Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 95

MRI2012

O salmista convida a louvar o Senhor e admoesta contra a incredulidade

1 Vinde, Sl 66.1;81.1cantemos a Jeová,

jubilemos à Sl 89.26Rocha da nossa salvação.

2 Mq 6.6Apresentemo-nos diante dele Sl 100.4;147.7;Jn 2.9com ação de graças,

celebremo-lo Sl 81.2;Ef 5.19;Tg 5.13com salmos,

3 porque Jeová é Sl 48.1;135.5;145.3Deus grande

e Sl 96.4;97.9Rei grande sobre todos os deuses.

4 Nas suas mãos, estão as Sl 135.6profundezas da terra,

e as alturas dos montes são suas.

5 Seu é o mar, e ele Sl 146.6;Gn 1.9-10;Jn 1.9o fez,

e as suas mãos formaram a terra seca.

6 Ó vinde, Sl 96.9;99.5,9adoremos e prostremo-nos;

2Cr 6.13;Dn 6.10ajoelhemos diante de Jeová, Sl 100.3;149.2;Is 17.7;Os 8.14que nos criou,

7 Porque ele é o nosso Deus,

e nós, povo do seu Sl 74.1pasto e ovelhas que ele guia.

Hoje, se ouvirdes a sua voz,

8 Hb 3.7-11,15;4.7não endureçais o vosso coração como em Êx 17.7;Nm 20.13Meribá,

como no dia de Êx 17.7;Dt 6.16Massá, no deserto,

9 Nm 14.22;1Co 10.9quando vossos pais me tentaram,

me provaram e viram as minhas obras.

10 Durante At 7.36;13.8;Hb 3.17quarenta anos, estive desgostado com aquela geração

e disse: É um povo que erra de coração

e não tem conhecido os meus caminhos;

11 pelo que, na minha ira, Nm 14.23,28-30;Dt 1.35;Hb 4.3,5jurei

que não entrariam Dt 12.9no meu repouso.

He Whakamoemiti ki te Kaihanga

1 Tēnā, kia waiata tātou ki a Ihowā;

kia hari te hāmama ki te kāmaka o tātou whakaoranga.

2 Kia haere tātou me te whakawhetai atu ki tōna aroaro;

kia ngahau hoki ā tātou hīmene ki a ia.

3 te mea he Atua nui hoki a Ihowā,

he Kīngi nui i ngā atua katoa.

4 Kei tōna ringa ngā wāhi hōhonu o te whenua;

ā, nāna ngā maunga teitei.

5 Nāna te moana, nāna anō i hanga,

ā, ōna ringa i whai āhua ai te whenua maroke.

6 Haere mai tātou, kia koropiko, kia tuohu;

kia tukua ngā turi ki te aroaro o Ihowā, o tātou Kaihanga.

7 Ko ia hoki tātou Atua;

ko tātou tāna iwi e hēpara ai,

ngā hipi a tōna ringa.

Ki te rongo koutou ki tōna reo āianei!

8 Kaua e whakapakeketia ō koutou ngākau,

kei pērā me o te whakatoinga,

me o te o te whakamātautauranga i te koraha;

9 i ahau i whakamātautauria e ō koutou mātua,

i āta mōhiotia, i rātou kitenga anō hoki i āku mahi.

10 E whā tekau ngā tau i hōhā ai ahau ki tēnei whakatupuranga,

, ka mea ahau; "He iwi ngākau kotiti rātou,

kāhore hoki rātou e mōhio ki āku ara."

11 reira i riri ai ahau, i oati ai hoki;

"E kore rātou e tae ki tōku okiokinga."

Veja também