A prosperidade dos pecadores acaba, mas somente os justos serão felizes
Salmo de Davi
1 Pv 23.17;24.19Não te indignes por causa dos malfeitores,
nem tenhas Sl 73.3;Pv 3.31inveja dos que obram a iniquidade.
2 Pois cedo serão Jó 14.2;Sl 90.6;92.7ceifados como a relva
e Sl 129.6murcharão como a erva verde.
3 Sl 62.8Confia em Jeová e faze o bem;
Dt 30.20habita na terra e Is 40.11;Ez 34.13-14segue a fidelidade.
4 Sl 94.19;Jó 22.26;Is 58.14Assim te deleitarás em Jeová,
e ele Sl 21.2;145.19;Mt 7.7-8concederá os desejos do teu coração.
5 Sl 55.22;Pv 16.3;1Pe 5.7Entrega a Jeová o teu caminho;
põe também nele a confiança, e ele fará,
6 sim, ele fará sair como a luz Sl 97.11;Is 58.8,10;Mq 7.9a tua retidão
e, Jó 11.17como o meio-dia, o teu direito.
7 Sl 62.5Descansa em Jeová e Sl 40.1com paciência espera por ele;
Sl 37.1,8não te enfades por causa daquele que Jr 12.1prospera no seu caminho,
por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Deixa a ira e Ef 4.31;Cl 3.8abandona o furor;
não te enfades; isso só leva à pratica do mal.
9 Pois serão exterminados Sl 37.2,22os malfeitores,
mas os que esperam por Jeová, esses Sl 25.13;Pv 2.21;Is 60.21herdarão a terra.
10 Ainda Jó 24.24um pouco de tempo, e não existirá o iníquo;
poderás observar diligentemente Sl 37.35-36;Jó 7.10o seu lugar, e ele já não é.
11 Mas Mt 5.5os mansos herdarão a terra
e se deleitarão na Sl 72.7abundância de paz.
12 O iníquo Sl 31.13,20urde tramas contra o justo
e contra ele Sl 35.16range os dentes.
13 Dele Sl 2.4se rirá o Senhor,
pois vê que se 1Sm 26.10;Jó 18.20está aproximando o seu dia.
14 Desembainham a espada os iníquos e Sl 11.2;Lm 2.4armam o arco,
para derrubarem o Sl 35.10;86.1aflito e o necessitado,
Sl 11.2para matarem aqueles cujo caminho é reto.
15 A sua espada lhes entrará no coração,
Sl 46.9;1Sm 2.4e os seus arcos serão quebrados.
16 Sl 4.7;Pv 15.16;16.8Mais vale o pouco que o justo tem
do que a abundância de muitos iníquos.
17 Sl 10.15;Jó 38.15;Ez 30.21Pois os braços dos iníquos serão quebrados,
mas Jeová Sl 71.6;145.14sustém os justos.
18 Jeová Sl 1.6;31.7conhece os dias dos íntegros,
e a Sl 37.27,29herança deles permanecerá para sempre.
19 Não serão envergonhados no tempo do mal,
Sl 33.19;Jó 5.20e, nos dias da fome, serão fartos.
20 Os Sl 73.27iníquos, porém, perecerão,
e os inimigos de Jeová serão como as mais belas pastagens.
Eles se desfarão; Sl 68.2;102.3em fumaça se desfarão.
21 O iníquo toma emprestado e não paga;
mas o justo se Sl 112.5compadece e dá.
22 Pois os que por ele são abençoados Sl 37.9herdarão a terra;
mas os que por ele são Jó 5.3amaldiçoados serão exterminados.
23 Por Jeová são firmados Sl 40.2;66.9;119.5;1Sm 2.9os passos do homem,
em cujo caminho Sl 147.11se deleita.
24 Ainda que Sl 145.14;Pv 24.16;Mq 7.8caia, não ficará prostrado,
pois Sl 147.6Jeová lhe segura a mão.
25 Fui mancebo, e já sou velho;
Sl 37.28;Is 41.17;Hb 13.5não vi ainda o justo abandonado,
nem a Sl 109.10sua descendência mendigando o pão.
26 Sl 37.21Compadece-se o dia todo e empresta,
e a sua Sl 147.13descendência é abençoada.
27 Sl 34.14Desvia-te do mal e faze o bem.
Assim, Sl 37.18;102.28possuirás para sempre a tua morada.
28 Pois Jeová Sl 11.7;33.5ama a justiça
e não Sl 37.25desampara os seus santos.
Eles serão Sl 31.23preservados para sempre,
mas a Sl 21.10;37.9;Pv 2.22;Is 14.20descendência dos iníquos será exterminada.
29 Os justos Sl 37.9herdarão a terra
e nela Sl 37.18habitarão para sempre.
30 A boca do justo Sl 49.3;Pv 10.13profere a sabedoria,
e a sua língua Sl 101.1;119.13fala o juízo.
31 Sl 40.8;119.11;Dt 6.6;Is 51.7;Jr 31.33A lei do seu Deus está no seu coração;
não resvalarão Sl 26.1;37.23os seus passos.
32 Sl 10.8;17.11O iníquo espreita ao justo
Sl 37.14e busca tirar-lhe a vida.
33 Jeová não o Sl 31.8;2Pe 2.9deixará ao seu dispor,
nem o Sl 34.22;109.31condenará, quando for julgado.
34 Sl 27.14;37.9Espera em Jeová e segue o seu caminho,
e ele te exaltará para herdares a terra.
Quando os Sl 52.5-6;91.8iníquos forem exterminados, tu o verás.
35 Jó 5.3;Jr 12.2Vi o iníquo cheio de prepotência
e espalhando-se como Jó 8.16a árvore verde na terra natal.
36 Mas passei, e eis que Sl 37.10;Jó 20.5desaparecera;
procurei-o, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Nota o Sl 37.18homem perfeito, considera o Sl 7.10reto;
Porque há para o homem de paz Is 57.1-2um porvir.
38 Quanto aos transgressores, serão, Sl 37.20,28à uma, destruídos;
a posteridade dos iníquos 9;37.9;73.17será exterminada.
39 Mas Sl 3.8;62.1a salvação dos justos vem de Jeová;
ele é a sua fortaleza, Sl 9.9;37.19no tempo da tribulação.
40 Sl 54.4Jeová ajuda-os e livra-os;
Sl 22.4;Dn 3.17;6.23livra-os dos iníquos e salva-os,
porque nele Sl 34.22se refugiaram.
Te Whakamutunga o te Hunga Kino me te Utu o te Hunga Pai
Nā Rāwiri.
1 Kaua e mamae ki te hunga kino,
kaua e hae ki ngā kaimahi i te hē,
2 nō te mea ka hohoro rātou te kotia,
te pērātia me te tarutaru,
ā, ka memenge me he otaota hou.
3 Whakawhirinaki ki a Ihowā, mahia te pai;
e noho ki te whenua, ā, e aru i muri i te pono.
4 Whakaahuareka ki a Ihowā,
ā, ka hōmai e ia ki a koe tā tōu ngākau i hiahia ai.
5 Tukua tōu ara ki a Ihowā;
whakawhirinaki hoki ki a ia, ā, māna e mahi.
6 Māna hoki e whakaputa tōu tika, ānō he mārama,
ōu ritenga me te mea ko te rā e tū ana.
7 Okioki ki a Ihowā, tatari mārie ki a ia;
kei mamae ki te tangata e tere ana i tōna ara,
ki te tangata e taea ana e ia ngā whakaaro kino.
8 Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita.
Kei mamae koe, kei tākina kia mahi i te kino.
9 Nō te mea ka hātepea atu te hunga kino;
ko te hunga ia e tatari ana ki a Ihowā,
ka riro i a rātou te whenua.
10 Kia potopoto ake nei hoki, ā, ka kore noa iho te hunga kino;
āe rā, ka āta tirohia e koe tōna wāhi, ā, kore kau noa iho ia.
11 Nā, ka riro te whenua i te hunga māhaki;
ā, ka hari rātou i te roa o te āta noho.
12 E whakangārahu ana te tangata kino mō te tangata tika;
pakiri ana ōna niho ki a ia.
13 Ka kata te Ariki ki a ia,
nō te mea ka kite ia e tata ana tōna rā.
14 Kua unuhia te hoari e te hunga kino,
kua piko tā rātou kōpere,
hei turaki i te ware, i te rawakore,
hei kōhuru i te hunga e tika ana, i te ara.
15 Ka tapoko tā rātou hoari ki ō rātou ngākau;
ā, ka whatia ā rātou kōpere.
16 Engari te wāhi iti a te tangata tika
i ngā taonga o ngā tāngata kino tokomaha.
17 Ka whatia hoki ngā ringa o te hunga kino;
ū tonu ia i a Ihowā te hunga tika.
18 E mātau ana a Ihowā ki ngā rā o te hunga tika;
ā, ka pūmau tō rātou kāinga ake ake.
19 E kore rātou e whakamā i te wā o te hē,
ka mākona anō rātou i ngā rā o te hemokai.
20 Ka ngaro ia te hunga kino,
ā, ka rite ngā hoariri o Ihowā ki te mōmona o te tarutaru;
ka mahea atu rātou – ka mahea atu me he paowa.
21 E tango ana te tangata kino i te taonga tārewa, kāhore hoki āna utu;
ko te tangata tika ia he aroha tōna, he hōmai.
22 Ka riro hoki te whenua i āna e manaaki ai;
ka hātepea anō āna e kanga ai.
23 Ka ū i a Ihowā ngā hīkoinga o te tangata tika;
e paingia ana hoki e ia tōna ara.
24 Ahakoa hinga, e kore e tino takoto rawa;
ka ū hoki ia i te ringa o Ihowā.
25 He tamariki ahau i mua, ā, kua koroheke nei,
heoi, kāhore ahau i kite i te tangata tika e whakarērea ana,
i ōna uri hoki e pīnono taro ana.
26 I te rā roa he atawhai tonu tāna, he ohaoha;
ka manaakitia hoki ōna uri.
27 Whakarērea te kino, mahia te pai,
ka noho tonu ai.
28 E aroha ana hoki a Ihowā ki te ritenga pai;
e kore anō e whakarere i tāna hunga tapu.
E tiakina tonutia ana rātou ake ake;
ka hātepea atu ia ngā uri o te hunga kino.
29 Ka riro te whenua i te hunga tika,
ka nohoia hoki a reira e rātou ake ake.
30 He kupu mōhio tā te māngai o te tangata tika;
he ritenga pai tā tōna arero e kōrero ai.
31 Kei tōna ngākau te ture a tōna Atua;
e kore e paheke tētahi o ōna hīkoinga.
32 E tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika,
ā, e whai ana kia whakamatea ia.
33 E kore a Ihowā e whakarere i a ia ki tōna ringa;
e kore anō ia e whakatau hē ki a ia ina whakawākia.
34 Tāria a Ihowā, kia mau ki tāna ara,
ā, ka whakanuia koe e ia,
ka whakawhiwhia hoki ki te whenua;
e hātepea atu te hunga kino, ka kite koe.
35 I kite ahau i te tangata kino e kake ana,
e tautorotoro ana me te rākau matomato i tōna oneone tupu.
36 Heoi, pahure noa ake tētahi, ā, kore kau noa iho;
āe, i rapua ia e ahau, ā, kīhai i kitea.
37 Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore hē;
nō te mea he mārie te tukunga iho ki taua tangata.
38 Tēnā ko te hunga kino, ka ngaro ngātahi atu rātou;
te tukunga iho ki te hunga kino, ka hātepea atu rātou.
39 Nā Ihowā ia te whakaoranga o te hunga tika;
ko ia tō rātou pā kaha i te wā o te hē.
40 Mā Ihowā rātou e āwhina, ko ia hoki hei tauārai mō rātou;
ko ia hei tauārai mō rātou i te hunga kino, ka whakaorangia rātou e ia,
mō rātou ka whakawhirinaki ki a ia.