te irares?

8 do céu, fizeste ouvir a tua sentença;

Sl 33.8;1Cr 16.30temeu a terra e ficou imóvel,

9 Sl 74.22;82.8ao levantar-se Deus para julgar,

para salvar todos os mansos da terra. (Selá)

10 Na verdade, Êx 9.16;Rm 9.17a ira do homem redundará em teu louvor;

da ira restante tu te cingirás.

11 Fazei votos e Sl 50.14pagai-os a Jeová, vosso Deus;

todos os que o rodeiam, Sl 68.29tragam presentes àquele que deve ser temido.

12 Ele quebrantará o espírito dos príncipes;

Sl 47.2é formidável aos reis da terra.

Ko te Atua te Toa

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He hīmene, he waiata Āhapa.

1 E mātauria ana te Atua i roto i a Hūrā,

he nui tōna ingoa i roto i a Īharaira.

2 Kei Harema hoki tōna tapenākara;

kei Hiona tōna nohoanga.

3 I whati i a ia i reira ngā pere o te kōpere,

te whakangungu rākau, te hoari, me ngā mea te whawhai. Hera

4 Tērā atu tōu korōria, tōu nui,

i ngā maunga kīrehe.

5 Kua pāhuatia te hunga ngākau toa,

moe ana rātou i rātou moe;

kīhai anō i whai ringa

tētahi o ngā mārohirohi.

6 tāu whakatūpehupehu, e te Atua o Hākopa,

i parangia ai te hāriata me te hōiho e te moe.

7 Ko koe, inā, ko koe e wehingia;

ko wai hoki e ki tōu aroaro ina riri koe?

8 Nāu i rangona iho ai te whakawā i te rangi;

wehi ana te whenua, whakaririka kau ana,

9 i te aranga ake o te Atua ki te whakawā,

ki te whakaora i te hunga māhaki katoa o te whenua. Hera

10 He pono ka whai korōria koe i te riri o te tangata;

mau anō e whītiki te toenga o te riri.

11 Whakapuakina te kupu taurangi ki a Ihowā, ki koutou Atua, whakamanā hoki;

e te hunga katoa i tētahi taha ōna, i tētahi taha,

mauria he hākari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia.

12 Māna e poro atu te wairua o ngā rangatira;

e matakuria ana ia e ngā kīngi o te whenua.

Veja também