Oração para que Deus tenha misericórdia da nação
Ao cantor-mor. Salmo dos filhos de Coré
1 Mostraste Sl 77.7;106.4favor, Jeová, à tua terra;
Sl 14.6;126.1;Ed 1.11;Jr 30.18;Ez 39.25;Os 6.11;Jl 3.1restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Sl 78.38;103.3;Nm 14.19;1Rs 8.34;Jr 31.34Perdoaste a iniquidade do teu povo,
Sl 32.1encobriste todo o seu pecado. (Selá)
3 Sl 78.38Retraíste toda a tua cólera,
do furor da Sl 106.23;Êx 32.12;Dt 13.17;Jn 3.9tua ira te desviaste.
4 Sl 80.3Restabelece-nos, Deus da nossa salvação,
e Dn 9.16faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Sl 74.1;79.5;80.4Acaso, estarás irado contra nós para sempre?
Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Porventura, não Sl 71.20;80.18tornarás tu a vivificar-nos,
para que em ti se Sl 33.1;90.14;149.2regozije o teu povo?
7 Mostra-nos, Jeová, a tua benignidade
Sl 106.4e concede-nos a tua salvação.
8 Ouvirei o que falar o Deus Poderoso, Jeová;
porque Sl 29.11;Ag 2.9;Zc 9.10falará paz para o seu povo e para os seus santos.
Porém Sl 78.57;2Pe 2.21não caiam eles mais em insensatez.
9 Em verdade, Sl 34.18;Is 46.13a sua salvação está perto dos que o temem,
para que habite a Sl 84.11;Ag 2.7;Zc 2.5;Jo 1.14glória em nossa terra.
10 Encontraram-se a Sl 25.10;89.14;Pv 3.3graça e a verdade;
beijaram-se a Sl 72.3;Is 32.17justiça e a paz.
11 Da terra Is 45.8brota a verdade,
E a justiça olha lá do céu.
12 Sl 84.11;Tg 1.17Jeová dará o que é bom;
e a Sl 67.6;Lv 26.4;Ez 34.27;Zc 8.12nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Sl 89.14A justiça irá adiante dele,
cujas pegadas ela transformará em caminho.
He Īnoi mō te Oranga o te Iwi
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene mā ngā tama a Koraha.
1 E Ihowā, kua aro mai koe ki tōu whenua,
kua whakahokia mai e koe a Hākopa i te whakarau.
2 Kua murua e koe te kino o tāu iwi,
kua hīpokina e koe ō rātou hara katoa. Hera
3 Kua mutu katoa tōu weriweri;
kua tahuri kē koe i te āritarita o tōu riri.
4 Whakahokia ake mātou, e te Atua o tō mātou whakaoranga;
meinga hoki kia mutu tōu riri ki a mātou.
5 E riri rānei koe ki a mātou ake ake?
E mauāhara tonu rānei, ki ngā whakatupuranga katoa?
6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a mātou ki te ora;
kia hari ai tāu iwi ki a koe?
7 E Ihowā, whakakitea mai tāu mahi tohu ki a mātou;
tukua mai ki a mātou tāu whakaoranga.
8 Ka whakarongo ahau ki tā te Atua, ki tā Ihowā, e kōrero ai;
nō te mea mō te rongo mau āna kōrero ki tāna iwi,
ki tāna hunga tapu hoki; kaua ia rātou e hoki ki te wairangi.
9 Inā, he tata tonu tāna whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia
kia noho ai te korōria ki tō tātou whenua.
10 Kua tūtaki te mahi tohu rāua ko te pono;
kua kihi ki a rāua te tika me te rongo mau.
11 Ka tupu ake te pono i te whenua,
ā, ka titiro iho te tika i te rangi.
12 Āe, ka hōmai e Ihowā te pai,
ā, ka tukua mai ōna hua e tō tātou whenua.
13 Ka haere te tika i mua i a ia,
hei whakatū i a tātou ki te ara o ōna hīkoinga.