Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 22

MRI2012

Elifaz acusa a de diversos pecados e o exorta a não resistir ao Todo-Poderoso

1 Então, respondeu Elifaz, temanita:

2 Pode o Jó 35.7;Lc 17.10homem ser de proveito a Deus?

Não! O sábio é útil a si mesmo.

3 De que serve ao Todo-Poderoso que sejas justo?

Ou que lucro tem ele, se fizeres perfeitos os teus caminhos?

4 É por causa da tua reverência que te reprova,

que Jó 14.3;19.29entra contigo em juízo?

5 Não é grande Jó 11.6;15.5a tua maldade,

e infinitas, as tuas iniquidades?

6 Pois, sem causa, Jó 24.3,9;Êx 22.26;Dt 24.6,17;Ez 18.16tomaste penhores a teu irmão

e Jó 31.19-20despojaste dos seus vestidos os nus.

7 Jó 31.16-17Não deste de beber ao cansado

Jó 31.31e negaste pão ao faminto.

8 Mas ao Jó 12.19, ref.homem forte Jó 9.24pertencia a terra;

e Is 3.3;9.15o homem acatado nela habitava.

9 Despediste vazias Jó 24.3,21;29.13;31.16,18as viúvas,

e os braços Jó 6.27, ref.dos órfãos foram quebrados.

10 Portanto, estás cercado Jó 18.8, ref.de laços,

e um repentino Jó 15.21, ref.pavor te conturba.

11 Não vês tu Jó 5.14, ref.as trevas

Jó 38.34;Sl 69.2;124.5;Lm 3.54e a inundação de águas que te cobre?

12 Não está Deus Jó 11.7-9nas alturas do céu?

E olha a altura das estrelas. Quão grande é!

13 E dizes: Sl 10.11;59.7;64.5;94.7;Is 29.15;Ez 8.12Pois que sabe Deus?

Pode ele julgar através das densas trevas?

14 Grossas Jó 26.9nuvens o encobrem, de modo que não pode ver;

passeia pela abóbada do céu.

15 Queres seguir a rota antiga,

que Jó 34.36os homens iníquos pisaram?

16 Esses iníquos foram arrebatados Jó 15.32;21.13,18antes de tempo,

Jó 14.19;Sl 90.5;Is 28.2;Mt 7.26-27e os seus alicerces foram derramados como um dilúvio.

17 Eles Jó 21.14-15diziam a Deus: Retira-te de nós.

E: Que nos pode fazer o Todo-Poderoso?

18 Contudo, Deus Jó 12.6encheu as suas casas de bens.

Longe de mim Jó 21.16os conselhos dos iníquos.

19 Sl 52.6;58.10;107.42Os justos o veem e se alegram.

Os inocentes riem-se deles,

20 dizendo: Na verdade, são exterminados os que se levantaram contra nós,

Jó 15.30, ref.e o fogo consumiu o que deixaram.

21 Sl 34.10Apega-te, pois, a Deus e tem paz;

e, assim, te sobrevirá o bem.

22 Recebe, peço-te, da sua boca Jó 6.10;23.12;Pv 2.6a lei

e põe as suas palavras no teu coração.

23 Jó 8.5;11.13;Is 19.22;31.6;Zc 1.3Se voltares para o Todo-Poderoso, serás restabelecido;

Jó 11.14se lançares a injustiça longe das tuas tendas,

24 Jó 31.24-25e deitares o teu tesouro no

e o ouro de Ofir entre as pedras do ribeiro,

25 então, o Todo-Poderoso será o teu tesouro,

e a tua prata, abundantíssima.

26 Pois, então, te Jó 27.10;Sl 37.4;Is 58.14deleitarás no Todo-Poderoso,

e levantarás o teu rosto a Deus.

27 Tu lhe Jó 11.13;33.26;Is 58.9orarás, e Jó 34.28ele te ouvirá;

e pagarás os teus votos.

28 Farás decretos que serão bem sucedidos,

Jó 11.17;Sl 112.4E a luz brilhará em teus caminhos.

29 Quando os homens te abaterem, dirás: Levantamento!

E ele salvará Jó 5.11;36.7;Mt 23.12;Tg 4.6;1Pe 5.5ao humilde.

30 Livrará até aquele que não é inocente,

Jó 42.7-8;Sl 18.20;24.3-4que deverá a sua salvação à pureza das tuas mãos.

Te Whakawhitinga Kōrero Tuatoru

1 Anō ko Eripāta Temani, i mea ia:

2 "E whai pai anō rānei te Atua i te tangata?

He pono e whai pai te tangata i a ia anō ki te mea he ngākau mōhio tōna.

3 He oranga ngākau rānei ki te Kaha Rawa tōu tika?

Hei taonga rānei ki a ia, ki te meinga e koe ōu ara kia tino tika?

4 "He wehi rānei nōu i a ia i whakahē ai ia i a koe,

i whakawā ai i a koe?

5 He teka ianei he nui tōu ?

Kāhore hoki he pito whakamutunga o ōu kino.

6 I tangohia noatia hoki e koe ngā mea a tōu teina hei taunaha,

huia ana e koe ngā kākahu o te hunga e noho tahanga ana.

7 Kīhai i whakainumia e koe ki te wai te hunga ngenge;

kaiponuhia ana e koe he taro ki te hunga e matekai ana.

8 Ko te tangata mārohirohi, i a ia te whenua;

ko te tangata hōnore, noho ana ia i reira.

9 Ko ngā pouaru, ungā rawakoretia atu ana e koe,

whatiwhatiia ana ngā ringa o ngā pani.

10 reira, karapotia pūtia ana koe e ngā māhanga,

raruraru ana koe i te wehi whakarere;

11 i te pōuri rānei, e kore ai koe e kite;

ā, nui atu te wai e taupoki i a koe.

12 "He teka ianei kei te wāhi tiketike o te rangi te Atua?

Tirohia atu anō hoki a runga o ngā whetū, rātou teitei!

13 Ā, e mea koe, He aha te Atua e mōhio ai?

E puta mai rānei tāna whakawā i roto i te kapua pōuri?

14 Ko tōna wāhi ngaro ko ngā kapua mātotoru, kite ia;

kei te taiāwhio anō ia i ngā rangi.

15 Ka mau tonu rānei koe ki te ara ō mua,

i haerea e ngā tāngata kikino?

16 I kapohia atu nei i te mea kāhore anō i rite ō rātou ;

tāhoroa ana rātou tūranga anō he awa.

17 I mea nei ki te Atua, Mawehe atu i a mātou;

ā, He aha e taea e te Kaha Rawa mātou?

18 Heoi, i whakakīia e ia ō rātou whare ki ngā mea papai,

ko te whakaaro ia o te hunga kino e matara atu ana i ahau.

19 "E kite ana te hunga tika, ā, koa ana;

kataina iho rātou e te hunga harakore,

20 me te , He pono kua haukotia te hunga i tahuri mai ki a tātou,

pau ake i te ahi te toenga o rātou.

21 "Waiho ia hei hoa mōu, kātahi koe ka āta noho;

reira ka tae mai ai te pai ki a koe.

22 Tahuri mai ki te ture a tōna māngai,

rongoātia hoki āna kupu ki roto ki tōu ngākau.

23 Ki te hoki koe ki te Kaha Rawa, tērā koe e hangā;

ki te nekehia atu e koe te kino kia mamao i ōu tēneti.

24 Ā, ka whakapūranga koe i tāu taonga ki te puehu,

te kōura o Ōpira ki waenga i ngā kōhatu o ngā awa;

25 ā, ko te Kaha Rawa hei taonga mōu,

hei hiriwa utu nui ki a koe.

26 Ko reira hoki koe āhuareka ai ki te Kaha Rawa,

ā, ka ara ake tōu mata ki te Atua.

27 Ka īnoi anō koe ki a ia, ā, ka whakarongo mai ia ki a koe;

ka whakamanā anō e koe āu kupu taurangi.

28 Ka whakatakotoria hoki e koe he tikanga,

ā, ka whakapūmautia ki a koe;

ka whiti anō te mārama ki runga ki ōu ara.

29 Ki te makā koe e rātou ki raro, ka koe,

Tēnei anō he whakaarahanga ake;

ka whakaorangia anō e ia te ngākau whakaiti.

30 Ka whakaorangia e ia te tangata ahakoa ehara i te harakore;

āe , ka whakaorangia ia e te o ōu ringa."

Veja também