O zelo de Davi pelo templo e pela arca. As promessas feitas por Deus
Cântico dos degraus
1 Lembra-te, Jeová, a bem de Davi,
de tudo 2Sm 16.12;1Cr 22.14quanto ele sofreu,
2 como jurou a Jeová
e fez voto Gn 49.24;Is 49.26;60.16ao poderoso de Jacó:
3 não entrarei na Jó 5.24tenda da minha casa,
nem subirei ao leito da minha cama;
4 não Pv 6.4darei sono aos meus olhos,
nem adormecimento às minhas pálpebras,
5 até que eu ache Sl 26.8;1Rs 8.17;1Cr 22.7;At 7.46um lugar para Jeová,
um tabernáculo Sl 132.2para o Poderoso de Jacó.
6 Eis que ouvimos falar da arca em Gn 35.19;1Sm 17.12Efrata;
encontramo-la 1Sm 7.1no campo de Jaar.
7 Entremos no lugar Sl 43.3em que ele habita,
Sl 5.7;99.5adoremos ante 1Cr 28.2o escabelo dos seus pés.
8 Sl 68.1;Nm 10.35;2Cr 6.41Levanta-te, Jeová, entra Sl 132.14no lugar do teu repouso,
tu e a arca da tua Sl 78.61fortaleza.
9 Jó 29.14Vistam-se os teus sacerdotes de justiça,
e exultem de júbilo os Sl 30.4;132.16;149.5teus santos.
10 Por amor do teu servo Davi,
não repilas o rosto do teu Sl 2.2;132.17ungido.
11 A Davi Sl 89.3,35jurou Jeová a verdade,
da qual não se apartará:
2Sm 7.12-16;2Cr 6.16Do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 Se teus filhos guardarem a minha aliança
e o testemunho que eu lhes ensinar,
também seus filhos se Lc 1.32;At 2.30assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Pois Jeová Sl 78.68escolheu a Sião;
para morada sua a Sl 68.16desejou.
14 Este é o Sl 132.8lugar do meu repouso para sempre;
aqui Mt 23.21habitarei, porque o tenho desejado.
15 Certamente, Sl 147.14abençoarei o seu mantimento;
Sl 107.9fartarei de pão os seus pobres.
16 Vestirei também Sl 132.9os seus sacerdotes de salvação;
e de júbilo exultarão os seus santos.
17 Ali, farei brotar a Ez 29.21;Lc 1.69força de Davi;
preparei uma Sl 18.28;1Rs 11.36;15.4;2Rs 8.19;2Cr 21.7lâmpada para o meu ungido.
18 De vergonha Sl 35.26;109.29;Jó 8.22vestirei os seus inimigos,
mas sobre ele Sl 21.3florescerá a sua coroa.
He Kawanga o te Temepara
He waiata; he pikitanga.
1 E Ihowā, maharatia a Rāwiri,
me ōna mamaetanga ngākau katoa;
2 tāna oati ki a Ihowā,
tāna kupu taurangi ki te Mea Nui o Hākopa,
3 "E kore rawa ahau e tae ki tōku whare e noho ai ahau,
e eke rānei ki runga ki tōku moenga;
4 e kore ahau e tuku i ōku kanohi kia moe,
i ōku kamo kia nenewha,
5 kia kitea rā anō e ahau he wāhi mō Ihowā,
he nohoanga mō te Mea Nui o Hākopa."
6 Nā, i rangona e mātou ki Ēparata,
i kitea ki ngā māra o te ngahere.
7 "Ka haere mātou ki roto ki ōna tapenākara;
ka koropiko ki tōna tūranga waewae."
8 E ara, e Ihowā, ki tōu okiokinga,
a koe, me te āka o tōu kaha.
9 Kia whakakākahuria āu tohunga ki te tika,
kia hāmama tāu hunga tapu i te hari.
10 Whakaaro ki a Rāwiri, ki tāu pononga,
kaua e whakapeaua atu te mata o tāu i whakawahi ai.
11 Kua oati pono a Ihowā ki a Rāwiri,
e kore ia e tahuri kē i tēnā:
"Ka whakanohoia e ahau tētahi hua
o tōu kōpū ki tōu torōna.
12 Ki te puritia e āu tama tāku kawenata,
me tāku whakaaturanga e ako ai ahau ki a rātou,
ka noho anō ā rātou tama
ki tōu torōna ake ake."
13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowā a Hiona;
kua hiahiatia e ia hei nohoanga mōna:
14 "Ko tōku okiokinga tēnei ake ake;
ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
15 Ka manaakitia rawatia e ahau tāna kai;
ka whakamākonatia e ahau ōna rawakore ki te taro.
16 Ka whakakākahuria hoki e ahau ōna tohunga ki te whakaoranga,
ā, ka hāmama tōna hunga tapu i te hari.
17 "Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rāwiri;
kua whakapaia e ahau he rama mō tāku i whakawahi ai.
18 Ka whakakākahuria e ahau ōna hoariri ki te whakamā,
ā, ka matomato tōna karauna i runga i a ia."