Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 33

MRI2012

Louvor ao Criador e Preservador

1 Sl 32.11;Fp 3.1;4.4Exultai, ó justos, em Jeová;

aos retos Sl 92.1;147.1fica bem o louvor.

2 Dai graças a Jeová com a Sl 71.22;147.7harpa,

cantai-lhe louvores com o Sl 144.9saltério de dez cordas.

3 Entoai-lhe Sl 40.3;96.1;98.1;144.9;Is 42.10;Ap 5.9um cântico novo,

tocai bem e Sl 98.4com júbilo.

4 Pois Sl 19.8reta é a palavra de Jeová;

e tudo quanto faz é Sl 119.90com fidelidade.

5 Ele Sl 11.7;37.28ama a retidão e a justiça;

Sl 119.64a terra está cheia da benignidade de Jeová.

6 Pela Sl 148.5;Gn 1.6;Hb 11.3palavra de Jeová, foram feitos os céus;

e, Sl 104.30pelo sopro da sua boca Gn 2.1todo o exército deles.

7 Ele ajunta, qual uma mole, Sl 78.13;Êx 15.8;Js 3.16as águas do mar;

amontoa em tesouros os abismos.

8 Sl 67.7Tema a Jeová toda a terra,

Sl 96.9tenham medo dele todos os habitantes do mundo.

9 Pois Gn 1.3;Sl 148.5ele falou e foi feito;

ele ordenou, e ficou estabelecido.

10 Jeová Sl 2.1-3;Is 8.10;19.3reduz a nada o conselho das nações;

anula os intentos dos povos.

11 Jó 23.13;Pv 19.21O conselho de Jeová persiste para sempre;

Sl 40.5;92.5;139.17;Is 55.8os intentos do seu coração, por todas as gerações.

12 Feliz é Sl 144.15a nação que tem por Deus a Jeová,

o povo que ele Sl 28.9;Dt 7.6escolheu para a sua herança.

13 Jeová Sl 14.2;Jó 28.24olha do céu,

Sl 11.4todos os filhos dos homens;

14 Sl 102.19;1Rs 8.39,43do lugar da sua habitação, dirige o seu olhar para

todos os habitantes da terra,

15 Sl 119.73;Jó 10.8aquele que forma o coração de todos eles,

2Cr 16.9;Jó 34.21que considera todas as suas obras.

16 Sl 44.6;60.11Não rei que se salve com grande exército,

nem por grande força se livra um poderoso.

17 Falaz é o Sl 20.7;147.10;Pv 21.31cavalo para a segurança,

e, pela sua grande força, a ninguém pode livrar.

18 Eis que os Sl 32.8;34.15;Jó 36.7;1Pe 3.12olhos de Jeová estão sobre os que o temem,

sobre os que Sl 32.10;147.11esperam na sua benignidade,

19 Sl 56.13;At 12.11para livrar da morte as suas almas

e conservar-lhes a vida Sl 37.19;Jó 5.20em tempo de fome.

20 A nossa alma Sl 62.1;130.6;Is 8.17espera por Jeová.

Ele é o nosso Sl 115.9auxílio e o nosso escudo.

21 Pois o Sl 13.5;28.7;Zc 10.7;Jo 16.22nosso coração nele se alegrará,

porque, no seu santo nome, temos confiado.

22 Seja sobre nós, Jeová, a tua benignidade,

assim como temos esperado em ti.

Te Ngari me te Pai o te Atua

1 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;

he mea ātaahua te whakamoemiti te hunga kore .

2 Whakamoemiti ki a Ihowā i runga i te hāpa;

hīmene ki a ia i runga i te hātere kotahi tekau nei ngā aho.

3 Waiatatia ki a ia he waiata hou;

kia tika te whakatangi, kia nui te reo.

4 te mea he tika te kupu a Ihowā,

ā, kei runga i te pono āna mahi katoa.

5 E paingia ana e ia te tika me te whakawā;

tonu te whenua i te atawhai a Ihowā.

6 te kupu a Ihowā ngā rangi i hanga;

ko ngā mano katoa hoki o reira te o tōna māngai.

7 He mea huihui e ia ngā wai o te moana, ānō he pūranga;

he mea whawhao e ia te rire ki ngā pākoro.

8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowā;

kia ohooho ngā tāngata katoa o te ao ki a ia.

9 I hoki ia, ā, kua oti;

i whakahau, ā, tonu iho.

10 E whakatakā ana e Ihowā te whakaaro o ngā tauiwi;

e whakakāhoretia ana e ia ngā meatanga a ngā iwi.

11 Ko te whakaaro o Ihowā, tonu ake ake;

ko ngā meatanga a tōna ngākau kei tēnā whakatupuranga,

kei tēnā whakatupuranga.

12 Ka hari te iwi rātou nei Atua a Ihowā,

te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mōna.

13 E titiro iho ana a Ihowā i te rangi;

e kite ana ia i ngā tama katoa a te tangata.

14 Kei tōna wāhi nohoanga ia e mātakitaki iho ana

ki ngā tāngata katoa o te whenua.

15 Nāna i hanga ngā ngākau o rātou katoa,

e mōhiotia ana e ia ā rātou mahi katoa.

16 E kore tētahi kīngi e ora i te nui o te ope,

e kore e ora te mārohirohi i te nui o te kaha.

17 He mea teka te hōiho hei whakaora;

ehara anō tōna kaha nui i te mea e mawhiti ai.

18 Nanā, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowā,

kei te hunga e tūmanako ana ki tāna mahi tohu;

19 hei whakaora i ō rātou wairua kei mate,

hei mea i a rātou kia ora i te o te hemokai.

20 Kua tatari nei ō tātou wairua ki a Ihowā;

ko ia tātou kaiāwhina, tātou whakangungu rākau.

21 Hari tonu tātou ngākau ki a ia;

tātou hoki i whakawhirinaki ki tōna ingoa tapu.

22 E Ihowā, hei runga i a mātou tāu mahi tohu;

kia rite hoki ki mātou tūmanako ki a koe.

Veja também