A malícia dos homens e a benignidade de Deus
Ao cantor-mor. Salmo de Davi, servo de Jeová
1 Rm 3.18Diz a Transgressão no coração do iníquo:
Não há medo de Deus diante dos seus olhos.
2 Porque ela o Dt 29.19;Sl 10.11;49.18lisonjeia no seu coração, dizendo
que a sua iniquidade não há de ser descoberta e detestada.
3 Sl 10.7;12.2As palavras da sua boca são iniquidade e dolo;
Sl 94.8;Jr 4.22deixou de ser sábio e de fazer o bem.
4 Pv 4.16;Mq 2.1Maquina a iniquidade no seu leito;
detém-se em Is 65.2caminho que não é bom;
Sl 52.3;Rm 12.9não dá de mão o mal.
5 Sl 57.10;103.11;108.4A tua benignidade, Jeová, chega aos céus;
a tua fidelidade, até as nuvens.
6 Sl 71.19A tua justiça é como as montanhas de Deus;
Sl 77.19;Jó 11.8;Rm 11.33os teus juízos são um abismo profundo.
Sl 104.14-15;145.16;Ne 9.6Tu, Jeová, preservas os homens e os animais.
7 Sl 40.5;139.17Quão preciosa é a tua benignidade, ó Deus!
Os filhos dos homens Sl 57.1;91.4;Rt 2.12refugiam-se debaixo da sombra das tuas asas.
8 Eles serão Sl 63.5;Is 25.6;Jr 31.12-14saciados com a gordura da tua casa.
Far-lhes-ás beber da Sl 46.4;Jó 20.17;At 22.1torrente das tuas delícias.
9 Pois em ti está Jr 2.13a fonte da vida;
na tua luz, veremos a luz.
10 Continua a tua benignidade Jr 22.16aos que te conhecem,
e a tua Sl 24.5justiça, aos retos de coração.
11 Não venha contra mim o pé de soberba.
E não me repila a mão dos iníquos.
12 Ali, estão caídos os que obram a iniquidade;
estão derrubados e não Sl 140.10;Is 26.14se poderão levantar.
Te Kino o te Tangata me te Pai o te Atua
Ki te tino kaiwhakatangi. Nā te pononga a Ihowā, nā Rāwiri.
1 E mea ana te mahi kino a te tangata hara
i roto i tōku ngākau,
kāhore he wehi ki te Atua
i mua i ōna kanohi.
2 E whakapai ana hoki ōna kanohi ake ki a ia anō,
e kore e kitea tōna hara, e kore e kinongia.
3 He kino ngā kupu a tōna māngai, he rauhanga hoki,
kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 He mahi nanakia tāna e whakaaro ai i runga i tōna moenga;
ehara i te pai te ara e tūria ana e ia,
kāhore ōna whakarihariha ki te kino.
5 Kei ngā rangi, e Ihowā, tāu mahi tohu;
tutuki noa atu tōu pono ki ngā kapua.
6 Rite tonu tōu tika ki ngā maunga o te Atua;
he rire nui āu whakaritenga;
ko koe, e Ihowā, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 Anō te pai o tōu aroha, e te Atua;
ka okioki ngā tama a te tangata
i raro i te taumarumarutanga iho o ōu pākau.
8 Ka mākona rātou i ngā mea mōmona o tōu whare;
ka whakainumia anō e koe ki te awa o āu mea whakahari.
9 Kei a koe hoki te puna o te ora;
mā tōu mārama ka kite ai mātou i te mārama.
10 Kia roa tōu aroha ki te hunga e mātau ana ki a koe,
tōu tika hoki ki te hunga ngākau tika.
11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari;
kei āia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 Hinga iho i reira ngā kaimahi i te kino;
kua turakina iho, tē āhei te ara ake.