Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 11

MRI2012

A torre de Babel

1 Ora, toda a terra tinha uma linguagem e um modo de falar. 2 Viajando os homens para o Oriente, acharam uma planície na terra de Gn 10.10;14.1Sinear; e ali habitaram. 3 Disseram uns aos outros: Vinde, façamos tijolos e queimemo-los bem. Os tijolos lhes serviram de pedras, e o Gn 14.10betume, de cal. 4 E disseram: Vinde, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume Dt 1.28;9.1;Sl 107.26chegue até o céu e façamo-nos um Gn 6.4;2Sm 8.13nome; para que não Dt 4.27sejamos espalhados sobre a face de toda a terra. 5 Porém, Gn 18.21;Êx 3.8;19.11,18,20desceu Jeová para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam. 6 Disse Jeová: Eis que o povo é um , e todos eles têm Gn 11.1uma linguagem. Isso é o que começam a fazer: agora, nada lhes será vedado de quanto intentam fazer. 7 Vinde, Gn 1.26desçamos e Êx 4.11;Is 33.19confundamos ali a sua linguagem, para que não entendam a linguagem um do outro. 8 Assim Jeová os Gn 11.4espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade. 9 Por isso, se chamou o seu nome Gn 10.10Babel, porquanto ali confundiu Jeová a linguagem de toda a terra; e dali os espalhou sobre a face de toda a terra.

Descendentes de Sem

10 Gn 10.22-25Estas são as gerações de Sem. Tinha ele cem anos de idade, quando gerou a Arfaxade dois anos depois do dilúvio. 11 Viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.

12 Arfaxade viveu trinta e cinco anos e gerou a Salá. 13 Viveu Arfaxade, depois que gerou a Salá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.

14 Salá viveu trinta anos e gerou a Éber. 15 Viveu Salá, depois que gerou a Éber, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.

16 Éber viveu trinta e quatro anos e gerou a Pelegue. 17 Viveu Éber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.

18 Pelegue viveu trinta anos e gerou a Reú. 19 Viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.

20 Reú viveu trinta e dois anos e gerou a Serugue. 21 Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.

22 Serugue viveu trinta anos e gerou a Naor. 23 Viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos; e gerou filhos e filhas.

24 Naor viveu vinte e nove anos e gerou a Js 24.2Tera. 25 Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.

26 Tera viveu setenta anos e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.

Descendentes de Tera

27 Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Gn 11.27;12.4Harã gerou a . 28 Harã morreu antes de seu pai Tera, na terra do seu nascimento, em Gn 11.31Ur dos caldeus. 29 Abrão e Gn 24.10Naor tomaram para si mulheres: o nome da mulher de Abrão era Gn 20.12Sarai; e o nome da mulher de Naor era Gn 22.20,23;24.15Milca, filha de Harã, que foi pai de Milca e pai de Iscá. 30 Gn 16.1Sarai era estéril; ela não tinha filhos. 31 Tomou Tera a Abrão, seu filho, e a , filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Gn 15.7;Ne 9.7Ur dos caldeus para ir à terra de Canaã; vieram a Harã e ali habitaram. 32 Foram os dias de Tera duzentos e cinco anos; e morreu Tera em Harã.

Te Pouwera o Papera

1 , kotahi tonu te reo o te whenua katoa, rite tonu anō ngā kōrero. 2 Ā, i a rātou e haere ana whaka te rāwhiti, , ka kite rātou i tētahi mānia i te whenua o Hinara; ā, noho ana rātou i reira.

3 , ka mea rātou ki tōna hoa, ki tōna hoa, "Tēnā, tātou ka hanga pereki, me āta tahu mārire anō hoki." , ka meinga e rātou he pereki hei kōhatu, he uku hoki rātou moata. 4 , ka mea rātou, "Tēnā, tātou ka hanga i tētahi me tētahi pourewa, ā, kia tutuki a runga ki te rangi, kia whai ingoa ai tātou; kei marara noa atu tātou ki te mata o te whenua katoa."

5 , ka heke iho a Ihowā kia kite i te me te pourewa, i hangā nei e ngā tama a te tangata. 6 Ā, ka mea a Ihowā, "Nanā, kotahi tonu te iwi nei, kotahi anō hoki rātou reo; ā, ka tīmataia nei tēnei mahi e rātou; e kore anō rātou e taea te pupuri mai i tētahi mea, e whakaaro ana rātou kia mahia. 7 Tēnā, tātou ka heke atu, ka whakapōauau i ō rātou reo i reira, kia kore ai rātou e mātau, ia tangata, ia tangata ki te reo o tōna hoa."

8 , whakamararatia atu ana rātou i reira e Ihowā ki runga ki te mata o te whenua katoa; ā, mahue ake i a rātou te hanga i te . 9 konā i huaina ai reira ingoa ko Papera, te mea i whakapōauautia e Ihowā i reira te reo o te whenua katoa; reira anō hoki te whakamararatanga a Ihowā i a rātou ki te mata o te whenua katoa.

Ngā Whakatupuranga o Hema

10 Ko ngā whakatupuranga ēnei o Hema.

Ka kotahi rau ngā tau o Hema, , ka whānau a Arapahata i te rua o ngā tau i muri i te waipuke. 11 Ā, e rima rau ngā tau i ora ai a Hema i muri i te whānautanga o Arapahata, ā, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

12 Ā, ka toru tekau rima ngā tau i ora ai a Arapahata, , ka whānau a Haraha; 13 ā, e whā rau e toru ngā tau i ora ai a Arapahata i muri i te whānautanga o Haraha, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

14 Ā, ka toru tekau ngā tau i ora ai a Haraha, , ka whānau a Ēpere; 15 ā, e whā rau e toru ngā tau o Haraha i muri i te whānautanga o Ēpere, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

16 Ā, e toru tekau whā ngā tau i ora ai a Ēpere, ka whānau a Pereke; 17 e whā rau e toru tekau ngā tau i ora ai a Ēpere i muri i te whānautanga o Pereke, ā, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

18 Ā, ka toru tekau ngā tau o Pereke, ka whānau a Reu; 19 ā, e rua rau e iwa ngā tau i ora ai a Pereke i muri i te whānautanga o Reu, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

20 Ā, ka toru tekau rua ngā tau o Reu, , ka whānau a Heruka; 21 ā, e rua rau whitu ngā tau i ora ai a Reu i muri i te whānautanga o Heruka, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

22 Ā, ka toru tekau ngā tau o Heruka, , ka whānau a Nahora; 23 ā, e rua rau ngā tau i ora ai a Heruka i muri i te whānautanga o Nahora, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

24 Ā, e rua tekau iwa ngā tau i ora ai a Nahora, , ka whānau a Teraha; 25 ā, kotahi rau kotahi tekau iwa ngā tau i ora ai a Nahora i muri i te whānautanga o Teraha, ā, ka whānau āna tama me āna tamāhine.

26 Ā, ka whitu tekau ngā tau i ora ai a Teraha, , ka whānau a Āperama, a Nahora, rātou ko Harana.

Ngā Whakatupuranga o Teraha

27 , ko ngā whakatupuranga ēnei o Teraha.

Teraha ko Āperama, ko Nahora, rātou ko Harana; Harana ko Rota. 28 Ā, i mate a Harana i te oranga anō o tōna pāpā o Teraha i te whenua i whānau ai ia, i Uru o ngā Karari. 29 , ka tango a Āperama rāua ko Nahora i ētahi wāhine rāua; ko te ingoa o te wahine a Āperama ko Harai, ko te ingoa o te wahine a Nahora ko Mireka tamāhine a Harana, pāpā o Mireka, pāpā anō hoki o Ihēka. 30 Ā, he pākoko a Harai; kāhore āna tamariki.

31 , ka tango a Teraha i a Āperama i tāna tama, rāua ko Rota tama a Harana, ko te tama a tāna tama, rātou ko tāna hunaonga, ko Harai wahine a tāna tama a Āperama; ā, whakatika tahi ana rātou i Uru o ngā Karari, haere ana ki te whenua o Kanaana; ka tae ki Harana, ā, noho ana i reira.

32 Ā, ko ngā o Teraha e rua rau rima tau; , ka mate a Teraha ki Harana.

Veja também