Louvor ao Criador e Preservador
1 Sl 32.11;Fp 3.1;4.4Exultai, ó justos, em Jeová;
aos retos Sl 92.1;147.1fica bem o louvor.
2 Dai graças a Jeová com a Sl 71.22;147.7harpa,
cantai-lhe louvores com o Sl 144.9saltério de dez cordas.
3 Entoai-lhe Sl 40.3;96.1;98.1;144.9;Is 42.10;Ap 5.9um cântico novo,
tocai bem e Sl 98.4com júbilo.
4 Pois Sl 19.8reta é a palavra de Jeová;
e tudo quanto faz é Sl 119.90com fidelidade.
5 Ele Sl 11.7;37.28ama a retidão e a justiça;
Sl 119.64a terra está cheia da benignidade de Jeová.
6 Pela Sl 148.5;Gn 1.6;Hb 11.3palavra de Jeová, foram feitos os céus;
e, Sl 104.30pelo sopro da sua boca Gn 2.1todo o exército deles.
7 Ele ajunta, qual uma mole, Sl 78.13;Êx 15.8;Js 3.16as águas do mar;
amontoa em tesouros os abismos.
8 Sl 67.7Tema a Jeová toda a terra,
Sl 96.9tenham medo dele todos os habitantes do mundo.
9 Pois Gn 1.3;Sl 148.5ele falou e foi feito;
ele ordenou, e ficou estabelecido.
10 Jeová Sl 2.1-3;Is 8.10;19.3reduz a nada o conselho das nações;
anula os intentos dos povos.
11 Jó 23.13;Pv 19.21O conselho de Jeová persiste para sempre;
Sl 40.5;92.5;139.17;Is 55.8os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Feliz é Sl 144.15a nação que tem por Deus a Jeová,
o povo que ele Sl 28.9;Dt 7.6escolheu para a sua herança.
13 Jeová Sl 14.2;Jó 28.24olha lá do céu,
Sl 11.4vê todos os filhos dos homens;
14 Sl 102.19;1Rs 8.39,43lá do lugar da sua habitação, dirige o seu olhar para
todos os habitantes da terra,
15 Sl 119.73;Jó 10.8aquele que forma o coração de todos eles,
2Cr 16.9;Jó 34.21que considera todas as suas obras.
16 Sl 44.6;60.11Não há rei que se salve com grande exército,
nem por grande força se livra um poderoso.
17 Falaz é o Sl 20.7;147.10;Pv 21.31cavalo para a segurança,
e, pela sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Eis que os Sl 32.8;34.15;Jó 36.7;1Pe 3.12olhos de Jeová estão sobre os que o temem,
sobre os que Sl 32.10;147.11esperam na sua benignidade,
19 Sl 56.13;At 12.11para livrar da morte as suas almas
e conservar-lhes a vida Sl 37.19;Jó 5.20em tempo de fome.
20 A nossa alma Sl 62.1;130.6;Is 8.17espera por Jeová.
Ele é o nosso Sl 115.9auxílio e o nosso escudo.
21 Pois o Sl 13.5;28.7;Zc 10.7;Jo 16.22nosso coração nele se alegrará,
porque, no seu santo nome, temos confiado.
22 Seja sobre nós, Jeová, a tua benignidade,
assim como temos esperado em ti.
Te Ngari me te Pai o te Atua
1 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;
he mea ātaahua te whakamoemiti mā te hunga kore hē.
2 Whakamoemiti ki a Ihowā i runga i te hāpa;
hīmene ki a ia i runga i te hātere kotahi tekau nei ngā aho.
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou;
kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 Nō te mea he tika te kupu a Ihowā,
ā, kei runga i te pono āna mahi katoa.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawā;
kī tonu te whenua i te atawhai a Ihowā.
6 Nā te kupu a Ihowā ngā rangi i hanga;
ko ngā mano katoa hoki o reira nā te hā o tōna māngai.
7 He mea huihui e ia ngā wai o te moana, ānō he pūranga;
he mea whawhao e ia te rire ki ngā pākoro.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowā;
kia ohooho ngā tāngata katoa o te ao ki a ia.
9 I kī hoki ia, ā, kua oti;
i whakahau, ā, tū tonu iho.
10 E whakatakā ana e Ihowā te whakaaro o ngā tauiwi;
e whakakāhoretia ana e ia ngā meatanga a ngā iwi.
11 Ko te whakaaro o Ihowā, tū tonu ake ake;
ko ngā meatanga a tōna ngākau kei tēnā whakatupuranga,
kei tēnā whakatupuranga.
12 Ka hari te iwi nō rātou nei Atua a Ihowā,
te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mōna.
13 E titiro iho ana a Ihowā i te rangi;
e kite ana ia i ngā tama katoa a te tangata.
14 Kei tōna wāhi nohoanga ia e mātakitaki iho ana
ki ngā tāngata katoa o te whenua.
15 Nāna i hanga ngā ngākau o rātou katoa,
e mōhiotia ana e ia ā rātou mahi katoa.
16 E kore tētahi kīngi e ora i te nui o te ope,
e kore e ora te mārohirohi i te nui o te kaha.
17 He mea teka te hōiho hei whakaora;
ehara anō tōna kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 Nanā, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowā,
kei te hunga e tūmanako ana ki tāna mahi tohu;
19 hei whakaora i ō rātou wairua kei mate,
hei mea i a rātou kia ora i te wā o te hemokai.
20 Kua tatari nei ō tātou wairua ki a Ihowā;
ko ia tō tātou kaiāwhina, tō tātou whakangungu rākau.
21 Hari tonu tō tātou ngākau ki a ia;
nō tātou hoki i whakawhirinaki ki tōna ingoa tapu.
22 E Ihowā, hei runga i a mātou tāu mahi tohu;
kia rite hoki ki tā mātou tūmanako ki a koe.