O salmista louva a Deus por amor da sua bondade
Salmo ou Canção para o dia de sábado
1 Sl 147.1Bom é render graças a Jeová
e Sl 135.3cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Sl 59.16e manifestar de manhã a tua benignidade
e, todas as noites, Sl 89.1a tua fidelidade,
3 com um instrumento de Sl 33.2;1Sm 10.5;1Cr 13.8;Ne 12.27dez cordas, com o saltério
e com a música solene da harpa.
4 Pois me alegraste, Jeová, Sl 40.5;90.16pelos teus feitos;
Sl 106.47exultarei nas Sl 8.6;111.7;143.5obras das tuas mãos.
5 Quão Sl 40.5;111.2;Ap 15.3grandes são as tuas obras, Jeová!
Sl 36.6;Rm 11.33Profundíssimos são Sl 33.11;40.5;139.17os teus pensamentos.
6 Sl 49.10;94.8O homem estúpido não sabe,
nem o néscio compreende isto:
7 Quando Sl 90.5brotarem, como erva, os perversos,
e florescerem os que Sl 94.4obram a iniquidade,
é que serão Sl 37.38destruídos para sempre.
8 Tu, porém, Jeová, estás Sl 93.4;113.5nas alturas para todo o sempre.
9 Pois eis que os teus inimigos, Jeová,
pois eis que os teus inimigos Sl 37.20perecerão;
Sl 68.1;89.10serão dispersos todos os que obram iniquidade.
10 Mas exaltaste o meu Sl 75.10;89.17;112.9poder como o dum boi selvagem;
estou Sl 23.5;45.7ungido com óleo fresco.
11 Os meus olhos também já Sl 54.7, ref.;91.8viram o que é feito dos que me espreitam,
os meus ouvidos já ouviram o que sucederá aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 O justo Sl 1.3;52.8;72.7;Nm 24.6;Jr 17.8;Os 14.5-6florescerá como a palmeira,
crescerá como o Sl 104.16;Ez 31.3cedro no Líbano.
13 Os que são Sl 80.15;Is 60.21plantados na Casa de Jeová
Sl 100.4;116.19florescerão nos átrios do nosso Deus
14 Na velhice, ainda Pv 11.30;Is 37.31;Jo 15.2;Tg 3.18darão frutos,
serão cheios de seiva e de verdura,
15 para Sl 25.8;Jó 34.10mostrarem que Jeová é reto.
Ele é a Sl 18.2, ref.;94.22minha Rocha, e nele não Rm 9.14há injustiça.
Ka Utua te Tika
He hīmene, he waiata mō te rā Hāpati.
1 He mea pai te whakawhetai ki a Ihowā,
te hīmene atu ki tōu ingoa, e te Runga Rawa;
2 te whakakite i tōu atawhai i te ata,
i tōu pono i ngā pō katoa;
3 i runga i te aho tekau, i te hātere;
i te tangi huatau a te hāpa.
4 Nāu hoki ahau, e Ihowā, i whakahari ki tāu mahi;
ka whakamanamana ahau ki ngā meatanga a ōu ringa.
5 Anō te nui o āu mahi, e Ihowā!
Hōhonu rawa ōu whakaaro.
6 Ko te tangata pōauau, kāhore ia e mātau;
kāhore hoki tēnei e mōhiotia e te kūware.
7 Kia pihi ake ngā whakaarokore ānō he tarutaru,
ā, kia tupu ngā kaimahi katoa i te kino;
he ngaromanga tēnā nō rātou ake ake.
8 Ko koe ia, e Ihowā, kei runga rawa ake ake.
9 Nā, ko ōu hoa whawhai, e Ihowā,
nā, ko ōu hoa whawhai, ka ngaro;
ka marara katoa ngā kaimahi i te kino.
10 Otirā, ka ara i a koe tōku haona,
ka pērā i tō te kau mākā;
ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 Ka kite hoki tōku kanohi i tāku i hiahia ai ki runga ki ōku hoariri,
ka rongo ōku taringa i tāku i hiahia ai
o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki tō te nīkau;
ka rite tōna nui ki tō te hīta i Repanōna.
13 Ko te hunga i whakatōkia ki te whare o Ihowā
ka tupu ki ngā marae o tō tātou Atua.
14 Ka whai hua tonu rātou ua hina;
kī tonu i te wai, matomato tonu;
15 hei whakakite i te tika o Ihowā;
ko ia tōku kōhatu, kāhore hoki ōna hē.