Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 34

MRI2012

Jeová, um Provedor e Libertador

Salmo de Davi, quando se fingiu louco na presença de Abimeleque, que o expulsou, e ele se foi

1 Ef 5.20;1Ts 5.18Bendirei a Jeová em todo o tempo;

Sl 71.6o seu louvor estará sempre na minha boca.

2 Em Jeová Sl 44.8;Jr 9.24;1Co 1.31se gloriará a minha alma;

ouvirão os Sl 69.32humildes e se alegrarão.

3 Sl 35.27;69.30;Lc 1.46Engrandecei a Jeová comigo, e todos, à uma, Sl 18.46exaltemos o seu nome.

4 Sl 9.10;2Cr 15.2;Mt 7.7Busquei a Jeová, e ele me respondeu

Sl 34.6,17,19e de todos os meus temores me livrou.

5 Sl 36.9;Is 60.5Os que olharam para ele foram alumiados,

e os seus rostos Sl 25.3jamais serão confundidos.

6 Este aflito clamou; Sl 34.4Jeová ouviu

e o livrou de todas as suas tribulações.

7 O Sl 91.11;Dn 6.22anjo de Jeová acampa-se ao redor dos que o temem

e livra-os.

8 Sl 119.103;Hb 6.5;1Pe 2.3Gostai e vede que Jeová é bom.

Sl 2.12Feliz é o homem que nele se refugia.

9 Temei a Jeová, Sl 31.23vós que sois os seus santos,

porque Sl 23.1nada falta aos que o temem.

10 Os leõezinhos necessitam e sofrem fome,

mas os que buscam a Jeová, Sl 84.11bem algum lhes faltará.

11 Sl 66.16Vinde, filhos, e escutai-me;

eu vos ensinarei Sl 111.10o temor de Jeová.

12 Sl 34.12-16;1Pe 3.10-12Quem é o homem que deseja a vida

e quer largos dias para Ec 3.13ver prosperidade?

13 Sl 141.3;Pv 13.3;Tg 1.26Guarda a tua língua do mal

e os teus lábios de 1Pe 2.22falarem dolo.

14 Sl 37.27;Is 1.16-17Desvia-te do mal e faze o bem;

busca a paz e Rm 14.19;Hb 12.14segue-a.

15 Sl 33.18Os olhos de Jeová estão fixos nos justos,

e os seus ouvidos, atentos ao clamor deles.

16 Jr 44.11;Am 9.4O rosto de Jeová está contra os que fazem o mal,

Sl 9.6;109.15;Jó 18.17para apagar da terra a memória deles.

17 Sl 34.6Gritaram os justos; Jeová ouviu

e livrou-os de todas as suas tribulações.

18 Sl 145.18Perto está Jeová daqueles que têm o Sl 147.3;Is 61.1coração quebrantado

e salva os que têm o Sl 51.17;Is 57.15espírito contrito.

19 Muitas são as Sl 71.20;2Tm 3.11-12aflições do justo,

mas de todas elas Jeová o Sl 34.4,6,17livra.

20 Ele lhe preserva todos os ossos;

nem sequer um deles é quebrado.

21 Sl 94.23;140.11;Pv 24.16A malícia matará ao iníquo;

e os que odeiam o justo serão condenados.

22 Jeová Sl 71.23resgata a alma dos seus servos;

dos que nele se Sl 37.40refugiam, nenhum será condenado.

He Whakamoemiti te Whakaoranga

Rāwiri, i tōna āhua i rerekē i te aroaro o Apīmereke; peia ana ia, ā, haere ana.

1 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā i ngā katoa;

he whakamoemiti tonu tōku māngai ki a ia.

2 Ka whakamanamana tōku wairua ki a Ihowā;

ka rongo te hunga māhaki, ā, ka hari.

3 Kia whakanui tahi tātou i a Ihowā,

kia whakateitei tahi hoki i tōna ingoa.

4 I rapu ahau i a Ihowā, ā, rongo mai ana ia ki ahau,

whakaorangia ana ahau e ia i ōku wehi katoa.

5 I titiro rātou ki a ia, ā, kua mārama;

ā, kāhore rawa he whakamā o ō rātou mata.

6 I karanga tēnei tangata iti, ā, whakarongo ana a Ihowā,

whakaora ana i a ia i ōna whakapāwera katoa.

7 E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,

o te hunga e wehi ana i a ia, ā, e whakaora ana i a rātou.

8 Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;

ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.

9 Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;

e kore hoki e hapa ngā tāngata e wehi ana i a ia.

10 E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;

ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowā,

e kore e hapa i tētahi mea pai.

11 Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;

māku koutou e ako kia wehi ki a Ihowā.

12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,

e whai ana kia maha ngā , kia kite i te pai?

13 Tiakina tōu arero kei kino,

ōu ngutu kei kōrero hīanga.

14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai;

rapua te āta noho, whāia hoki.

15 E tau ana ngā kanohi o Ihowā ki te hunga tika;

me ōna taringa ki rātou karanga.

16 E ana te mata o Ihowā ki ngā kaimahi i te kino,

hei hātepe i a rātou i te whenua kei maharatia.

17 I karanga te hunga tika, ā, i whakarongo a Ihowā,

whakaorangia ana rātou e ia i ō rātou whakapāwera katoa.

18 E tata ana a Ihowā ki te hunga ngākau marū;

ka whakaorangia anō e ia te hunga wairua iro.

19 He tini ngā mate o te tangata tika;

otiia, e whakaorangia ana ia e Ihowā i roto i ērā katoa.

20 E tiakina ana e ia ōna wheua katoa;

e kore tētahi e whati.

21 Ka mate i te kino te tangata hara,

ā, ka te hunga e kino ana ki te tangata tika.

22 E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;

e kore anō e tētahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Veja também