Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 4

MRI2012

Elifaz repreende a

1 Então, respondeu Elifaz, temanita:

2 Se alguém intentar falar-te, enfadar-te-ás?

Mas Jó 32.18-20quem poderá conter as palavras?

3 Eis Jó 4.3-4;29.15-16,21,25que tens ensinado a muitos

e tens fortalecido as mãos fracas.

4 As tuas palavras têm sustentado aos que estavam caindo,

e tens fortalecido os joelhos trêmulos.

5 Porém, agora, que se trata de ti, te Jó 6.14enfadas;

agora, Jó 19.21que és atingido, te perturbas.

6 Jó 1.1O teu temor de Deus não é a tua confiança,

e a tua esperança, a integridade dos teus caminhos?

7 Lembra-te, pois, Jó 8.20;36.6-7;Sl 37.25quem, sendo inocente, jamais pereceu?

E onde foram os retos exterminados?

8 Conforme tenho visto, Jó 15.31,35;Pv 22.8;Os 10.13;Gl 6.7os que cultivam iniquidade

e semeiam aflição as segam.

9 Pelo Jó 15.30;Is 11.4;30.33;2Ts 2.8assopro de Deus, perecem

e, Jó 40.11-13pela rajada da sua ira, são consumidos.

10 Jó 5.15;Sl 58.6O rugido do leão, e a voz do leão feroz,

e os dentes dos leões novos são quebrados.

11 Jó 29.17O leão velho perece por falta de presa,

e os Jó 5.4;20.10;27.14cachorros da leoa são espalhados.

A insignificância do homem na presença de Deus

12 Mas a mim se me disse uma palavra Jó 4.12-17;33.15-18em segredo,

e os meus ouvidos perceberam Jó 26.14um sussurro dela.

13 No meio dos pensamentos que nascem das visões noturnas,

quando profundo sono cai sobre os homens,

14 sobrevieram-me medo e tremor,

que fizeram estremecer todos os meus ossos.

15 Então, passou um sopro sobre o meu rosto;

arrepiaram-se os cabelos da minha carne.

16 Alguém, cuja aparência eu não podia discernir, parou;

um vulto estava diante dos meus olhos.

Houve silêncio, e ouvi uma voz:

17 Pode o Jó 9.2;25.4mortal ser justo diante de Deus?

Pode o varão ser puro diante do seu Jó 31.15;32.22;35.10;36.3Criador?

18 Eis que Jó 15.15Deus não confia nos seus servos

e aos seus anjos atribui loucura.

19 Quanto mais aos que moram Jó 10.9;33.6em casas de lodo,

que têm Jó 22.16;Gn 2.7;3.19o seu fundamento no ,

e que são machucados como a traça!

20 Jó 14.2Nascem de manhã e, à tarde, são destruídos.

Jó 14.20;20.7Perecem para sempre, sem que disso se faça caso.

21 Se dentro deles é arrancada Jó 8.22a corda da tenda,

morrem e Jó 18.21;36.12não atingem a sabedoria.

Te Whakawhitinga Kōrero Tuatahi

1 Kātahi a Eripāta Temani ka oho, ka mea:

2 "Ki te anga mātou ki te kōrero ki a koe, e pōuri rānei koe?

Otirā, e taea e wai te pēhi te kupu?

3 Nanā, he tokomaha i whakaakona e koe;

nāu hoki i whakakaha ngā ringa kahakore.

4 Ara ana i āu kupu te tangata e hinga ana;

nāu hoki i kaha ai ngā turi kua piko.

5 Ināianei kua tae mai ki a koe, ā, e hemo ana koe;

e ana ki a koe, ohorere ana koe.

6 He teka ianei kei tōu wehi ki te Atua he okiokinga whakaaro mōu?

Kei te tapatahi o ōu huarahi he tūmanakohanga, mōu?

7 "Maharatia , ko wai o ngā tāngata harakore i huna?

I ngaro rānei ki hea te hunga tika?

8 Ko tāku hoki tēnei i kite ai, ko te hunga e parau ana i te ,

e rui ana i te raruraru, ko ia anō rātou e kokoti ai.

9 Hunā ana rātou e te o te Atua,

mōtī iho rātou i te hau o tōna riri.

10 Ko te hāmama o te raiona, ko te reo o te raiona tutū,

ko ngā niho o ngā kūao raiona, whati ana.

11 Ngaro ana te raiona kātua i te kore kai,

ā, marara noa atu ngā kūao a te raiona.

12 ", i kawea pukutia mai he kōrero ki ahau,

ā, kapohia ana e tōku taringa he kōmuhumuhu.

13 I ngā whakaaroaronga, ngā kite o te ,

i te mea ka au iho te moe a te tangata,

14 ka te wehi ki ahau, me te ihiihi,

ā, wiri ana ōku wheua katoa.

15 , ka tika atu he wairua i tōku aroaro,

tutū ana ngā huruhuru o tōku kikokiko.

16 ana ia,

otiia kīhai ahau i mōhio ki tōna mata.

He āhua te mea i tōku aroaro;

puku ana; , ka rongo ahau i te reo e ana:

17 He nui atu rānei te tika o te tangata i te Atua?

He nui atu rānei i tōna Kaihanga te o te tangata?

18 Nanā, kāhore rawa ia e whakawhirinaki ki āna pononga;

ā, ki tāna, he kei āna anahera.

19 Tērā atu te hunga e noho ana i roto i ngā whare uku,

he puehu rātou tūranga;

mongamonga kau rātou i te aroaro o te pūrehurehu.

20 I waenganui o te ata, o te ahiahi, ka whakangaromia rātou;

hunā ana rātou ake tonu atu, ai tētahi hei whakaaro atu.

21 Kāhore rānei rātou taura here tēneti i motuhia i roto i a rātou?

Mate ana rātou, kāhore hoki he mātauranga."

Veja também