A assolação de Jerusalém e a súplica de socorro
Salmo de Asafe
1 Ó Deus, Lm 1.10as nações entraram Sl 74.2na tua herança;
profanaram Sl 74.3,7o teu santo templo,
2Rs 25.9-10;Jr 26.18;Mq 3.12reduziram Jerusalém a ruínas.
2 Deram Dt 28.26;Jr 7.33;16.4;19.7;34.20os cadáveres dos teus servos para servirem de pasto às aves do céu,
a carne dos teus santos, aos animais da terra.
3 Derramaram como água o sangue deles em redor de Jerusalém,
e não havia Jr 14.16;16.4quem lhes desse sepultura.
4 Somos Sl 44.13;80.6;Dn 9.16feitos o opróbrio dos nossos vizinhos,
o escárnio e a zombaria dos que nos rodeiam.
5 Sl 13.1;74.1,10;85.5;89.46Até quando, Jeová, estarás tu sempre irado?
Arderá o Dt 29.20;Ez 36.5;38.19teu zelo Sl 89.46como fogo?
6 Sl 69.24;Ez 21.31;Sf 3.8Derrama o teu furor sobre as nações que 1Ts 4.5;2Ts 1.8não te conhecem
e sobre os reinos Sl 14.4;53.4que não invocam o teu nome.
7 Porque eles Sl 53.4devoraram a Jacó
2Cr 36.19;Jr 39.8e devastaram a sua habitação.
8 Sl 106.6;Is 64.9Não te lembres contra nós das iniquidades de nossos pais;
depressa nos venham Sl 21.3ao encontro as tuas ternas misericórdias,
pois estamos Sl 116.6;142.6;Dt 28.43;Is 26.5muito abatidos.
9 2Cr 14.11Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória Sl 31.3do teu nome;
livra-nos e Sl 25.11;65.3revela os nossos pecados por amor do teu nome.
10 Sl 115.2Porque diriam as nações:
Onde está o seu Deus?
Seja, à nossa vista, manifesta entre as nações
Sl 94.1-2a vingança do sangue que dos teus servos é derramado.
11 Chegue à tua presença Sl 102.20o suspiro do cativo;
conforme a grandeza do teu poder preserva os que estão destinados à morte.
12 Aos nossos vizinhos, torna-lhes Sl 35.13;Is 65.6-7;Jr 32.18;Lc 6.38no seio Gn 4.15;Lv 26.21,28;12.6;Sl 119.164;Pv 6.31;24.16;Is 30.26sete vezes tanto
Sl 74.10,22o opróbrio com que, Senhor, te hão vituperado a ti.
13 Assim, nós, teu povo e Sl 74.1;95.7;100.3ovelhas do teu pasto,
Sl 44.8te daremos graças para sempre;
Sl 89.1;Is 43.21publicaremos o teu louvor a todas as gerações.
He Tangi ā-Iwi
He hīmene nā Āhapa.
1 E te Atua, kua tae mai ngā tauiwi ki tōu kāinga tupu;
kua noa i a rātou tōu temepara tapu,
kua waiho a Hiruhārama kia pūranga kau ana.
2 Ko ngā tinana mate o āu pononga kua hoatu e rātou
hei kai mā ngā manu o te rangi,
ko te kikokiko o tāu hunga tapu mā ngā kīrehe o te whenua.
3 Ko ō rātou toto, ringihia ake e rātou ānō he wai,
ki ngā taha o Hiruhārama;
kāhore hoki he tangata hei tanu i a rātou.
4 Kua waiho mātou hei tāwainga mā ō mātou hoa,
hei katanga mā te hunga i tētahi taha, i tētahi taha o mātou.
5 Kia pēhea te roa, e Ihowā?
E riri tonu rānei koe ake ake?
E ngiha tonu rānei tōu hae me he kāpura?
6 Ringihia tōu riri ki ngā tauiwi
kāhore nei e mātau ki a koe,
ki ngā rangatiratanga
kāhore nei e karanga ki tōu ingoa.
7 Kua pau hoki a Hākopa i a rātou,
kua ururua i a rātou tōna nohoanga.
8 Kaua rā e maharatia ngā kino o ō mātou tūpuna;
kia hohoro tōu aroha ki mua i a mātou;
kua whakaititia rawatia hoki mātou.
9 Āwhinatia mātou, e te Atua o tō mātou whakaoranga,
kia whakakorōriatia ai tōu ingoa;
whakaorangia mātou, hīpokina hoki ō mātou hara,
he mahara ki tōu ingoa.
10 Kia mea koia ngā tauiwi,
"Kei hea tō rātou Atua?"
Kia kite atu mātou e mātau ana ngā tauiwi
ki te whakatakinga i te toto o āu pononga i whakahekea nei.
11 Kia tae atu ki tōu aroaro te auē a te herehere;
kia rite ki te nui o tōu kaha
tāu whakaora i te hunga e meatia ana kia mate.
12 Takiwhitutia atu te utu e hoatu e koe ki ngā uma o ō mātou hoa
mō tā rātou tāwai, e tāwai nei rātou ki a koe, e te Ariki.
13 Pēnei ka whakawhetai mātou, tāu iwi,
ngā hipi hoki e hēpara nei koe, ki a koe ake ake;
ka whakakitea e mātou te whakamoemiti ki a koe,
ki ngā whakatupuranga katoa.