Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 9

MRI2012

Ação de graças por um grande livramento

Ao cantor-mor, adaptado a mutelabem. Salmo de Davi

1 Louvarei a Jeová de Sl 86.12todo o meu coração,

Sl 26.7cantarei todas as tuas maravilhas.

2 Alegrar-me-ei e Sl 104.34exultarei em ti.

Sl 66.2,4Cantarei louvores ao teu nome, ó Sl 92.1Altíssimo.

3 Ao retrocederem os meus inimigos,

tropeçam e Sl 27.2somem-se da tua presença.

4 Pois Sl 140.12sustentaste o meu direito e a minha causa;

no trono te assentaste, Sl 50.6julgando retamente.

5 Sl 119.21Repreendeste as nações, destruíste o iníquo,

Sl 69.28apagaste o nome deles para todo o sempre.

6 Quanto aos inimigos, consumidos estão; Sl 40.15perpétuas são as suas ruínas.

Arrasaste as suas cidades, e até a Sl 34.16memória deles pereceu.

7 Sl 10.16Jeová, porém, está entronizado para sempre;

erigiu o seu Sl 89.14trono para exercer o juízo.

8 É ele quem Sl 96.13;98.9julgará com justiça o mundo,

quem aos povos administrará juízo com equidade.

9 Assim, Jeová será para o oprimido um Sl 59.9,16-17alto refúgio,

um alto refúgio em tempos de extremidade.

10 Em ti, pois, confiarão os que Sl 91.14conhecem o teu nome,

porque tu, Jeová, não tens Sl 37.28;94.14abandonado os que te buscam.

11 Entoai louvores a Jeová, que Sl 76.2habita em Sião;

Sl 105.1anunciai entre os povos os seus feitos.

12 Pois Sl 72.14;Gn 9.5ele, o vingador do sangue, se lembra deles;

não se esquece do Sl 9.18grito dos pobres.

13 Compadece-te de mim, Jeová;

olha a aflição que sofro dos que me Sl 38.19aborrecem,

tu que me Sl 30.3;86.13levantas das portas da morte,

14 para que eu manifeste Sl 106.2todos os teus louvores.

Nas portas da filha de Sião,

eu me Sl 13.5;20.5;35.9;51.12regozijarei na tua salvação.

15 Afundam-se as nações Sl 7.15na cova que abriram;

Sl 57.6na rede que ocultaram, ficou preso o seu .

16 Jeová dá-se a conhecer, Sl 9.4executa o juízo.

Enlaçado está o iníquo nas obras das suas mãos. (Higaiom. Selá)

17 Os iníquos Sl 49.14hão de voltar para o Sheol,

todas as nações Sl 50.22que se esquecem de Deus.

18 Pois não será esquecido para sempre Sl 9.12o necessitado,

Sl 62.5;71.5nem a esperança dos aflitos se frustrará perpetuamente.

19 Levanta-te, Jeová; não prevaleça o mortal.

Sejam as nações Sl 9.5julgadas na tua presença.

20 Incute-lhes Sl 14.5temor, Jeová;

saibam as nações que de Sl 62.9mortais não passam. (Selá)

Te Kaha me te Tika o te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi: Muturapena. He hīmene Rāwiri.

1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakamoemiti ki a Ihowā,

ka kōrerotia e ahau āu mahi whakamīharo katoa.

2 Ka koa ahau, ka whakamanamana ki a koe,

ka hīmene atu ki tōu ingoa, e te Runga Rawa.

3 I te hokinga whakamuri o ōku hoariri,

tūtuki ana rātou, ngaro iho i tōu aroaro.

4 Nāu hoki i whakatika āku kōrero me tōku whakawā;

i runga koe i te torōna e noho ana, e whakarite tika ana.

5 Kua whakatūpehupehu koe ki ngā tauiwi,

hunā ana e koe te tangata kino,

horoia atu ana rātou ingoa ake ake.

6 Ko te hoariri, mutu rātou, he ngaromanga oti tonu iho;

ā, ko ngā i hunā e koe,

ngaro whakarere rātou whakamaharatanga.

7 Ko Ihowā ia noho tonu hei kīngi, ake, ake;

kua whakapaia e ia tōna torōna te whakawā.

8 Ā, e whakarite ia te ao i runga i te tika,

ka whakatakoto tikanga ngā iwi i runga i te pono.

9 Hei teko anō a Ihowā te tangata e tūkinotia ana,

hei teko i ngā o te .

10 Ā, ka whakawhirinaki ki a koe te hunga e mātau ana ki tōu ingoa;

te mea e kore e whakarērea e koe,

e Ihowā, te hunga e rapu ana i a koe.

11 Hīmene ki a Ihowā e noho nei i Hiona.

Whakapuakina i waenganui ngā iwi āna mahi.

12 Ka whakataki toto ia, ka mahara ia ki a rātou;

kāhore e wareware i a ia te karanga a te hunga iti.

13 Tohungia ahau, e Ihowā;

titiro ki tōku mate i te hunga e kino ana ki ahau,

e te kaiwhakaara i ahau i ngā tatau o te mate;

14 kia whakakitea katoatia ai e ahau

ōu whakamoemiti i ngā tatau o te tamāhine o Hiona;

ka hari ahau ki tāu whakaoranga.

15 Kua tapoko ngā tauiwi ki te rua i keria e rātou;

kua mau rātou waewae i roto i te kupenga i hunā e rātou.

16 Kua mātauria a Ihowā ki te whakawā e whakaritea ana e ia;

he māhanga te tangata kino te mahi a ōna ringa. Hikaiono. Hera.

17 Ka hoki ngā tāngata kino ki te rēinga,

arā ngā iwi katoa e wareware ana ki te Atua.

18 E kore hoki e warewarea tonutia te tangata rawakore;

e kore e taka tonu te hunga iti i tūmanako atu ai.

19 E ara, e Ihowā, kei riro i te tangata;

kia whakawākia ngā tauiwi i tōu aroaro.

20 E Ihowā, meinga rātou kia wehi;

kia mātau ngā tauiwi he tangata nei anō rātou. Hera

Veja também