Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 72

MRI2012

O reinado do justo Rei

Salmo de Salomão

1 Concede, ó Deus, 1Cr 22.13os teus juízos ao Rei

e a Sl 24.5tua justiça, ao Filho do Rei.

2 Que ele Is 9.7;11.2-5;32.1governe com retidão o teu povo

e, com equidade, os Sl 82.3teus aflitos.

3 Os montes e os outeiros, em justiça,

Is 2.4;9.5-6;Mq 4.3-4;Zc 9.10produzam paz para o povo.

4 Is 11.4Julgue ele os aflitos do povo,

salve os filhos dos necessitados

e esmague ao opressor.

5 Temam-te Sl 89.36-37enquanto existir o sol

e enquanto durar a lua, por todas as gerações.

6 Seja ele Dt 32.2;2Sm 23.4;Os 6.3como chuva que desce sobre o prado,

como Sl 65.10chuveiros que regam a terra.

7 Sl 92.12Floresça em seus dias o justo,

e abundância de paz, até que não haja mais lua.

8 Domine ele também Êx 23.31;Zc 9.10de mar a mar

e desde o rio, até os confins da terra.

9 Sl 22.29Curvem-se diante dele os que Sl 74.14;Is 23.13habitam no deserto,

Is 49.23;Mq 7.17e lambam o os seus inimigos.

10 Paguem tributo os reis de 2Cr 9.21;Sl 48.7Társis e das Sl 97.1;Is 42.4,10;Sf 2.11ilhas;

Sl 45.12;68.29ofereçam donativos os reis de 1Rs 10.1;Jó 6.19;Is 60.6Sabá e de Gn 10.7;Is 43.3Sebá.

11 Prostrem-se diante dele Sl 138.4;Is 49.23todos os reis,

sirvam-no Sl 86.9todas as nações.

12 Pois Sl 72.4;Jó 29.12livrará ao necessitado, quando clamar,

e ao aflito, quando não houver quem lhe acuda.

13 Terá Pv 19.17;28.8piedade do fraco e do necessitado

e salvará as almas dos indigentes.

14 Sl 69.18Remirá as suas almas da opressão e da violência,

Sl 116.15;1Sm 26.21e, precioso será, aos seus olhos, o sangue deles.

15 Viva o Rei! E que lhe deem do Is 60.6ouro de Sabá;

Roguem por ele continuamente

e bendigam-no em todo o tempo.

16 Haja na terra abundância de trigo até o cume dos montes;

ondule o seu fruto como o Sl 104.16Líbano,

e da cidade brote a gente Jó 5.25como erva da terra.

Permaneça o seu Sl 135.13;Êx 3.15nome para sempre.

17 Haja descendentes do seu nome Sl 89.36enquanto durar o sol;

nele, se Gn 12.3;22.18bendigam todas as nações Lc 1.48e proclamem feliz.

18 Sl 41.13;89.52;106.48Bendito seja Deus Jeová, Deus de Israel,

Sl 77.14;86.10;136.4;Êx 15.11;Jó 5.9o único que faz maravilhas!

19 Seja bendito Sl 96.8;Ne 9.5o seu glorioso nome para sempre!

Encha-se da sua glória Nm 14.21a terra toda!

Sl 41.13Amém! Amém!

20 Acabam-se as orações de Davi, filho de Jessé.

He Īnoi te Kīngi

Horomona.

1 Hōmai e te Atua, āu whakaritenga ki te kīngi,

me tōu tika ki te tama a te kīngi.

2 Māna e whakawā tōu iwi i runga i te tika,

āu rawakore i runga i te whakawā tika.

3 Ka kawea mai e ngā maunga te rongo mau ki te iwi,

e ngā pukepuke i runga i te tika.

4 Ka whakawā ia ngā ware o te iwi;

ka whakaorangia e ia ngā tamariki a te rawakore;

mongamonga noa i a ia te kaitūkino.

5 I te e mau ana, i te marama hoki,

ka pērā te mau o rātou wehi ki a koe i ngā whakatupuranga katoa.

6 E heke iho ia ānō he ua ki runga ki te kotinga tarutaru,

me ngā ua e whakamākūkū nei i te whenua.

7 Ka tupu te tangata tika i ōna ;

tōna roa anō o te āta noho, ā, kore noa te marama.

8 Ka kīngi ia i tēnei moana, ā tae noa ki tētahi moana,

i te awa, ā ngā pito atu anō o te whenua.

9 Ka piko ki tōna aroaro te hunga o te koraha;

ā, ka mitimiti ōna hoariri i te puehu.

10 Ka maua mai he hākari e ngā kīngi o Tarahihi, o ngā motu;

ka kawea mai he tahua e ngā kīngi o Hēpā, o Tepa.

11 Āe, ka koropiko ngā kīngi katoa ki a ia;

ka mahi ngā iwi katoa ki a ia.

12 Ka ora hoki i a ia te rawakore ua tangi atu,

te ware hoki me te tangata kāhore nei ōna kaiāwhina.

13 E tohu ia i te tangata iti, i te rawakore;

ka ora anō i a ia ngā wairua o ngā rawakore.

14 Ka hokona e ia rātou wairua i roto i te tūkino, i te tutū,

he mea utu nui hoki ō rātou toto ki tāna titiro.

15 Ā, e ora rātou!

Ka hoatu anō ki a ia he kōura Hēpā.

Ka tukua tonutia hoki te īnoi mōna;

ka whakapaingia ia i tēnei , i tēnei .

16 He kutanga wīti tērā i runga i te whenua,

i te tihi o ngā maunga;

ngarue ana ōna hua, ānō ko Repanōna,

ā, ka rite te tupu o ngā tāngata o te

ki te tarutaru o te whenua.

17 Ka mau tonu tōna ingoa ake ake;

ka rite tōna ingoa ki te te pūmau.

Kei roto i a ia te manaaki te tangata;

ka kōrerotia tōna koa e ngā iwi katoa.

18 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua, te Atua o Īharaira;

ko ia nei anake hei mahi i ngā mahi whakamīharo.

19 Kia whakapaingia anō tōna ingoa korōria ake tonu atu;

kia katoa hoki te whenua i tōna korōria.

Āmine, āe Āmine.

20 Ko te mutunga tēnei o ngā īnoi a Rāwiri, a te tama a Hehe.

Veja também