Uma oração vespertina para santificação e proteção
Salmo de Davi
1 Jeová, tenho Sl 22.19;38.22;70.5clamado a ti; dá-te pressa em me acudir;
Sl 5.1;143.1dá ouvidos à minha voz, quando a ti clamo.
2 Apresente-se a minha oração Êx 30.8;Lc 1.10;Ap 5.8;8.3-4como incenso diante de ti,
o erguer das minhas mãos, como Êx 29.41;1Rs 18.29,36;Dn 9.21a oblação da tarde.
3 Põe Sl 34.13;39.1;Pv 13.3;21.23vigia, Jeová, à minha boca,
guarda as Mq 7.5portas dos meus lábios.
4 Não Sl 119.36inclines o meu coração para o mal,
juntamente com homens que Is 32.6;Os 6.8;Ml 3.15obram iniquidade;
e não Pv 23.6coma eu das suas gulodices.
5 Fira-me Pv 9.8;19.25;25.12;27.6;Ec 7.5;Gl 6.1o justo, e isso será uma mercê;
repreenda-me, e isso será como Sl 23.5;133.2óleo sobre a minha cabeça;
não o recuse à minha cabeça,
mas Sl 35.14continue ainda a minha oração contra a perversidade deles.
6 Quando os seus juízes forem 2Cr 25.12precipitados duma penha abaixo,
ouvirão eles as minhas palavras, que são suaves
7 Como quando se Sl 129.3lavra e sulca a terra,
são Sl 53.5espalhados os nossos ossos à Sl 88.3-5;Nm 16.32-33entrada da sepultura.
8 Pois em ti, Senhor Jeová, estão fitos Sl 25.15;123.2os meus olhos;
em ti Sl 2.12;11.1busco refúgio; não Sl 27.9derrames a minha vida.
9 Guarda-me do Sl 38.12;64.5;91.3laço que eles me armaram
e das Sl 140.5armadilhas dos que obram iniquidade.
10 Sl 7.15;57.6Caiam os perversos nas suas próprias redes,
enquanto que eu, ao mesmo tempo, Sl 124.7escape incólume.
He Īnoi mō te Whakaoranga mai i te Kino
He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau;
whakarongo ki tōku reo ua karanga ahau ki a koe.
2 Kia whakatikaia tāku īnoi ki tōu aroaro, hei whakakakara;
te toronga atu hoki o ōku ringa ānō ko te whakahere o te ahiahi.
3 Hōmai he kaitiaki mō tōku māngai, e Ihowā;
tiakina te kūwaha o ōku ngutu.
4 Kaua e whakaangahia tōku ngākau ki te mea kino,
ki te mahi i ngā mahi hīanga
i roto i ngā kaimahi i te kino;
kaua anō ahau e kai i ā rātou mea papai.
5 Mā te tangata tika ahau e patu;
he mahi aroha tēnā; māna ahau e riri.
He hinu tēnā ki runga ki te upoko,
kaua ia e paopaongia e tōku upoko.
Ahakoa hoki i roto i tō rātou kino ka īnoi tonu ahau.
6 E turakina ana ō rātou kaiwhakawā ki te taha o te kōhatu,
ā, ka rongo rātou i āku kupu, he reka hoki.
7 "Pera i tētahi e haehae ana, e wāwāhi ana i te whenua,
e tītaritaria ana ō mātou wheua ki te waha o te rēinga."
8 Otiia, e tau ana ōku kanohi, e Ihowā, e te Ariki, ki a koe;
ko koe tōku whakawhirinakitanga;
kaua tōku wairua e waiho pani.
9 Tiakina ahau kei mau i ngā māhanga i whakatakotoria e rātou mōku,
i ngā rore hoki a ngā kaimahi i te kino.
10 Kia taka te hunga kino ki roto ki ā rātou kupenga anō;
ko ahau ia kia mawhiti.