Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 10

MRI2012

Oração para que os ímpios sejam derribados

1 Por que, ó Jeová, te Sl 22.1conservas afastado?

Por que te Sl 13.1;55.1escondes em tempos de extremidade?

2 O iníquo, na sua Sl 73.6,8arrogância, persegue vivamente ao humilde;

sejam eles Sl 9.16apanhados nos tramas que urdiram.

3 Pois o iníquo se Sl 49.6;94.3-4jacta das Sl 112.10cobiças da sua alma,

e o que é dado à rapina renuncia, Sl 10.13menoscaba a Jeová.

4 Diz, com ar arrogante, o iníquo: Sl 10.13;36.2Ele o não vingará.

Sl 14.1;36.1Que não Deus são todas as suas cogitações.

5 Sl 52.7Seguros são os seus caminhos em todos os tempos;

Sl 28.5muito acima e longe dele estão os seus juízos.

Quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.

6 Diz no seu coração: Sl 49.11Não serei abalado;

De geração em geração não me virá mal algum.

7 Cheia está a sua Rm 3.14boca de maldição, enganos e Sl 73.8opressão;

Sl 140.3;Jó 20.12debaixo da sua língua, está a injúria e a iniquidade.

8 Fica de Sl 11.2emboscada nas vilas,

nos lugares ocultos Sl 94.6mata ao inocente.

Os seus olhos estão de espreita ao Sl 72.12desamparado.

9 Qual Sl 17.12leão no seu covil, está ele de emboscada em lugar oculto;

Sl 59.3;Mq 7.2está de emboscada para Sl 10.2apanhar o pobre.

Apanha-o e o leva na sua Sl 140.5rede.

10 Agacha-se, curva-se;

assim, os desamparados lhe caem nas garras.

11 Sl 10.4Diz ele no seu coração: Deus se esqueceu,

Esconde o seu rosto; nunca verá isto.

12 Levanta-te, Jeová; ó Deus, Sl 17.7;Mq 5.9ergue a tua mão;

Sl 9.12não te esqueças do aflito.

13 Por que razão Sl 10.3despreza o iníquo a Deus

e diz no seu coração: Tu não o vingarás?

14 Tu hás, com efeito, visto; porque olhas para o Sl 10.7trabalho e a dor, para o tomares na tua mão.

A ti é que o Sl 22.11desamparado se entrega;

tu tens sido o Sl 68.5amparador do órfão.

15 Sl 37.17Quebra tu o braço do iníquo

e, quanto ao malvado, Sl 140.11esquadrinha tu a sua maldade, até que a descubras de todo.

16 Jeová é Sl 29.10Rei para todo o sempre.

Da sua terra são exterminadas Dt 8.20as nações.

17 Tu, Jeová, tens ouvido o Sl 9.18anelo dos humildes;

tu 1Cr 29.18prepararás o seu coração,

Sl 34.15farás atento o teu ouvido,

18 para fazeres justiça ao Sl 146.9órfão e ao Sl 9.9;74.21oprimido,

a fim de que o homem que é da terra não sirva mais Is 29.20de terror.

He Īnoi te Hunga e Tāmia ana

1 He aha koe ka mai ai i tawhiti, e Ihowā?

Ka whakangarongaro ai i ngā o te ?

2 E whakakake ana te tangata kino, e tūkino ana i te tangata iti

kia hopukina rātou ki ngā whakaaro i whakaaro ai rātou.

3 E whakapehapeha ana hoki te tangata kino ki te hiahia o tōna ngākau,

ā, ko te hunga apo taonga, e whakakāhore ana,

āe , e whakahāwea ana ki a Ihowā.

4 Ka mea te tangata kino, i te whakapehapeha o tōna mata,

"E kore e hiahiatia e ia."

Kei roto i ōna whakaaro katoa e mea ana,

"Kāhore he Atua."

5 Whanokē tonu ōna ara i ngā katoa;

kei runga noa ake āu whakaritenga kitea e ia,

he mea whakatūpererū e ia ōna hoariri katoa.

6 E mea ana i roto i tōna ngākau, "E kore ahau e whakakorikoria.

Kāhore hoki he mōku ā ngā whakatupuranga katoa."

7 tonu tōna māngai i te kanga, i te hīanga, i te tūkino;

kei raro i tōna arero te whanokē me te teka.

8 E noho ana ia, e whanga ana i ngā koraha;

e kōhurutia ana e ia te hunga harakore i ngā wāhi ngaro.

E matatau ana ōna kanohi ki te hunga rawakore.

9 E whanga puku ana ia me he raiona i tōna kuhunga;

e whanga ana kia hopukia te tangata iti;

e hopukia ana e ia te tangata iti, ua kūmea ki tāna kupenga.

10 Kūpapa ana ia, piko ana,

hinga ana te hunga rawakore i āna mea kaha.

11 E mea ana i roto i tōna ngākau, "Ka wareware te Atua,

e huna ana ia i tōna mata e kore ia e kite ake tonu atu."

12 Whakatika, e Ihowā, e te Atua, tākiritia tōu ringa;

kaua e wareware ki te hunga iti.

13 He aha te tangata kino ka whakahāwea ai ki te Atua.

Kua mea ia i roto i tōna ngākau,

"E kore tēnei e whakatakina e koe"?

14 Kua kite koe; e tirohia nei hoki e koe

te whanokē me te whakatoi, ā, ka utua e tōu ringa.

E tuku ana te rawakore i a ia anō ki a koe;

ko koe hei tuarā te pani.

15 Whatia e koe te ringa o te tangata kino;

tēnā ko te tangata nanakia, whakatakina tōna kino,

kia kāhore anō e kitea e koe.

16 Ko Ihowā te Kīngi ake ake

kua kāhore ngā tauiwi i tōna whenua.

17 E Ihowā, kua whakarongo koe ki te hiahia o te hunga whakaiti;

māu anō ō rātou ngākau e whakapai,

ka tahuri anō tōu taringa ki te whakarongo;

18 ki te whakawā te pani, te tangata e tūkinotia ana,

kei whakamataku ā mua ake te tangata o te whenua.

Veja também