Jeová é um refúgio e uma defesa
Ao cantor-mor. Salmo de Davi
1 Em Jeová me Sl 2.12refugiei.
Como dizeis à minha alma:
Fugi, qual pássaro, para o vosso Sl 121.1monte?
2 Pois eis que os iníquos Sl 7.12;37.14armam o arco;
Sl 64.3ajustam a sua seta na corda,
para Sl 64.4dispararem do escuro contra os de reto coração.
3 Quando os Sl 87.1;119.152fundamentos forem destruídos,
que poderá fazer o justo?
4 Jeová está no seu Sl 18.6;Mq 1.2;Hc 2.20santo templo;
Jeová tem no céu o seu Sl 103.19;Is 66.1;Mt 5.34;Ap 4.2trono.
Os seus Sl 34.15-16olhos contemplam, as suas pálpebras sondam os filhos dos homens.
5 Jeová Sl 34.19;Gn 22.1;Tg 1.12prova ao justo,
mas ao Sl 5.5iníquo e ao que ama a violência, a sua alma os aborrece.
6 Fará Sl 18.13-14chover laços sobre os iníquos;
Gn 19.24;Ez 38.22fogo, enxofre e Jr 4.11-12vento abrasador serão o quinhão do seu Sl 75.8copo.
7 Pois Jeová é Sl 7.9,11justo; Sl 33.5ele ama a justiça.
Os retos Sl 16.11;17.15verão o seu rosto.
He Whakamanawatanga i roto i a Ihowā
Ki te tino kaiwhakatangi. Nā Rāwiri.
1 Ko Ihowā tāku e whakawhirinaki ai;
he aha koutou ka mea ai ki tōku wairua,
"Rere ā-manu atu ki tō koutou maunga?
2 Nanā, kua whakapikoa te kōpere e te hunga kino,
e whakatikaia ana ā rātou pere ki te aho,
hei perenga pukutanga mā rātou ki te hunga ngākau tika.
3 Ki te wāwāhia ngā tūranga ake,
me pēhea te tangata tika?"
4 Kei tōna temepara tapu a Ihowā,
kei te rangi te torōna o Ihowā.
E titiro ana ōna kanohi,
e whakamātautau ana ōna kamo i ngā tama a te tangata.
5 E whakamātautau ana a Ihowā i te tangata tika;
ā, e kinongia ana e tōna wairua te tangata kino me te tangata
e aroha ana ki te tutū.
6 Ka uaina e ia ki runga ki te hunga kino he māhanga,
he ahi, he whānāriki, he āwhā tuai kerekere;
ko te wāhi tēnā mō tō rātou kapu.
7 Nō te mea he tika a Ihowā,
e aroha ana ki te tika;
ka kite te hunga tika i tōna kanohi.