Tristeza dos exilados em Babilônia
1 Junto aos Ez 1.1,3rios de Babilônia,
ali, nos assentamos, nos pusemos a Ne 1.4chorar,
ao recordarmo-nos de Sião.
2 Nos Lv 23.40;Is 44.4salgueiros que há no meio dela,
Jó 30.31;Is 24.8;Ez 26.13penduramos as nossas harpas,
3 pois ali os que nos levaram cativos nos Sl 80.6pediam canções,
e os nossos Sl 79.7;Is 49.17;64.11atormentadores exigiam de nós alegria, dizendo:
Cantai-nos das canções de Sião.
4 Como cantaremos 2Cr 29.27;Ne 12.46a canção de Jeová
em terra de estrangeiros?
5 Se eu me Is 65.11esquecer de ti, Jerusalém,
esqueça-se a minha mão direita da sua destreza.
6 Apegue-se-me a Sl 22.15;Jó 29.10;Ez 3.26língua ao céu da boca,
se eu não me lembrar de ti,
se eu não Ne 2.3preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Lembra-te, Jeová, dos filhos de Sl 83.4-8;Is 34.5-6;Jr 49.7-22;Lm 4.21;Ez 25.12-14;35.2;Am 1.11;Ob 10-14Edom,
do dia de Jerusalém.
Eles disseram: Arrasai-a, arrasai-a,
Sl 74.7;Hc 3.13até os seus alicerces.
8 Ó filha de Babilônia, que Is 13.1-22;47.1-15;Jr 25.12;50.1-46;51.1-64hás de ser destruída,
feliz será aquele que te Jr 50.15;51.24,35-36,49retribuir
conforme nos fizeste a nós!
9 Feliz será aquele que agarrar e 2Rs 8.12;Is 13.16;Os 13.16;Na 3.10esmagar os teus pequeninos
contra uma penha!
He Tangi o te Iwi Īharaira kei te Manene
1 I te taha o ngā wai o Papurōna –
noho ana tātou i reira, āe, tangi ana tātou,
i a tātou i mahara ai ki Hiona.
2 Whakairia ake e tātou ā tātou hāpa
ki runga ki ngā wirou i waenganui o reira.
3 Nō te mea i tono i reira te hunga nāna tātou i herehere ki ētahi waiata i a tātou,
me te hunga nāna tātou i tūkino i tono mai he hari i a tātou, i mea mai,
"Waiatatia mai ki a mātou tētahi o ngā waiata o Hiona!"
4 Me pēhea mātou ka waiata ai i te waiata a Ihowā
i te whenua tauhou?
5 Ki te wareware ahau ki a koe, e Hiruhārama,
kia wareware tōku ringa matau ki tāna mahi.
6 Ki te kore ahau e mahara ki a koe,
kia piri tōku arero ki tōku ngao,
ki te kore ahau e whakanui i Hiruhārama
ki runga ake i tāku mea i tino hari ai.
7 E Ihowā, maharatia ngā tama a Ēroma
i te rā o Hiruhārama,
tā rātou meatanga, "Whakahoroa! Whakahoroa,
ā taea rawatia anō tōna tūranga!"
8 E te tamāhine o Papurōna, meāke nei whakangaromia,
ka hari te tangata e utua ai koe
mō tāu i mea ai ki a mātou!
9 Ka hari te tangata e hopu ana,
e tā ana i āu mea nohinohi ki runga ki te kōhatu!