Descendentes de Esaú
1 Estas são as gerações de Gn 25.30Esaú (este é Edom). 2 Esaú tomou por Gn 26.34;28.9mulheres dentre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elom, o heteu, Oolibama, filha de Aná, filha de Zibeão, o heveu, 3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote. 4 Ada teve de Esaú Elifaz; Basemate deu à luz Reuel; 5 e Oolibama deu à luz Jeús, Jalão e Coré. Estes são os filhos de Esaú que lhe nasceram na terra de Canaã. 6 Gn 12.5Esaú levou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as almas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animais, e todas as suas possessões que tinha adquirido na terra de Canaã; e foi para a terra de Seir, apartando-se de seu irmão Jacó. 7 Gn 13.6Pois os seus bens eram abundantes demais para habitarem eles juntos; e a terra de suas peregrinações não o podia sustentar por causa do seu gado. 8 Assim, Esaú habitou no monte de Gn 32.3Seir: Esaú é Gn 36.1,19Edom.
9 Estas são as gerações de Esaú, pai dos idumeus, no monte de Seir; 10 estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú. 11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Getã e Quenaz. 12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú; ela teve de Elifaz Amaleque. São estes os filhos de Ada, mulher de Esaú. 13 Foram estes os filhos de Reuel, filho de Esaú: Naate, Zerá, Samá e Mizá; foram estes os filhos de Basemate, mulher de Esaú. 14 Foram estes os filhos de Oolibama, filha de Aná, filha de Zibeão, mulher de Esaú; ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Coré.
15 São estes os príncipes dos filhos de Esaú: os filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o príncipe de Temã, o príncipe de Omar, o príncipe de Zefô, o príncipe de Quenaz, 16 o príncipe de Coré, o príncipe de Getã e o príncipe de Amaleque. São estes os príncipes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; estes são os filhos de Ada. 17 Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: o príncipe de Naate, o príncipe de Zerá, o príncipe de Samá e o príncipe de Mizá; estes são os príncipes que nasceram a Reuel na terra de Edom; estes são os filhos de Basemate, mulher de Esaú. 18 Estes são os filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o príncipe de Jeús, o príncipe de Jalão e o príncipe de Coré. Estes são os príncipes que nasceram de Oolibama, filha de Aná, mulher de Esaú. 19 Estes são os filhos de Esaú, e estes, seus príncipes; ele é Edom.
20 São estes os filhos de Seir, o Gn 14.6;Dt 2.12,22;1Cr 1.38-42horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, 21 Disom, Eser e Disã. São estes os príncipes que procederam dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom. 22 Os filhos de Lotã foram Hori e Homã; a irmã de Lotã era Timna. 23 Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. 24 Estes são os filhos de Zibeão: Aiá e Aná; este é Aná que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai. 25 São estes os filhos de Aná: Disom e Oolibama, filha de Aná. 26 São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã. 27 São estes os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. 28 São estes os filhos de Disã: Uz e Arã. 29 Estes são os príncipes que procederam dos horeus: o príncipe de Lotã, o príncipe de Sobal, o príncipe de Zibeão, o príncipe de Aná, 30 o príncipe de Disom, o príncipe de Eser e o príncipe de Disã. Estes são os príncipes que procederam dos horeus, segundo os seus principados na terra de Seir.
31 São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse Gn 17.6,16;35.11;1Cr 1.43rei algum sobre os filhos de Israel. 32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; e o nome da sua cidade era Dinabá. 33 Morreu Bela; e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra. 34 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas. 35 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; o nome da sua cidade era Avite. 36 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca. 37 Morreu Sanlá, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote, perto do rio. 38 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor. 39 Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor, e reinou em seu lugar Hadar; o nome da sua cidade era Pau, e o nome da sua mulher era Meetabel, filha da Matrede, filha de Me-Zaabe.
40 Estes são os nomes dos príncipes que procederam de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: o príncipe de Timna, o príncipe de Alva, o príncipe de Jetete, 41 o príncipe de Oolibama, o príncipe de Elá, o príncipe de Pinom, 42 o príncipe de Quenaz, o príncipe de Temã, o príncipe de Mibzar, 43 o príncipe de Magdiel e o príncipe de Irã. Estes são os príncipes de Edom, segundo as suas habitações na terra da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
Ngā Whakatupuranga o Ēhau
1 Nā, ko ngā whakatupuranga ēnei o Ēhau, arā o Ēroma.
2 I tangohia āna wāhine e Ēhau i roto i ngā tamāhine o Kanaana: a Āraha, tamāhine a Erona Hiti, a Ahoripama, tamāhine a Anaha, tamāhine a Tipeona Hiwi; 3 rātou ko Pahemata, tamāhine a Ihimaera, tuahine o Nepaioto. 4 Ā, whānau ake tā Āraha rāua ko Ēhau ko Eripāta; whānau ake tā Pahemata ko Reuere; 5 ā, whānau ake a Ahoripama, ko Ieuhu, ko Iārama, ko Koraha. Ko ngā tama ēnei a Ēhau i whānau nei māna ki te whenua o Kanaana.
6 Nā, ka tangohia e Ēhau āna wāhine, āna tama, āna tamāhine, ngā tāngata katoa o tōna whare, āna kararehe, āna kīrehe katoa, āna taonga katoa i whiwhi ai ia ki te whenua o Kanaana, ā, haere atu ana ki tētahi whenua kē atu i tōna teina i a Hākopa. 7 He nui rawa hoki nō ā rāua taonga, tē noho tahi ai rāua; kīhai hoki te whenua i noho manene nei rāua i nui hei nohoanga mō rāua, i ā rāua kararehe hoki. 8 Nā, ka noho a Ēhau ki Maunga Heira; ko Ēroma a Ēhau.
9 Ā, ko ngā whakatupuranga ēnei a Ēhau pāpā o ngā Ēromi i Maunga Heira.
10 Ko ngā ingoa ēnei o ngā tama a Ēhau: ko Eripāta tama a Āraha wahine a Ēhau ko Reuere tama a Pahemata wahine a Ēhau. 11 Ā, ko ngā tama a Eripāta, ko Temana, ko Ōmara, ko Tepo, ko Katama, ko Kenaha. 12 Nā, ko Timina he wahine iti nā Eripāta tama a Ēhau; ā, whānau ake tā rāua ko Eripāta, ko Amareke. Ko ngā tama ēnei a Āraha wahine a Ēhau. 13 Ko ngā tama hoki ēnei a Reuere: ko Nahata, ko Heraha, ko Hamaha, ko Miha; ko ngā tama ēnei a Pahemata wahine a Ēhau. 14 Nā, ko ngā tama ēnei a Ahoripama a Anaha, tamāhine a Tipeona, a te wahine a Ēhau: ā, whānau ake ā rāua ko Ēhau ko Ieuhu, ko Iārama, ko Koraha.
15 Ko ēnei o ngā tama a Ēhau i waiho hei ariki.
Ko ngā tama a Eripāta mātāmua a Ēhau: ko Temana ariki, ko Ōmara ariki, ko Tepo ariki, ko Kenaha ariki, 16 ko Koraha ariki, ko Katama ariki, ko Amareke ariki. Nā Eripāta ēnei ariki i te whenua o Ēroma; ko ngā tama ēnei a Āraha. 17 Ā, ko ngā tama ēnei a Reuere tama a Ēhau: ko Nahata ariki, ko Heraha ariki, ko Hamaha ariki, ko Miha ariki. Nā Reuere ēnei ariki i te whenua o Ēroma; ko ngā tama ēnei a Pahemata wahine a Ēhau. 18 Ko ngā tama hoki ēnei a Ahoripama, wahine a Ēhau: ko Ieuhu ariki, ko Iārama ariki, ko Koraha ariki. Nā Ahoripama ēnei ariki, nā te tamāhine a Anaha, nā te wahine a Ēhau.
19 Ko ngā tama ēnei a Ēhau, arā a Ēroma, ā, ko ēnei anō ō rātou ariki.
Ngā Tama a Heira
20 Ko ngā tama ēnei a Heira Hori, ko ngā tāngata whenua hoki: ko Rōtana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, 21 ko Rīhona, ko Ētere, ko Rīhana. Ko ngā ariki ēnei o ngā Hori, ko ngā tama hoki a Heira i te whenua o Ēroma.
22 Ko ngā tama a Rōtana, ko Hori, ko Hēmama; ā, ko Timina te tuahine o Rōtana. 23 Ko ngā tama hoki ēnei a Hopara: ko Arawana, ko Manahata, ko Ēpara, ko Hepo, ko Ōnama. 24 Ko ngā tama hoki ēnei a Tipeona: ko Aiaha rāua ko Anaha. (Nā tēnei Anaha i kite ngā puia i te koraha, i a ia e whāngai ana i ngā kāihe a Tipeona, a tōna pāpā.) 25 Ko ngā tama hoki ēnei a Anaha: ko Rīhona, ko Ahoripama tamāhine a Anaha. 26 Ā, ko ngā tama ēnei a Rīhona; ko Hemerana, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana. 27 Ko ngā tama ēnei a Ētere: ko Pirihana, ko Taawana, ko Akana. 28 Ko ngā tama ēnei a Rīhana: ko Uhu rāua ko Arana.
29 Nō ngā Hori ēnei ariki: ko Rōtana ariki, ko Hopara ariki, ko Tipeona ariki, ko Anaha ariki, 30 ko Rīhona ariki, ko Ētere ariki, ko Rīhana ariki; nō ngā Hori ēnei ariki, nō roto i ō rātou ariki i te whenua o Heira.
Ngā Kīngi o Ēroma
31 Ko ngā kīngi ēnei i kīngi i te whenua o Ēroma, i te mea kāhore anō he kīngi o ngā tama a Īharaira.
32 Ā, he kīngi nō Ēroma a Pera tama a Peoro, ā, ko Rinihapa te ingoa o tōna pā. 33 Nā, ka mate a Pera, ā, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kīngi i muri a ia. 34 Nā, ka mate a Iopapa, ā, ko Hūhama o te whenua o Temani te kīngi i muri i a ia. 35 Nā, ka mate a Hūhama, ā, ko Harara tama a Perara, a te tangata nāna nei i patu a Miriana ki te pārae o Moapa, te kīngi i muri i a ia. Ā, ko Awiti te ingoa o tōna pā. 36 Nā, ka mate a Harara, ā, ko Hāmara o Mahareka te kīngi i muri i a ia. 37 Nā, ka mate a Hāmara, ā, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kīngi i muri i a ia. 38 Nā, ka mate a Haora, ā, ko Paara-Hanana, ko te tama a Akaporo, te kīngi i muri i a ia. 39 Nā, ka mate a Paara-Hanana tama a Akaporo, ā, ko Harara te kīngi i muri i a ia; ā, ko Pau te ingoa o tōna pā; ko Mehetapere hoki te ingoa o tāna wahine, he tamāhine ia nā Matarere tamāhine a Metāhapa.
40 Nā, ko ngā ingoa ēnei o ngā ariki, arā o ngā whānau a Ēhau, o tōna hapū, o tōna hapū, o tōna kāinga, o tōna kāinga, tōna ingoa, tōna ingoa: ko Timina ariki, ko Arawa ariki, ko Ietete ariki, 41 ko Ahoripama ariki, ko Eraha ariki, ko Pinona ariki, 42 ko Kenaha ariki, ko Temana ariki, ko Mipitara ariki, 43 ko Makatiere ariki, ko Irama ariki.
Nō Ēroma ēnei ariki, me ō rātou nohoanga i te whenua i nohoia e rātou. Ko Ēhau ia ko te pāpā o ngā Ēromi.