Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 31

MRI2012

Um Salmo de queixa e de louvor

Ao cantor-mor. Salmo de Davi

1 Sl 31.1-3;71.1-3Em ti, Jeová, me refugio; Sl 25.2não seja eu jamais envergonhado.

Livra-me Sl 143.1na tua retidão.

2 Sl 17.6;86.1;102.2Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa.

para mim uma Sl 18.2;71.3rocha fortificada,

uma casa de defesa que me salve.

3 Porquanto tu és a minha rocha e a Sl 18.2minha fortaleza.

Sl 25.11Por amor do teu nome, me conduzirás e me guiarás.

4 Sl 25.15Tirar-me-ás do laço que me armaram às escondidas,

pois tu és a minha Sl 46.1fortaleza.

5 Lc 23.46;At 7.59Nas tuas mãos entrego o meu espírito;

Sl 55.18;71.23tu me remiste, Jeová, Sl 71.22;Dt 32.4Deus de verdade.

6 Aborreço os que Sl 144.11;Jn 2.8observam vaidades mentirosas;

eu, porém, Sl 52.8confio em Jeová.

7 Alegrar-me-ei e Sl 90.14regozijar-me-ei na tua benignidade,

pois Sl 10.14tens visto a minha aflição.

Tens conhecido as adversidades da minha alma

8 e não me Dt 32.30;Sl 37.33tens deixado entregue às mãos do inimigo;

tens posto os meus pés Sl 4.1num lugar espaçoso.

9 Compadece-te de mim, Sl 66.14;69.17porque me sinto atribulado;

Sl 6.7os meus olhos estão consumidos de tristeza, sim, a Sl 63.1minha alma e o meu corpo.

10 Pois está gasta Sl 13.2de pesar a minha vida,

e, de suspirar, os meus anos;

por causa da minha iniquidade, Sl 39.11desfalece a minha força,

e consumidos estão Sl 32.3;38.3;102.3os meus ossos.

11 Por causa de todos os meus adversários, tornei-me um Sl 69.19opróbrio,

sim, sobremodo o sou para Sl 38.11;88.8,18;Jó 19.13os meus vizinhos

e horror para os meus conhecidos.

Os que me viam na rua fugiam de mim.

12 Sl 88.5Sou esquecido como um morto posto fora do pensamento,

sou como um vaso quebrado.

13 Pois tenho ouvido Sl 50.20;Jr 20.10a difamação de muitos,

terror por todos os lados.

Enquanto juntamente Sl 62.4;Mt 27.1consultavam contra mim,

Sl 41.7maquinaram para me tirar a vida.

14 Quanto a mim, porém, em ti confio, Jeová.

Eu disse: Sl 140.6Tu és meu Deus.

15 Na tua mão estão Jó 14.5;24.1os meus dias;

Sl 143.9livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.

16 Sl 4.6;80.3;Nm 6.25Faze brilhar o teu rosto sobre o teu servo;

Sl 6.4salva-me na tua benignidade.

17 Sl 25.20Não seja eu envergonhado, Jeová, porque te hei invocado;

Sl 25.3envergonhados sejam os iníquos, Sl 94.17;115.17;1Sm 2.9fiquem mudos no Sheol.

18 Sl 109.2;120.2Emudeçam os lábios mentirosos,

1Sm 2.3;Jd 15que falam insolentemente contra o justo,

Sl 94.4com orgulho e desprezo.

19 Oh! Quão grande é Sl 65.4;145.7;Rm 2.4;11.22a tua bondade, que reservaste para os que te temem,

a qual, Sl 5.11perante os filhos dos homens, preparaste para aqueles que Sl 23.5em ti se refugiam!

20 No lugar Sl 27.5oculto da tua presença, tu os esconderás Sl 37.12das tramas dos homens;

num pavilhão, os ocultarás Sl 31.13;Jó 5.21da contenda de línguas.

21 Sl 28.6Bendito seja Jeová,

porque tem feito Sl 17.7maravilhosa a sua benignidade para comigo numa Sl 87.5;1Sm 23.7cidade fortificada!

22 Quanto a mim, porém, Sl 116.11disse em meu sobressalto:

Sl 88.5;Is 38.11-12;Lm 3.54Estou cortado de diante dos teus olhos.

Não obstante, Sl 18.6;66.19;145.19ouviste a voz das minhas súplicas quando a ti clamava por socorro.

23 Amai a Jeová, Sl 30.4;37.28;50.5vós todos os que sois seus santos.

Jeová Sl 145.20;Ap 2.10preserva os que são fiéis

Sl 94.2;Dt 32.41e retribui abundantemente ao que usa de soberba.

24 Sl 27.14Sede fortes, e fortaleça-se o vosso coração,

vós todos os que esperais em Jeová.

He Īnoi Whakawhirinaki ki te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, ko koe tāku e whakawhirinaki nei;

kei whakamā ahau ake ake;

whakaorangia ahau, he tika nei hoki koe.

2 Anga mai tōu taringa ki ahau;

hohoro te whakaora i ahau.

Kia ai koe hei kōhatu kaha mōku,

hei whare tiaki mōku.

3 Ko koe hoki tōku kōhatu, tōku ;

, kia mahara ki tōu ingoa,

ā, ārahina ahau, tohutohungia hoki ahau.

4 Kapohia ahau i roto i te kupenga i hunā e rātou mōku;

ko koe hoki tōku kaha.

5 Tēnei tōku wairua te tukua atu nei e ahau ki tōu ringa;

nāu ahau i hoko e Ihowā, e te Atua o te pono.

6 E kino ana ahau ki te hunga e whakaaro ana ki ngā mea tekateka noa;

e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a Ihowā.

7 Ka whakamanamana ahau, ka hari ki tōu atawhai;

mōu i titiro ki tāku tangi;

i mātau hoki ki tōku wairua i ngā o te ;

8 kāhore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri;

kua whakatūria e koe ōku waewae ki te wāhi nui.

9 Tohungia ahau, e Ihowā, kei te hoki ahau,

pakoko kau tōku mata i te pōuri,

tōku wairua me tōku kōpū.

10 Ka hemo nei hoki tōku ora i te tangi,

me ōku tau i te auē;

poto iho tōku kaha i tōku ,

kurupopo ana ōku iwi.

11 He tāwainga ahau ōku hoariri katoa;

ko te tino mahi ia tēnā a ōku hoa noho tata,

he mea wehi ahau ngā tāngata i mōhio ki ahau;

ko te hunga i kite i ahau i waho, rere ana i ahau.

12 Kua warewaretia ahau

me te tūpāpaku kua ngaro atu i te ngākau;

kua rite ki te oko pakaru.

13 I rongo hoki ahau i te ngautuarā a te tini;

i karapotia ahau e te wehi;

i a rātou e rūnanga ana ki te mōku,

i mea kia whakamatea ahau.

14 Ko ahau ia i whakawhirinaki ki a koe, e Ihowā;

i mea, "Ko koe tōku Atua."

15 Kei tōu ringa ōku tāima,

whakaorangia ahau i ngā ringa o ōku hoariri,

i te hunga e tūkino ana i ahau.

16 Kia whiti tōu mata ki tāu pononga;

whakaorangia ahau, he mahi tohu hoki tāu.

17 Kei whakamā ahau, e Ihowā;

kua karanga hoki ahau ki a koe;

kia whakamā te hunga kino,

kia takoto puku i te rēinga.

18 Whakamutua te kōrero a ngā ngutu teka,

he kino nei ā rātou kōrero te tangata tika,

rātou whakapehapeha hoki, rātou whakahīhī.

19 Anō te nui o tāu pai kua rongoātia nei e koe

te hunga e wehi ana ki a koe;

i mahia nei e koe te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe

i te aroaro o ngā tama a te tangata!

20 Ka hunā rātou e koe ki te wāhi ngaro i tōu aroaro

i ngā rauhanga a te tangata;

ka hunā rātou e koe ki roto ki te tēneti,

kei taea e te ngangau a ngā arero.

21 Kia whakapaingia a Ihowā,

mōna i mea kia mīharotia tāna mahi tohu

ki ahau i te kaha.

22 I hoki ahau i tōku pōtatutatunga,

"Kua motuhia mai ahau i mua i ōu kanohi."

Ahakoa i rongo koe ki tōku reo īnoi

i tāku karangatanga ki a koe.

23 Arohaina a Ihowā, e tāna hunga tapu katoa;

e tiakina ana e Ihowā te hunga pono,

ā, he nui tāna utu ki te kaimahi whakapehapeha.

24 Kia māia, kia kaha ō koutou ngākau,

e te hunga katoa e tūmanako ana ki a Ihowā.

Veja também