Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 141

MRI2012

Uma oração vespertina para santificação e proteção

Salmo de Davi

1 Jeová, tenho Sl 22.19;38.22;70.5clamado a ti; dá-te pressa em me acudir;

Sl 5.1;143.1ouvidos à minha voz, quando a ti clamo.

2 Apresente-se a minha oração Êx 30.8;Lc 1.10;Ap 5.8;8.3-4como incenso diante de ti,

o erguer das minhas mãos, como Êx 29.41;1Rs 18.29,36;Dn 9.21a oblação da tarde.

3 Põe Sl 34.13;39.1;Pv 13.3;21.23vigia, Jeová, à minha boca,

guarda as Mq 7.5portas dos meus lábios.

4 Não Sl 119.36inclines o meu coração para o mal,

juntamente com homens que Is 32.6;Os 6.8;Ml 3.15obram iniquidade;

e não Pv 23.6coma eu das suas gulodices.

5 Fira-me Pv 9.8;19.25;25.12;27.6;Ec 7.5;Gl 6.1o justo, e isso será uma mercê;

repreenda-me, e isso será como Sl 23.5;133.2óleo sobre a minha cabeça;

não o recuse à minha cabeça,

mas Sl 35.14continue ainda a minha oração contra a perversidade deles.

6 Quando os seus juízes forem 2Cr 25.12precipitados duma penha abaixo,

ouvirão eles as minhas palavras, que são suaves

7 Como quando se Sl 129.3lavra e sulca a terra,

são Sl 53.5espalhados os nossos ossos à Sl 88.3-5;Nm 16.32-33entrada da sepultura.

8 Pois em ti, Senhor Jeová, estão fitos Sl 25.15;123.2os meus olhos;

em ti Sl 2.12;11.1busco refúgio; não Sl 27.9derrames a minha vida.

9 Guarda-me do Sl 38.12;64.5;91.3laço que eles me armaram

e das Sl 140.5armadilhas dos que obram iniquidade.

10 Sl 7.15;57.6Caiam os perversos nas suas próprias redes,

enquanto que eu, ao mesmo tempo, Sl 124.7escape incólume.

He Īnoi te Whakaoranga mai i te Kino

He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau;

whakarongo ki tōku reo ua karanga ahau ki a koe.

2 Kia whakatikaia tāku īnoi ki tōu aroaro, hei whakakakara;

te toronga atu hoki o ōku ringa ānō ko te whakahere o te ahiahi.

3 Hōmai he kaitiaki tōku māngai, e Ihowā;

tiakina te kūwaha o ōku ngutu.

4 Kaua e whakaangahia tōku ngākau ki te mea kino,

ki te mahi i ngā mahi hīanga

i roto i ngā kaimahi i te kino;

kaua anō ahau e kai i ā rātou mea papai.

5 te tangata tika ahau e patu;

he mahi aroha tēnā; māna ahau e riri.

He hinu tēnā ki runga ki te upoko,

kaua ia e paopaongia e tōku upoko.

Ahakoa hoki i roto i rātou kino ka īnoi tonu ahau.

6 E turakina ana ō rātou kaiwhakawā ki te taha o te kōhatu,

ā, ka rongo rātou i āku kupu, he reka hoki.

7 "Pera i tētahi e haehae ana, e wāwāhi ana i te whenua,

e tītaritaria ana ō mātou wheua ki te waha o te rēinga."

8 Otiia, e tau ana ōku kanohi, e Ihowā, e te Ariki, ki a koe;

ko koe tōku whakawhirinakitanga;

kaua tōku wairua e waiho pani.

9 Tiakina ahau kei mau i ngā māhanga i whakatakotoria e rātou mōku,

i ngā rore hoki a ngā kaimahi i te kino.

10 Kia taka te hunga kino ki roto ki ā rātou kupenga anō;

ko ahau ia kia mawhiti.

Veja também