Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 64

MRI2012

Davi suplica a Deus que guarde a sua vida de inimigos secretos

Ao cantor-mor. Salmo de Davi

1 Ouve, ó Deus, a minha voz na Sl 55.2minha queixa;

Sl 140.1preserva do terror do inimigo a minha vida.

2 Esconde-me da assembleia Sl 56.6secreta dos malfeitores,

do ajuntamento Sl 59.2dos que obram a iniquidade,

3 os quais Sl 140.3afiam, como espada, a sua língua

Sl 58.7e apontam as suas setas palavras amargas,

4 para Sl 10.8;11.2em lugares ocultos dispararem sobre o íntegro.

De repente, atiram contra ele e Sl 55.19não temem.

5 Firmam-se num mau propósito;

falam em Sl 140.5armar laços secretamente;

dizem: Jó 22.13Quem nos verá?

6 Planejam iniquidades.

Concluímos, dizem eles, um plano bem traçado;

Sl 49.11o pensamento e o coração de cada um deles é um abismo.

7 Sl 7.12-13Mas Deus atirará contra eles uma seta;

de repente, ficarão feridos.

8 Assim, Sl 9.3serão levados a tropeçar, tendo contra si Pv 12.13;18.7a sua própria língua.

Sl 22.7;44.14;Jr 18.16;48.27;Lm 2.15Menearão a cabeça todos os que neles puserem os olhos.

9 Todos os homens Sl 40.3temerão,

declararão a obra de Deus

e entenderão os feitos dele.

10 Sl 32.11;Jó 22.19Alegrar-se-á o justo em Jeová e nele Sl 11.1;25.20se refugiará;

e se gloriarão todos os de reto coração.

He Īnoi te Whakangungu mai i ngā Hoariri

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 Whakarongo ki tōku reo, e te Atua, ina īnoi atu ahau;

tiakina tōku ora i te wehi o te hoariri.

2 Hunā ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino,

i te ngangau a ngā kaimahi i te .

3 Kua whakakoi nei i ō rātou arero,

ānō he hoari,

kua whakatika nei i ā rātou pere,

arā i ngā kupu kikino.

4 Hei kōperenga pukutanga rātou ki te tangata tika;

kitea rawatia ake kua kōpere ki a ia, kāhore hoki he wehi.

5 E whakamāia ana rātou i a rātou anō ki te mea kino;

e rūnanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore,

e mea ana, "Ko wai e kite i a rātou?"

6 E rapu hara ana rātou; e mea ana,

"Kua āta rapu mārie tātou."

Taea noatia te hōhonutanga o te whakaaro o ia tangata,

ā, ko te ngākau he hōhonu.

7 te Atua ia e kōpere he pere ki a rātou

kitea rawatia ake kua rātou.

8 Heoi, ka meinga rātou kia tapatu,

ko rātou arero ake anō ka atu ki a rātou;

ā, ka rūrū i rātou mātenga te hunga katoa e kite i a rātou.

9 Ka wehi anō hoki ngā tāngata katoa,

ka whakapuaki i te mahi a te Atua;

ka āta maharatia hoki e rātou tāna mahi.

10 Ka koa te tangata tika ki a Ihowā,

ka whakawhirinaki hoki ki a ia;

ka whakamanamana anō te hunga ngākau tika katoa.

Veja também