Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 37

MRI2012

A prosperidade dos pecadores acaba, mas somente os justos serão felizes

Salmo de Davi

1 Pv 23.17;24.19Não te indignes por causa dos malfeitores,

nem tenhas Sl 73.3;Pv 3.31inveja dos que obram a iniquidade.

2 Pois cedo serão Jó 14.2;Sl 90.6;92.7ceifados como a relva

e Sl 129.6murcharão como a erva verde.

3 Sl 62.8Confia em Jeová e faze o bem;

Dt 30.20habita na terra e Is 40.11;Ez 34.13-14segue a fidelidade.

4 Sl 94.19;Jó 22.26;Is 58.14Assim te deleitarás em Jeová,

e ele Sl 21.2;145.19;Mt 7.7-8concederá os desejos do teu coração.

5 Sl 55.22;Pv 16.3;1Pe 5.7Entrega a Jeová o teu caminho;

põe também nele a confiança, e ele fará,

6 sim, ele fará sair como a luz Sl 97.11;Is 58.8,10;Mq 7.9a tua retidão

e, Jó 11.17como o meio-dia, o teu direito.

7 Sl 62.5Descansa em Jeová e Sl 40.1com paciência espera por ele;

Sl 37.1,8não te enfades por causa daquele que Jr 12.1prospera no seu caminho,

por causa do homem que executa maus desígnios.

8 Deixa a ira e Ef 4.31;Cl 3.8abandona o furor;

não te enfades; isso leva à pratica do mal.

9 Pois serão exterminados Sl 37.2,22os malfeitores,

mas os que esperam por Jeová, esses Sl 25.13;Pv 2.21;Is 60.21herdarão a terra.

10 Ainda Jó 24.24um pouco de tempo, e não existirá o iníquo;

poderás observar diligentemente Sl 37.35-36;Jó 7.10o seu lugar, e ele não é.

11 Mas Mt 5.5os mansos herdarão a terra

e se deleitarão na Sl 72.7abundância de paz.

12 O iníquo Sl 31.13,20urde tramas contra o justo

e contra ele Sl 35.16range os dentes.

13 Dele Sl 2.4se rirá o Senhor,

pois que se 1Sm 26.10;Jó 18.20está aproximando o seu dia.

14 Desembainham a espada os iníquos e Sl 11.2;Lm 2.4armam o arco,

para derrubarem o Sl 35.10;86.1aflito e o necessitado,

Sl 11.2para matarem aqueles cujo caminho é reto.

15 A sua espada lhes entrará no coração,

Sl 46.9;1Sm 2.4e os seus arcos serão quebrados.

16 Sl 4.7;Pv 15.16;16.8Mais vale o pouco que o justo tem

do que a abundância de muitos iníquos.

17 Sl 10.15;Jó 38.15;Ez 30.21Pois os braços dos iníquos serão quebrados,

mas Jeová Sl 71.6;145.14sustém os justos.

18 Jeová Sl 1.6;31.7conhece os dias dos íntegros,

e a Sl 37.27,29herança deles permanecerá para sempre.

19 Não serão envergonhados no tempo do mal,

Sl 33.19;Jó 5.20e, nos dias da fome, serão fartos.

20 Os Sl 73.27iníquos, porém, perecerão,

e os inimigos de Jeová serão como as mais belas pastagens.

Eles se desfarão; Sl 68.2;102.3em fumaça se desfarão.

21 O iníquo toma emprestado e não paga;

mas o justo se Sl 112.5compadece e .

22 Pois os que por ele são abençoados Sl 37.9herdarão a terra;

mas os que por ele são Jó 5.3amaldiçoados serão exterminados.

23 Por Jeová são firmados Sl 40.2;66.9;119.5;1Sm 2.9os passos do homem,

em cujo caminho Sl 147.11se deleita.

24 Ainda que Sl 145.14;Pv 24.16;Mq 7.8caia, não ficará prostrado,

pois Sl 147.6Jeová lhe segura a mão.

25 Fui mancebo, e sou velho;

Sl 37.28;Is 41.17;Hb 13.5não vi ainda o justo abandonado,

nem a Sl 109.10sua descendência mendigando o pão.

26 Sl 37.21Compadece-se o dia todo e empresta,

e a sua Sl 147.13descendência é abençoada.

27 Sl 34.14Desvia-te do mal e faze o bem.

Assim, Sl 37.18;102.28possuirás para sempre a tua morada.

28 Pois Jeová Sl 11.7;33.5ama a justiça

e não Sl 37.25desampara os seus santos.

Eles serão Sl 31.23preservados para sempre,

mas a Sl 21.10;37.9;Pv 2.22;Is 14.20descendência dos iníquos será exterminada.

29 Os justos Sl 37.9herdarão a terra

e nela Sl 37.18habitarão para sempre.

30 A boca do justo Sl 49.3;Pv 10.13profere a sabedoria,

e a sua língua Sl 101.1;119.13fala o juízo.

31 Sl 40.8;119.11;Dt 6.6;Is 51.7;Jr 31.33A lei do seu Deus está no seu coração;

não resvalarão Sl 26.1;37.23os seus passos.

32 Sl 10.8;17.11O iníquo espreita ao justo

Sl 37.14e busca tirar-lhe a vida.

33 Jeová não o Sl 31.8;2Pe 2.9deixará ao seu dispor,

nem o Sl 34.22;109.31condenará, quando for julgado.

34 Sl 27.14;37.9Espera em Jeová e segue o seu caminho,

e ele te exaltará para herdares a terra.

Quando os Sl 52.5-6;91.8iníquos forem exterminados, tu o verás.

35 Jó 5.3;Jr 12.2Vi o iníquo cheio de prepotência

e espalhando-se como Jó 8.16a árvore verde na terra natal.

36 Mas passei, e eis que Sl 37.10;Jó 20.5desaparecera;

procurei-o, mas ele não pôde ser encontrado.

37 Nota o Sl 37.18homem perfeito, considera o Sl 7.10reto;

Porque para o homem de paz Is 57.1-2um porvir.

38 Quanto aos transgressores, serão, Sl 37.20,28à uma, destruídos;

a posteridade dos iníquos 9;37.9;73.17será exterminada.

39 Mas Sl 3.8;62.1a salvação dos justos vem de Jeová;

ele é a sua fortaleza, Sl 9.9;37.19no tempo da tribulação.

40 Sl 54.4Jeová ajuda-os e livra-os;

Sl 22.4;Dn 3.17;6.23livra-os dos iníquos e salva-os,

porque nele Sl 34.22se refugiaram.

Te Whakamutunga o te Hunga Kino me te Utu o te Hunga Pai

Rāwiri.

1 Kaua e mamae ki te hunga kino,

kaua e hae ki ngā kaimahi i te ,

2 te mea ka hohoro rātou te kotia,

te pērātia me te tarutaru,

ā, ka memenge me he otaota hou.

3 Whakawhirinaki ki a Ihowā, mahia te pai;

e noho ki te whenua, ā, e aru i muri i te pono.

4 Whakaahuareka ki a Ihowā,

ā, ka hōmai e ia ki a koe tōu ngākau i hiahia ai.

5 Tukua tōu ara ki a Ihowā;

whakawhirinaki hoki ki a ia, ā, māna e mahi.

6 Māna hoki e whakaputa tōu tika, ānō he mārama,

ōu ritenga me te mea ko te e ana.

7 Okioki ki a Ihowā, tatari mārie ki a ia;

kei mamae ki te tangata e tere ana i tōna ara,

ki te tangata e taea ana e ia ngā whakaaro kino.

8 Kāti te riri, whakarērea hoki te ārita.

Kei mamae koe, kei tākina kia mahi i te kino.

9 te mea ka hātepea atu te hunga kino;

ko te hunga ia e tatari ana ki a Ihowā,

ka riro i a rātou te whenua.

10 Kia potopoto ake nei hoki, ā, ka kore noa iho te hunga kino;

āe , ka āta tirohia e koe tōna wāhi, ā, kore kau noa iho ia.

11 , ka riro te whenua i te hunga māhaki;

ā, ka hari rātou i te roa o te āta noho.

12 E whakangārahu ana te tangata kino te tangata tika;

pakiri ana ōna niho ki a ia.

13 Ka kata te Ariki ki a ia,

te mea ka kite ia e tata ana tōna .

14 Kua unuhia te hoari e te hunga kino,

kua piko rātou kōpere,

hei turaki i te ware, i te rawakore,

hei kōhuru i te hunga e tika ana, i te ara.

15 Ka tapoko rātou hoari ki ō rātou ngākau;

ā, ka whatia ā rātou kōpere.

16 Engari te wāhi iti a te tangata tika

i ngā taonga o ngā tāngata kino tokomaha.

17 Ka whatia hoki ngā ringa o te hunga kino;

ū tonu ia i a Ihowā te hunga tika.

18 E mātau ana a Ihowā ki ngā o te hunga tika;

ā, ka pūmau rātou kāinga ake ake.

19 E kore rātou e whakamā i te o te ,

ka mākona anō rātou i ngā o te hemokai.

20 Ka ngaro ia te hunga kino,

ā, ka rite ngā hoariri o Ihowā ki te mōmona o te tarutaru;

ka mahea atu rātou ka mahea atu me he paowa.

21 E tango ana te tangata kino i te taonga tārewa, kāhore hoki āna utu;

ko te tangata tika ia he aroha tōna, he hōmai.

22 Ka riro hoki te whenua i āna e manaaki ai;

ka hātepea anō āna e kanga ai.

23 Ka ū i a Ihowā ngā hīkoinga o te tangata tika;

e paingia ana hoki e ia tōna ara.

24 Ahakoa hinga, e kore e tino takoto rawa;

ka ū hoki ia i te ringa o Ihowā.

25 He tamariki ahau i mua, ā, kua koroheke nei,

heoi, kāhore ahau i kite i te tangata tika e whakarērea ana,

i ōna uri hoki e pīnono taro ana.

26 I te roa he atawhai tonu tāna, he ohaoha;

ka manaakitia hoki ōna uri.

27 Whakarērea te kino, mahia te pai,

ka noho tonu ai.

28 E aroha ana hoki a Ihowā ki te ritenga pai;

e kore anō e whakarere i tāna hunga tapu.

E tiakina tonutia ana rātou ake ake;

ka hātepea atu ia ngā uri o te hunga kino.

29 Ka riro te whenua i te hunga tika,

ka nohoia hoki a reira e rātou ake ake.

30 He kupu mōhio te māngai o te tangata tika;

he ritenga pai tōna arero e kōrero ai.

31 Kei tōna ngākau te ture a tōna Atua;

e kore e paheke tētahi o ōna hīkoinga.

32 E tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika,

ā, e whai ana kia whakamatea ia.

33 E kore a Ihowā e whakarere i a ia ki tōna ringa;

e kore anō ia e whakatau ki a ia ina whakawākia.

34 Tāria a Ihowā, kia mau ki tāna ara,

ā, ka whakanuia koe e ia,

ka whakawhiwhia hoki ki te whenua;

e hātepea atu te hunga kino, ka kite koe.

35 I kite ahau i te tangata kino e kake ana,

e tautorotoro ana me te rākau matomato i tōna oneone tupu.

36 Heoi, pahure noa ake tētahi, ā, kore kau noa iho;

āe, i rapua ia e ahau, ā, kīhai i kitea.

37 Waitohutia te tangata tika, tirohia iho te tangata kore ;

te mea he mārie te tukunga iho ki taua tangata.

38 Tēnā ko te hunga kino, ka ngaro ngātahi atu rātou;

te tukunga iho ki te hunga kino, ka hātepea atu rātou.

39 Ihowā ia te whakaoranga o te hunga tika;

ko ia rātou kaha i te o te .

40 Ihowā rātou e āwhina, ko ia hoki hei tauārai rātou;

ko ia hei tauārai rātou i te hunga kino, ka whakaorangia rātou e ia,

rātou ka whakawhirinaki ki a ia.

Veja também