Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 145

MRI2012

A bondade, grandeza e providência de Deus

Hino de louvor. Salmo de Davi

1 Sl 30.1;66.17Exaltar-te-ei, Sl 5.2Deus meu, ó Rei;

e Sl 34.1bendirei o teu nome para todo o sempre.

2 Todos os dias te bendirei

e Sl 71.6louvarei o teu nome para todo o sempre.

3 Sl 48.1;86.10;147.5Grande é Jeová e mui digno de ser louvado;

a sua Jó 5.9;9.10;11.7;Is 40.28;Rm 11.33grandeza é insondável.

4 Uma Sl 22.30-31;Is 38.19geração louvará a outra geração as tuas obras,

e anunciarão os teus poderosos atos.

5 No Sl 145.12glorioso esplendor da tua majestade

Sl 119.27e nas tuas maravilhas, meditarei.

6 Falar-se-á do poder dos teus Sl 66.3;106.22;Dt 10.21atos tremendos,

e Dt 32.3contarei a tua grandeza.

7 Divulgarão a memória da tua Sl 31.19;Is 63.7muita bondade

e Sl 51.14com júbilo celebrarão a tua justiça.

8 Sl 86.5,15;103.8;Êx 34.6Benigno e misericordioso é Jeová,

tardio em irar-se e de grande clemência.

9 Sl 100.5;136.1;Jr 33.11;Na 1.7;Mt 19.17;Mc 10.18Bom é Jeová para com todos,

e as suas Sl 145.15ternas misericórdias estão sobre todas as suas obras.

10 Graças te darão, Jeová, Sl 19.1;103.22todas as tuas obras;

e os teus Sl 68.26santos te bendirão.

11 Falarão da Jr 14.21glória do teu reino

e confessarão o teu poder,

12 para Sl 105.1darem a conhecer aos filhos dos homens os seus poderosos feitos

e a Sl 145.5;Is 2.10,19,21glória da majestade do seu reino.

13 O teu reino é o Sl 10.16;29.10;2Pe 1.11de todos os séculos,

e o teu domínio subsiste por todas as gerações.

14 Jeová Sl 37.24sustém a todos os que estão caindo

e Sl 146.8levanta a todos os que estão abatidos.

15 Os olhos de todos em ti Sl 104.27estão fitos,

e tu lhes dás o alimento a tempo.

16 Sl 104.28Abres a mão

e satisfazes o desejo de todo vivente.

17 Sl 116.5Justo é Jeová em todos os seus caminhos

e benigno, em todas as suas obras.

18 Sl 34.18;119.151;Dt 4.7Perto está Jeová de todos os que o invocam,

de todos os que o invocam Jo 4.24em verdade.

19 Ele Sl 21.2;37.4satisfará o desejo dos que o temem

e, Sl 10.17;Pv 15.29;1Jo 5.14ouvindo o seu clamor, os salvará,

20 Jeová Sl 31.23;91.14;97.10preserva todos os que o amam,

mas exterminará Sl 9.5;37.38todos os perversos.

21 A minha Sl 71.8boca publicará o louvor de Jeová;

e Sl 145.1-2bendiga Sl 65.2;150.6toda carne o seu santo nome para todo o sempre.

He Waiata Whakamoemiti

Rāwiri, he whakamoemiti.

1 Ka whakanui ahau i a koe, e tōku Atua, e te Kīngi;

ka whakapai ki tōu ingoa ake ake.

2 Ka whakapai ahau ki a koe i ngā katoa;

ka whakamoemiti ki tōu ingoa ake ake.

3 He nui a Ihowā, kia nui anō te whakamoemiti ki a ia;

e kore e taea tōna nui te rapu.

4 tētahi whakatupuranga e whakamoemiti āu mahi,

tae noa atu ki tētahi whakatupuranga;

e kōrero hoki āu mahi nunui.

5 Ka kōrerotia e ahau te korōria,

te hōnore o tōu nui, me āu mahi whakamīharo.

6 Ka kōrerotia anō e te tangata te kaha o āu mahi whakamataku;

māku anō e kōrero tōu nui.

7 Ka whakapuakina e rātou te mahara ki te nui o tōu pai;

ka waiatatia anō tōu tika.

8 He atawhai a Ihowā, he aroha;

he pūhoi ki te riri, he nui tāna mahi tohu.

9 He pai a Ihowā ki ngā mea katoa;

kei runga anō tōna aroha i āna mahi katoa.

10 E whakamoemititia koe, e Ihowā, e āu mahi katoa;

e whakapaingia e tōu hunga tapu.

11 rātou e kōrero te korōria o tōu kīngitanga,

e kauwhau hoki tōu kaha;

12 kia mōhiotia ai e ngā tama a te tangata āna mahi nunui,

me te korōria o te maruwehi o tōna kīngitanga.

13 He kīngitanga mutungakore tōu kīngitanga;

kei ngā whakatupuranga katoa tōu rangatiratanga.

14 E tautokona ana e Ihowā te hunga katoa e hinga ana;

e whakaarahia ake ana hoki e ia te hunga katoa kua whakapikoa iho.

15 E tatari ana ki a koe ngā kanohi o te katoa;

ā, e hoatu ana e koe ki a rātou rātou kai i te e tika ai.

16 E whakatuwhera ana koe i tōu ringa,

ā, mākona iho i a koe te hiahia o ngā mea ora katoa.

17 He tika ngā ara katoa o Ihowā;

he tapu hoki āna mahi katoa.

18 E tata ana a Ihowā ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia;

ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.

19 Ka whakamanā e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia;

e whakarongo hoki ia ki rātou tangi, ā, ka whakaora i a rātou.

20 Ko Ihowā hei tiaki i te hunga katoa e aroha ana ki a ia;

ko te hunga kino katoa ia e ngaro i a ia.

21 tōku māngai e kōrero te whakamoemiti ki a Ihowā;

kia whakapai anō hoki ngā kikokiko katoa ki tōna ingoa tapu ake ake.

Veja também