Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 108

MRI2012

Davi louva a Deus e suplica que lhe conceda vitória

Canção ou Salmo de Davi

1 Sl 108.1-5;57.7-11O meu coração está resoluto, ó Deus;

cantarei, sim, cantarei louvores, até com a minha glória.

2 Despertai, saltério e harpa!

Eu farei acordar a aurora.

3 Dar-te-ei graças entre os povos, Jeová!

Cantarei louvores a ti entre as nações.

4 Pois grande Sl 113.4acima dos céus é a tua benignidade,

e a tua verdade chega até as nuvens.

5 exaltado, ó Deus, acima dos céus;

e seja a tua glória acima de toda a terra,

6 para que sejam livres Sl 108.6-13;60.5-12os teus amados;

salva com a tua destra e responde-me.

7 Deus falou na sua santidade: Exultarei,

dividirei a Siquém e medirei o vale de Sucote.

8 Meu é Gileade, e meu é Manassés;

também Efraim é a defesa da minha cabeça,

e Judá é o meu cetro.

9 Moabe é o meu vaso de lavar;

a Edom atirarei o meu sapato

e sobre a Filístia jubilarei.

10 Quem me introduzirá na cidade fortificada?

Quem me levará até Edom?

11 Não nos Sl 44.9rejeitaste, ó Deus?

Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.

12 Dá-nos auxílio contra o adversário,

pois vão é o socorro da parte do homem.

13 Em Deus faremos proezas,

porque é ele quem calcará aos pés os nossos adversários.

He Īnoi Āwhina mai i ngā Hoariri

He waiata, he hīmene Rāwiri.

1 Pūmau tonu tōku ngākau, e te Atua;

ka waiata ahau, āe , ka hīmene ahau,

me tōku korōria anō.

2 E ara, e te hātere, e te hāpa!

Ka ara wawe anō ahau.

3 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowā, i waenganui i ngā iwi,

ka hīmene ki a koe i waenganui i ngā tauiwi.

4 He nui atu hoki tāu mahi tohu i ngā rangi,

ā, ko tōu pono tutuki noa atu ki ngā kapua.

5 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i ngā rangi,

hei runga atu i te whenua katoa tōu korōria.

6 Kia puta tāu i aroha ai, tōu ringa matau mātou e whakaora,

ā, whakahokia mai he kupu ki a mātou.

7 Kua kōrero te Atua i runga i tōna tapu:

"Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme,

ka roherohe i te raorao o Hukota.

8 Nōku Kireara; nōku a Mānahi;

ko Ēparaima anō hoki te kaha o tōku mātenga;

ko Hūrā tāku hēpeta.

9 Ko Moapa tāku oko horoi;

ka makā e ahau tōku ki runga ki Ēroma;

ka whakamanamana ahau ki Pirihitia."

10 wai ahau e kawe ki te tūwatawata?

Ko wai nāna ahau i ārahi ki Ēroma?

11 He teka ianei kua pangā mātou e koe, e te Atua?

Kāhore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me ō mātou taua.

12 Hōmai ki a mātou he āwhina ki te hoariri;

he teka kau noa hoki te āwhina a te tangata.

13 te Atua tātou ka toa ai;

māna hoki e takahi ki raro ō tātou hoa whawhai.

Veja também