Jeová, um Provedor e Libertador
Salmo de Davi, quando se fingiu louco na presença de Abimeleque, que o expulsou, e ele se foi
1 Ef 5.20;1Ts 5.18Bendirei a Jeová em todo o tempo;
Sl 71.6o seu louvor estará sempre na minha boca.
2 Em Jeová Sl 44.8;Jr 9.24;1Co 1.31se gloriará a minha alma;
ouvirão os Sl 69.32humildes e se alegrarão.
3 Sl 35.27;69.30;Lc 1.46Engrandecei a Jeová comigo, e todos, à uma, Sl 18.46exaltemos o seu nome.
4 Sl 9.10;2Cr 15.2;Mt 7.7Busquei a Jeová, e ele me respondeu
Sl 34.6,17,19e de todos os meus temores me livrou.
5 Sl 36.9;Is 60.5Os que olharam para ele foram alumiados,
e os seus rostos Sl 25.3jamais serão confundidos.
6 Este aflito clamou; Sl 34.4Jeová ouviu
e o livrou de todas as suas tribulações.
7 O Sl 91.11;Dn 6.22anjo de Jeová acampa-se ao redor dos que o temem
e livra-os.
8 Sl 119.103;Hb 6.5;1Pe 2.3Gostai e vede que Jeová é bom.
Sl 2.12Feliz é o homem que nele se refugia.
9 Temei a Jeová, Sl 31.23vós que sois os seus santos,
porque Sl 23.1nada falta aos que o temem.
10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome,
mas os que buscam a Jeová, Sl 84.11bem algum lhes faltará.
11 Sl 66.16Vinde, filhos, e escutai-me;
eu vos ensinarei Sl 111.10o temor de Jeová.
12 Sl 34.12-16;1Pe 3.10-12Quem é o homem que deseja a vida
e quer largos dias para Ec 3.13ver prosperidade?
13 Sl 141.3;Pv 13.3;Tg 1.26Guarda a tua língua do mal
e os teus lábios de 1Pe 2.22falarem dolo.
14 Sl 37.27;Is 1.16-17Desvia-te do mal e faze o bem;
busca a paz e Rm 14.19;Hb 12.14segue-a.
15 Sl 33.18Os olhos de Jeová estão fixos nos justos,
e os seus ouvidos, atentos ao clamor deles.
16 Jr 44.11;Am 9.4O rosto de Jeová está contra os que fazem o mal,
Sl 9.6;109.15;Jó 18.17para apagar da terra a memória deles.
17 Sl 34.6Gritaram os justos; Jeová ouviu
e livrou-os de todas as suas tribulações.
18 Sl 145.18Perto está Jeová daqueles que têm o Sl 147.3;Is 61.1coração quebrantado
e salva os que têm o Sl 51.17;Is 57.15espírito contrito.
19 Muitas são as Sl 71.20;2Tm 3.11-12aflições do justo,
mas de todas elas Jeová o Sl 34.4,6,17livra.
20 Ele lhe preserva todos os ossos;
nem sequer um deles é quebrado.
21 Sl 94.23;140.11;Pv 24.16A malícia matará ao iníquo;
e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Jeová Sl 71.23resgata a alma dos seus servos;
dos que nele se Sl 37.40refugiam, nenhum será condenado.
He Whakamoemiti mō te Whakaoranga
Nā Rāwiri, i tōna āhua i rerekē rā i te aroaro o Apīmereke; nā peia ana ia, ā, haere ana.
1 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā i ngā wā katoa;
he whakamoemiti tonu tā tōku māngai ki a ia.
2 Ka whakamanamana tōku wairua ki a Ihowā;
ka rongo te hunga māhaki, ā, ka hari.
3 Kia whakanui tahi tātou i a Ihowā,
kia whakateitei tahi hoki i tōna ingoa.
4 I rapu ahau i a Ihowā, ā, rongo mai ana ia ki ahau,
whakaorangia ana ahau e ia i ōku wehi katoa.
5 I titiro rātou ki a ia, ā, kua mārama;
ā, kāhore rawa he whakamā o ō rātou mata.
6 I karanga tēnei tangata iti, ā, whakarongo ana a Ihowā,
whakaora ana i a ia i ōna whakapāwera katoa.
7 E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,
o te hunga e wehi ana i a ia, ā, e whakaora ana i a rātou.
8 Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;
ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
9 Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;
e kore hoki e hapa ngā tāngata e wehi ana i a ia.
10 E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;
ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowā,
e kore e hapa i tētahi mea pai.
11 Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;
māku koutou e ako kia wehi ki a Ihowā.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,
e whai ana kia maha ngā rā, kia kite i te pai?
13 Tiakina tōu arero kei kino,
ōu ngutu kei kōrero hīanga.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai;
rapua te āta noho, whāia hoki.
15 E tau ana ngā kanohi o Ihowā ki te hunga tika;
me ōna taringa ki tā rātou karanga.
16 E hē ana te mata o Ihowā ki ngā kaimahi i te kino,
hei hātepe i a rātou i te whenua kei maharatia.
17 I karanga te hunga tika, ā, i whakarongo a Ihowā,
whakaorangia ana rātou e ia i ō rātou whakapāwera katoa.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga ngākau marū;
ka whakaorangia anō e ia te hunga wairua iro.
19 He tini ngā mate o te tangata tika;
otiia, e whakaorangia ana ia e Ihowā i roto i ērā katoa.
20 E tiakina ana e ia ōna wheua katoa;
e kore tētahi e whati.
21 Ka mate i te kino te tangata hara,
ā, ka hē te hunga e kino ana ki te tangata tika.
22 E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;
e kore anō e hē tētahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.