Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 19

MRI2012

A excelência da criação e das suas leis, assim como da palavra de Deus

Ao cantor-mor. Salmo de Davi

1 Os Sl 8.1;50.6;Rm 1.19-20céus proclamam a glória de Deus,

e o Gn 1.6-7firmamento anuncia as obras das suas mãos.

2 Um dia profere palavras a Sl 74.16outro dia,

e uma Sl 139.12noite revela conhecimento a outra noite.

3 Não fala, nem palavras;

não se lhe ouve a voz.

4 Por toda a terra estende-se a sua Rm 10.18linha,

e as suas palavras vão até os confins do mundo.

Neles, Sl 104.2pôs uma tenda para o sol,

5 o qual, como noivo que sai do seu tálamo,

se regozija, como herói, para correr a sua carreira.

6 A Sl 113.3sua saída é desde a extremidade do céu,

e o seu circuito, até os confins dele;

e nada que ao seu calor se esconda.

7 A lei de Jeová é Sl 119.160perfeita e Sl 23.3refrigera a alma;

o testemunho de Jeová é Sl 93.5fiel e Sl 119.98-100sabedoria ao simples.

8 Os preceitos de Jeová são Sl 119.128retos e Sl 119.14alegram o coração;

o mandamento de Jeová é Sl 12.6puro e Sl 36.9esclarece os olhos.

9 O temor de Jeová é limpo e permanece para sempre;

os juízos de Jeová são Sl 119.142verdadeiros e inteiramente Sl 119.138justos.

10 Eles são mais para desejar do que Sl 119.72,127o ouro, sim, do que muito ouro fino;

e são mais Sl 119.103doces do que o mel e o que os favos destilam.

11 Demais disso, por eles é o teu servo Sl 17.4advertido;

e, em os guardar, grande Sl 24.5-6;Pv 29.18galardão.

12 Quem pode Sl 40.12;139.6discernir os seus erros?

Sl 51.1-2Purifica-me de Sl 90.8;139.23-24faltas secretas.

13 Também de Nm 15.30pecados de presunção guarda ao teu servo;

que eles não Sl 119.133se assenhoreiem de mim; então, serei Sl 18.32perfeito

e ficarei livre de Sl 25.11grande transgressão.

14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e Sl 104.34a meditação do meu coração perante a tua face,

Jeová, Sl 18.2rocha minha e Sl 31.5redentor meu!

Te Korōria o te Atua i Whakaaturia i te Kāpuatanga

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 E kōrerotia ana e ngā rangi te korōria o te Atua;

ā, e whakaaturia ana e te kikorangi te mahi a ōna ringa.

2 E puaki ana te reo o tēnā rangi, o tēnā rangi,

e whakaatu mōhiotanga ana hoki tēnā , tēnā .

3 Kāhore he hamumu, kāhore he kupu,

kāhore e rangona rātou reo.

4 Kua puta rātou aho ki te whenua katoa,

ā rātou kupu, ā te pito anō o te ao.

Whakatūria ana e ia ki reira te tapenākara te ;

5 ā, e puta ana ia me he tāne mārena hou

i tōna whare moenga, whakaī ana ia,

pērā ana me te tangata kaha e mea ana ki te oma whakataetae.

6 Ko tōna putanga kei tētahi pito o te rangi,

ā, whawhe noa ki tētahi pito;

kāhore hoki tētahi mea e ngaro i tōna mahana.

Te Ture a Ihowā

7 Tapatahi tonu te Ture a Ihowā,

he mea whakatahuri i te wairua;

pono tonu ngā whakaatu a Ihowā,

e whakawhaiwhakaaro ana i te kūare.

8 He tika ngā ako a Ihowā,

e whakahari ana i te ngākau,

he te whakahau a Ihowā,

e whakamārama ana i ngā kanohi.

9 He te wehi ki a Ihowā,

pūmau tonu ake ake,

he pono ngā whakaritenga a Ihowā,

tika kau anō.

10 Engari ēnā e hiahiatia ana i te kōura,

āe, i te tino kōura ahakoa maha;

reka atu i te honi,

i te māturuturutanga iho o ngā honikoma.

11 ēnā anō tāu pononga i whakatūpato;

he nui te utu ki te puritia.

12 Ko wai e mātau ana ki ōna ?

Whakamākia ōku hara puku.

13 Puritia anō tāu pononga kei riro i ngā hara

whakakake hei rangatira mōku;

ko reira ahau tika ai,

ā, ka wātea i te nui.

14 Kia manakohia ngā kupu a tōku māngai;

me ngā whakaaro o tōku ngākau i tōu aroaro,

e Ihowā, e tōku kāmaka, e tōku kaihoko.

Veja também