Davi confessa o seu pecado, suplica o perdão e roga a Deus que lhe renove um espírito reto
Ao cantor-mor. Salmo de Davi, quando o profeta #2Sm 12.1Natã veio ter com ele, depois de ter ele entrado a Bate-Seba
1 Sl 4.1;109.26Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade;
Sl 69.16;106.45segundo a multidão das tuas ternas misericórdias, Sl 51.9;Is 43.25;44.22;At 3.19;Cl 2.14apaga as minhas transgressões.
2 Sl 51.7;Is 1.16;4.4;Jr 4.14;At 22.16;Ap 1.5Lava-me completamente da minha iniquidade
Jr 33.8;Ez 36.33;Hb 9.14;1Jo 1.7,9e purifica-me do meu pecado.
3 Pois as minhas transgressões, eu as Is 59.12reconheço;
e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Sl 41.4;Gn 20.6;39.9;2Sm 12.13Contra ti, contra ti só, pequei
e fiz o que é Lc 15.21mal diante dos teus olhos,
para Rm 3.4que sejas justificado quando falares,
e puro quando julgares.
5 Eis que fui Sl 58.3;Jó 14.4;15.14;Ef 2.3nascido em iniquidade,
e em pecado me concebeu minha mãe.
6 Eis que desejas Sl 15.2;Jó 38.36a verdade no íntimo
e, no oculto, me Pv 2.6;Ec 2.26;Tg 1.5farás conhecer a sabedoria.
7 Expurga-me com Êx 12.22;Lv 14.4;Nm 19.18;Hb 9.19hissopo, e ficarei limpo;
lava-me, e ficarei Is 1.18mais branco que a neve.
8 Faze-me ouvir Is 35.10;Jl 1.16gozo e alegria,
para que se regozijem os Sl 35.10ossos que esmagaste.
9 Jr 16.17Esconde dos meus pecados o teu rosto
e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Ef 2.10Cria em mim, ó Deus, Sl 24.4;Mt 5.8;At 15.9um coração limpo
e renova, dentro de mim, um espírito Sl 78.37estável.
11 2Rs 13.23;24.20;Jr 7.15Não me lances fora da tua presença
e não tires de mim o Is 63.10-11teu Santo Espírito.
12 Restitui-me a Sl 13.5alegria da minha salvação
e sustenta-me com um Sl 110.3espírito voluntário.
13 At 9.21-22Ensinarei aos transgressores os teus caminhos,
e os pecadores Sl 22.27se converterão a ti.
14 Livra-me dos Sl 26.9;2Sm 12.9crimes de sangue, ó Deus, Sl 25.5Deus da minha salvação,
Sl 35.28;71.15e a minha língua cantará a tua justiça.
15 Êx 4.15Senhor, abre os meus lábios,
e a minha boca Sl 9.14manifestará o teu louvor.
16 Pois tu não te Sl 40.6comprazes em sacrifícios; do contrário, eu to ofereceria;
não te deleitas em holocaustos.
17 Os sacrifícios a Deus são o espírito Sl 34.18quebrantado;
ao coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não o desprezarás.
18 Sl 69.35;Is 51.3Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade;
Sl 102.16;147.2edifica os muros de Jerusalém.
19 Então, te deleitarás com Sl 4.5os sacrifícios de retidão, com Sl 66.13,15holocaustos e com ofertas queimadas;
então, se oferecerão novilhos sobre o teu altar.
He Īnoi mō te Murunga
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene nā Rāwiri, i te taenga o Nātana poropiti ki a ia, mō tōna haerenga ki a Patehēpa.
1 Tohungia ahau, e te Atua,
kia rite ki tōu atawhai;
kia rite ki tōu aroha nui
te murunga o ōku hē.
2 Horoia rawatia tōku kino;
kia mā hoki tōku hara.
3 E whāki ana hoki ahau i āku mahi tutū;
kei tōku aroaro tonu tōku hara.
4 He hara ki a koe, ki a koe anake, tōku;
i meatia anō tēnei hē ki tōu aroaro;
kia tika ai koe i tāu kōrerotanga,
kia mā ai hoki ina whakawā.
5 Nā, i whakaahuatia ahau i roto i te kino,
i runga anō i te hara tōku whakahapūtanga ki roto ki tōku whaea.
6 Nā, ko tāu e matenui ai ko te pono i ngā wāhi o roto,
ā, ka whakaakona ōku wāhi ngaro e koe ki te whakaaro nui.
7 Purea ahau ki te hihopa, ā, ka mā ahau;
horoia ahau, ā, ka mā kē atu i te hukarere.
8 Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa,
ā, ka whakamanamana ngā iwi i whatia nei e koe.
9 Hunā tōu mata ki ōku hara;
ā, murua katoatia ōku kino.
10 Hangā, e te Atua, he ngākau mā ki roto ki ahau;
whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.
11 Kaua ahau e makā i tōu aroaro;
kaua hoki tōu Wairua Tapu e tangohia i ahau.
12 Whakahokia mai ki ahau te hari o tāu whakaoranga;
tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.
13 Ko reira ahau whakaako ai i āu ara ki te hunga tutū;
ā, ka tahuri te hunga hara ki a koe.
14 Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua,
e te Atua o tōku whakaoranga,
ā, ka waiatatia āu mahi tika e tōku arero.
15 Whakatuwheratia ōku ngutu, e te Ariki;
ā, ka puaki i tōku māngai te whakamoemiti ki a koe.
16 Kāhore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu, pēnei kua hoatu e ahau.
Kāhore koe e āhuareka ki te tahunga tinana.
17 Ko ngā patunga tapu mā te Atua he wairua marū;
e kore koe e whakahāwea e te Atua,
ki te ngākau marū, ki te ngākau iro.
18 Kia pai koe ki te atawhai i Hiona;
hangā ngā taiepa o Hiruhārama.
19 Ko reira koe pai ai ki ngā patunga tapu o te tika,
ki ngā tahunga tinana, he mea whakaeke katoa;
ko reira rātou whakaeke ai i ngā pūru ki runga ki tōu āta.